[tor-commits] [translation/support-censorship] Update translations for support-censorship

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jun 22 12:49:11 UTC 2018


commit ca2f567a6e9930b6014a9ffab59e9356e7e2d539
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 22 12:49:09 2018 +0000

    Update translations for support-censorship
---
 pt.json | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt.json b/pt.json
index 5d30993e0..ad7381bc1 100644
--- a/pt.json
+++ b/pt.json
@@ -9,7 +9,7 @@
 	"id": "#censorship-2",
 	"control": "censorship-2",
 	"title": "O meu site da Web favorito está a bloquear o acesso ao Tor.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Sorry to hear that you can't visit the website you wanted! Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic. The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting users to contact the site administrators directly. Something like this might do the trick:<br />\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, journalists and researchers who want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital priv
 acy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\"<br />In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see geography-based blocking (if a bank knows you generally access their services from one country, and suddenly you are connecting from an exit relay on the other side of the world, your account may be locked or suspended). If you are unable to connect to an onion service, please see <a href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a></p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Desculpe ouvir que não pode visitar o site da Web que queria! Às vezes, os mesmos irão bloquear os utilizadores do Tor porque eles não podem diferenciar entre o utilizador médio do Tor e o tráfego automatizado. O melhor sucesso que nós tivemos em conseguir que os sites desbloqueassem os utilizadores do Tor foi fazer com que os utilizadores contactassem diretamente os administradores do site. Algo como isto pode fazer o truque: <br />'Olá! Eu tentei aceder ao vosso site xyz.com enquanto utilizava o Tor Browser e descobri que não permitem que os utilizadores do Tor acedam ao vosso site. Eu recomendo que reconsiderem esta decisão; o Tor é utilizado por pessoas de todo o mundo para proteger a sua privacidade e lutar contra a censura. Ao bloquear os utilizadores do Tor, estão provavelmente a bloquear pessoas em países repressivos que querem utilizar a Internet gratuitamente, jornalistas e pesquisadores que querem proteger-se da descoberta, 
 denunciantes, ativistas, e pessoas comuns que desejam desativar a monitorização invasiva de terceiros. Por favor, tomem uma posição forte em favor da privacidade digital e da liberdade da Internet, e permitam que os utilizadores do Tor acedam a xyz.com. Obrigado.\"<br /> No caso de bancos, e outros sites da Web sensíveis, também é comum ver o bloqueio baseado na localização geográfica (se um banco sabe que geralmente acede os serviços deles de um país e, de repente, está a ligar-se de um retransmissor de saída do outro lado do mundo, a sua conta pode ser bloqueada ou suspensa). Se não conseguir ligar-se a um serviço onion, por favor, consulte <a href=\"#onionservices-3\">Eu não consigo aceder a X.onion!"
     },
     "censorship-3": {
 	"id": "#censorship-3",



More information about the tor-commits mailing list