[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jun 22 11:46:51 UTC 2018


commit 9c2981422921d2f0c2b7ebe0d51a953396facc60
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 22 11:46:48 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 pt/network-settings.dtd | 65 ++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
index 5c0ae5c46..e528c9509 100644
--- a/pt/network-settings.dtd
+++ b/pt/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Configurações da Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ligar ao Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Definições da Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Estabelecer uma Ligação">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma do Navegador Tor">
@@ -6,31 +9,11 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de se ligar à rede Tor, precisa de fornecer informação sobre a ligação deste computador à Internet.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Sim">
-<!ENTITY torSettings.no "Não">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Qual das seguintes frases descreve melhor a sua situação?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Esta ligação à Internet deste computador está censurada ou é efetuada via proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Eu preciso de configurar a ponte ou as definições do proxy local  antes de ligar à rede Tor .">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Clique em 'Ligar' para ligar ao Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Clique em “Configurar” para ajustar as definições de rede se estiver num país que censura o Tor (tal como China, Egito, Turquia) ou se estiver a ligar a partir de uma rede privada que requer um proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Eu gostaria de efetuar uma ligação direta à rede Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto irá funcionar na maioria das situações.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuração do Proxy Local">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de utilizar um proxy para aceder à Internet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Na maioria dos casos não é necessário um proxy local, mas este poderá ser necessário quando ligar através da rede de uma empresa, escola ou universidade.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Se não tem a certeza de como responder a esta pergunta, consulte as definições da Internet noutro navegador ou verifique as definições da rede do seu sistema para verificar se é necessário ou não um proxy local.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as definições do proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuração das Pontes Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu Provedor de Serviços da Internet (ISP) bloqueia ou então censura as ligações à Rede Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Se não tem a certeza sobre como responder a esta pergunta, escolha Não (se não consegue ligar-se à rede Tor sem uma ponte, pode adicionar uma mais tarde).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Se escolher 'Sim', ser-lhe-á pedido para configurar as Pontes do Tor, que são retransmissões não listadas o que torna mais difícil o bloqueio das ligações à Rede Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Poderá utilizar o conjunto de pontes fornecido ou poderá obter um conjunto de pontes personalizadas.">
-
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "A aguardar que o Tor inicie...">
@@ -42,8 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de utilizar um proxy local para aceder à Internet.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Eu utilizo um proxy para ligar à Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "selecionar um tipo de proxy">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço de IP ou nome do hospedeiro">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
@@ -54,22 +38,25 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador liga através de uma firewall que só permite ligações para determinadas portas.">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas permitidas:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "O meu Provedor de Serviço da Internet (ISP) bloqueia as ligações à rede Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Ligar com as pontes fornecidas">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Cada tipo de ponte utiliza um método diferente para evitar a censura.  Se uma ponte não funcionar, tente novamente utilizando uma diferente.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Insira as pontes personalizadas">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Insira uma ou mais retransmissões de ponte (uma por linha).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "digite endereço:porta">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor é censurado no meu país">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Selecionar um ponte integrada">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selecionar uma ponte">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Solicitar uma ponte a partir de torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Insira os carateres da imagem">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Obter um novo desafio">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submeter">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Fornecer uma ponte que eu conheça">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserir a informação de ponte de uma fonte confiável">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "digite address:port (uma por linha)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Área de Transferência">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda de Proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "é necessário um proxy local quando ligar através de uma rede de empresa, escolar ou universitária. Se não tiver a certeza de como responder a esta questão, verifique as definições da Internet em outro navegador ou verifique as definições de rede do seu sistema para ver se é necessário um proxy.">
+
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, pode ser devido a algum bloqueio do seu Provedor de Serviço de Internet (ISP) ou outra agência está a bloquear o Tor.  Frequentemente, pode contornar este problema utilizando Tor Bridges, o qual são pontos de passagem não listados que são mais difíceis de bloquear.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Poderá utilizar o conjunto de pontes pré-configurado fornecido ou poderá obter um conjunto de endereços personalizados, utilizando um deste métodos:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Através da Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilize um navegador da Web para visitar https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Respondedor Automático de Correio Eletrónico">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envie uma mensagem para bridges at torproject.org com a linha 'get bridges' no corpo da mensagem.  Contudo, para tornar mais difícil para um atacante aprender sobre os endereços de pontes, deve enviar este pedido a partir dos seguintes provedores de serviços de correio eletrónico (listados pela ordem de preferência):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, ou https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Através do Suporte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Em último caso, pode solicitar os endereços de ponte, enviando uma mensagem elegante para help at rt.torproject.org.  Por favor, note que uma pessoa irá precisar de responder a cada pedido.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "As pontes são retransmissões não listadas que dificultam o bloqueio de ligações à Rede Tor. Cada tipo de ponte utiliza um método diferente para evitar a censura. Os "obfs" fazem com que o seu tráfego pareça um ruído aleatório, e os pacíficos fazem com que o seu tráfego pareça que está a ligar-se ao serviço, em vez ao Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por causa de como certos países tentam bloquear o Tor, certas pontes funcionam em certos países, mas não em outros. Se não tiver a certeza sobre quais as pontes que funcionam no seu país, visite torproject.org/about/contact.htmupport">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, aguarde, enquanto nós estabelecemos uma ligação à rede Tor.   Isto pode demorar alguns minutos.">



More information about the tor-commits mailing list