[tor-commits] [translation/support-miscellaneous] Update translations for support-miscellaneous

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 11 16:19:25 UTC 2018


commit f4cd9cf9b8151fd797cdd96b17e63068cd28dc01
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 11 16:19:22 2018 +0000

    Update translations for support-miscellaneous
---
 pt_BR.json | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.json b/pt_BR.json
index 8643feca6..4a35a9e0a 100644
--- a/pt_BR.json
+++ b/pt_BR.json
@@ -26,20 +26,20 @@
      "misc-5": {
 	"id": "#misc-5",
 	"control": "misc-5",
-	"title": "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I download Tor Browser to pay a ransom for my files!",
+	"title": "Os arquivos do meu computador foram bloqueados, e alguém está exigindo que eu baixe o Navegador Tor para pagar um resgate pelos meus arquivos!",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">É uma pena muito grande, mas você infectou-se com malware. O Projeto Tor não criou esse malware. Os autores de malware estão pedindo para você baixar o Navegador Tor presumivelmente para contactá-los anonimamente com o resgate que eles estão exigindo de você. Se esta for sua primeira experiência usando o Navegador Tor, nós entendemos que talvez você pense que somos pessoas ruins que auxiliam pessoas ainda piores. Mas, por favor, considere que o nosso software é utilizado todos os dias para uma grande variedade de propósitos por ativistas de direitos humanos, jornalistas, sobreviventes de violência doméstica, whistleblowers, agentes oficiais, e muitos outros. Infelizmente, a proteção que nosso software pode proporcionar a esses grupos de pessoas também pode ser usada por criminosos e autores de malware. O Projeto Tor não apoia nem condorda com o uso do nosso software para fins maliciosos.</p>"
      },
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",
 	"control": "misc-6",
 	"title": "O Tor mantém registros?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user. We do take some safe measurements of how the network functions, which you can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">​Tor Metrics</a></mark>.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">\n"
     },
     "misc-7": {
 	"id": "#misc-7",
 	"control": "misc-7",
-	"title": "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web services?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">No, we don't provide any online services. A list of all of our software projects can be found on our <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">​projects page</a></mark>.</p>"
+	"title": "O Projeto Tor oferece serviços de correio eletrônico ou outros serviços web de proteção de privacidade?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Não, nós não oferecemos nenhum serviço online. Você encontrará a lista de todos os nossos softwares em <mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">projects page</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-8": {
 	"id": "#misc-8",



More information about the tor-commits mailing list