[tor-commits] [translation/support-miscellaneous] Update translations for support-miscellaneous

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jun 9 19:49:59 UTC 2018


commit 4114778f22e298ed2e281867ba9d875725c436a3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jun 9 19:49:56 2018 +0000

    Update translations for support-miscellaneous
---
 pt_BR.json | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR.json b/pt_BR.json
index 82e13522c..78f6043d9 100644
--- a/pt_BR.json
+++ b/pt_BR.json
@@ -27,7 +27,7 @@
 	"id": "#misc-5",
 	"control": "misc-5",
 	"title": "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I download Tor Browser to pay a ransom for my files!",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Desculpe, mas você infectou.se com malware. O Projeto Tor não criou esse malware. Os autores de malware estão pedindo para você baixar o Navegador Tor presumivelmente para contactá-los anonimamente com o resgate que eles estão exigindo de você. Se esta for sua primeira experiência usando o Navegador Tor, nós entendemos que talvez você pense que somos pessoas ruins que auxiliam pessoas ainda piores. Mas, por favor, considere que o nosso software é utilizado todos os dias para uma grande variedade de propósitos por ativistas de direitos humanos, jornalistas, sobreviventes de violência doméstica, whistleblowers, agentes oficiais, e muitos outros. Infelizmente, a proteção que nosso software pode proporcionar a esses grupos de pessoas também pode ser usada por criminosos e autores de malware. O Projeto Tor não apoia nem condorda com o uso do nosso software para fins maliciosos.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">É uma pena muito grande, mas você infectou-se com malware. O Projeto Tor não criou esse malware. Os autores de malware estão pedindo para você baixar o Navegador Tor presumivelmente para contactá-los anonimamente com o resgate que eles estão exigindo de você. Se esta for sua primeira experiência usando o Navegador Tor, nós entendemos que talvez você pense que somos pessoas ruins que auxiliam pessoas ainda piores. Mas, por favor, considere que o nosso software é utilizado todos os dias para uma grande variedade de propósitos por ativistas de direitos humanos, jornalistas, sobreviventes de violência doméstica, whistleblowers, agentes oficiais, e muitos outros. Infelizmente, a proteção que nosso software pode proporcionar a esses grupos de pessoas também pode ser usada por criminosos e autores de malware. O Projeto Tor não apoia nem condorda com o uso do nosso software para fins maliciosos.</p>"
      },
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",



More information about the tor-commits mailing list