[tor-commits] [translation/support-miscellaneous] Update translations for support-miscellaneous

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jun 9 17:49:45 UTC 2018


commit 464735069de8f12db9014ec22d8a26c190cc9c36
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jun 9 17:49:42 2018 +0000

    Update translations for support-miscellaneous
---
 pt_BR.json | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.json b/pt_BR.json
index 51a2d9cc8..82e13522c 100644
--- a/pt_BR.json
+++ b/pt_BR.json
@@ -9,13 +9,13 @@
 	"id": "#misc-2",
 	"control": "misc-2",
 	"title": "Por que vocês não impedem que pessoas ruins façam coisas ruins enquanto usando o Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from censoring things, even us. We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we can't do anything to get rid of them without also undermining the human rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor for good things. If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users to attacks from bad regimes and other adversaries.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor é projetado para defender os direitos humanos e a privacidade, impedindo qualquer pessoa, e inclusive nós, de censurar o que quer que seja. Nós odiamos que algumas pessoas utilizem Tor para fazer coisas ruins, mas não podemos fazer nada para nos livrarmos dessas pessoas sem com isso minar os ativistas dos direitos humanos, jornalistas, sobreviventes de abuso, e outras pessoas que usam Tor para coisas boas. Se quiséssemos bloquear o uso de Tor a certas pessoas, basicamente estaríamos adicionando uma backdoor ao software, o que iria expor nossos usuários mais vulneráveis a ataques de governos repressores e outros adversários.</p>"
     },
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
 	"title": "Quem financia o Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor is funded by a number of different sponsors including US federal agencies, private foundations, and individual donors. Check out a list of all <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our sponsors</a></mark> and a series of <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog posts</a></mark> on our financial reports.</p><p class=\"mb-3\">We feel that talking openly about our funders and funding model is the best way to maintain trust with our community. We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from foundations and individuals.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor é financiado por vários patrocinadores, incluindo agências federais dos Estados Unidos, fundações privadas e doadores individuais. Veja uma lista de todos os <a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">nossos patrocinadores</a><mark> e uma série de<mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\"> postagens de blog</a></mark> sobre os nossos relatórios financeiros. </mark><p class=\"mb-3\">No Tor, nós pensamos que falar abertamente sobre os nossos patrocinadores e o modelo de financiamento que adotamos é a melhor maneira de manter a confiança da nossa comunidade. Estamos sempre procurando diversificar as nossas fontes de financiamento, especialmente de fundações e indivíduos.</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",
@@ -27,7 +27,7 @@
 	"id": "#misc-5",
 	"control": "misc-5",
 	"title": "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I download Tor Browser to pay a ransom for my files!",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">We are so sorry, but you have been infected with malware. The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the ransom they're demanding from you. If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you might think we're bad people who enable even worse people. But please consider that our software is used every day for a wide variety of purposes by ​human rights activists, journalists, domestic violence survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups of people can also be abused by criminals and malware authors. The Tor Project does not support or condone the use of our software for malicious purposes.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Desculpe, mas você infectou.se com malware. O Projeto Tor não criou esse malware. Os autores de malware estão pedindo para você baixar o Navegador Tor presumivelmente para contactá-los anonimamente com o resgate que eles estão exigindo de você. Se esta for sua primeira experiência usando o Navegador Tor, nós entendemos que talvez você pense que somos pessoas ruins que auxiliam pessoas ainda piores. Mas, por favor, considere que o nosso software é utilizado todos os dias para uma grande variedade de propósitos por ativistas de direitos humanos, jornalistas, sobreviventes de violência doméstica, whistleblowers, agentes oficiais, e muitos outros. Infelizmente, a proteção que nosso software pode proporcionar a esses grupos de pessoas também pode ser usada por criminosos e autores de malware. O Projeto Tor não apoia nem condorda com o uso do nosso software para fins maliciosos.</p>"
      },
     "misc-6": {
 	"id": "#misc-6",



More information about the tor-commits mailing list