[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 29 10:49:45 UTC 2018


commit 07955beeb0b352836fb873a09a7b212cbda42ed2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 29 10:49:43 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 35 +++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index d41a8268e..f55f6fb64 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -607,13 +607,13 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I download Tor Browser for ChromeOS?"
-msgstr "Могу для скачать Tor браузер для ChromeOS?"
+msgstr "Где скачать Tor Browser для ChromeOS?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for ChromeOS."
-msgstr "К сожалению, мы пока что не сделали версию Tor браузера для ChromeOS."
+msgstr "К сожалению, у нас пока нет версии Tor Browser для ChromeOS."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -625,15 +625,15 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I pick which country I'm exiting from?"
-msgstr "Могу для выбрать страну, из которой будет выхожить мой траффик?"
+msgstr "Можно ли выбрать страну для выходного узла моего трафика?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
 msgstr ""
-"Модифицирование способа по которому Tor создаёт цепочку промежуточных "
-"серверов строго не рекомендуется."
+"Не рекомендуем менять способ, по которому Tor создает цепочку промежуточных "
+"серверов."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -642,10 +642,9 @@ msgid ""
 "selection to Tor; overriding the entry / exit nodes can compromise your "
 "anonymity."
 msgstr ""
-"Лучшая степень безопасности из тех что может вам предложить Tor будет, если "
-"вы оставите выбор пути прохождения трафика через сервера на плечи самого "
-"Tor; переназначение входных и выходных узлов может скомпрометировать вашу "
-"анонимность."
+"Сделайте лучше для своей безопасности, предоставьте Tor самостоятельно "
+"выбирать маршруты трафика. Переназначение входных и выходных узлов может "
+"скомпрометировать вашу анонимность."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -654,8 +653,8 @@ msgid ""
 "only available in one country, you may want to consider using a VPN instead "
 "of using Tor."
 msgstr ""
-"Если вы просто хотите получить доступ к сайт который работает в одной какой "
-"то стране, вы можете попробовать использовать VPN вместо Tor."
+"Если вам просто нужно зайти на сайт, доступ к которому ограничен одной "
+"конкретной страной, попробуйте использовать не Tor, а VPN."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -663,9 +662,8 @@ msgid ""
 "Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
 "they will help solve some geolocation restriction issues."
 msgstr ""
-"Пожалуйста учтите, что использование VPN не имеет такую же степень "
-"приватности как Tor, но может помочь решить проблемы с доступом к сайту из-"
-"за вашего местоположения."
+"VPN не обеспечивает тот же уровень приватности, как Tor, но может помочь "
+"решить проблемы с доступом к сайту из-за вашего местоположения."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -675,7 +673,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?"
-msgstr "Безопасно ли запускать Tor браузер и другие браузеры одновременно?"
+msgstr "Безопасно ли запускать Tor Browser и другой браузер одновременно?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -713,17 +711,14 @@ msgstr "Есть поддержка *BSD?"
 msgid ""
 "Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on"
 " *BSD."
-msgstr ""
-"Извините, но пока что нет официальной поддержки использования Tor браузера "
-"на *BSD."
+msgstr "Извините, пока нет официальной поддержки Tor Browser для *BSD."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There is something called the TorBSD project, but their Tor Browser is not "
 "officially supported."
-msgstr ""
-"Есть такой проект как TorBSD, но их версия Tor браузера не официальная."
+msgstr "Существует проект TorBSD, но их версия Tor Browser неофициальная."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.seo_slug)



More information about the tor-commits mailing list