[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 29 10:19:48 UTC 2018


commit d8c19d079019a6512d9789f559f784ed9a483b60
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 29 10:19:46 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 65 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 4513f33d0..d41a8268e 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -747,9 +747,7 @@ msgstr "Я не могу подключиться к Tor Browser, моя сет
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You might be on a censored network, and so you should try using bridges."
-msgstr ""
-"У вас может быть цензурируемая интернет сеть, и тогда вы должны пробовать "
-"использование так называемых мостов."
+msgstr "Это может оказаться цензурой. Попробуйте использовать мосты."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -792,7 +790,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-2/ (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?"
-msgstr "Почему первый IP адрес в моей цепочке серверов всегда один и тот же?"
+msgstr "Почему первый IP-адрес в цепочке серверов всегда один и тот же?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -840,9 +838,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
 "censorship."
-msgstr ""
-"Tor Browser не будет подключаться, но, похоже, это проблема не из-за "
-"цензуры."
+msgstr "У Tor Browser проблемы с подключением, но, похоже, не из-за цензуры."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
@@ -852,8 +848,8 @@ msgid ""
 "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser "
 "is an incorrect system clock."
 msgstr ""
-"Большинство основных проблем подключения в Tor браузере связаны с некоректно"
-" выставленным системным временем компютера."
+"Одна из самых распространенных причин ошибки подключения Tor Browser — "
+"некорректно установленное системное время."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
@@ -861,8 +857,8 @@ msgstr ""
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately."
 msgstr ""
-"Пожалуйста убедитесь, что системное время и часовой пояс у вас выставлены "
-"правильно."
+"Пожалуйста, убедитесь, что системное время и часовой пояс на вашем "
+"компьютере установлены правильно."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
@@ -882,7 +878,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I view Tor Browser message log?"
-msgstr "Как мне посмотреть лог сообщений Tor браузера."
+msgstr "Как увидеть историю сообщений Tor Browser?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -905,8 +901,7 @@ msgid ""
 "Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text "
 "editor or email client."
 msgstr ""
-"После того как вы скопировалы лог, вы сможете вставить его в текстовый "
-"редактор или в почтовую программу."
+"Cкопируйте лог и вставьте его в текстовый редактор или почтовую программу."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -918,15 +913,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?"
 msgstr ""
-"Как мне сделать чтобы Tor работал быстрее? Tor браузер медленее чем "
-"остальные браузеры?"
+"Может ли Tor работать быстрее? Tor Browser медленнее других браузеров?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers."
-msgstr ""
-"Использование Tor браузера может быть иногда медленнее чем использование "
-"других браузеров."
+msgstr "Иногда Tor Browser может работать медленнее, чем другие браузеры."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -935,9 +927,9 @@ msgid ""
 " route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause"
 " latency."
 msgstr ""
-"Сеть Tor каждый день имеет более миллиона пользователей, и только более 6000"
-" промежуточных узлов, через которые перенаправляется весь трафик "
-"пользователей, и загрузка каждого сервера может вызывать задержки."
+"Каждый день сетью Tor пользуется более миллиона человек. Весь этот трафик "
+"идет через немногим более 6000 узлов. Перегруженность серверов может "
+"вызывать задержки."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -964,14 +956,13 @@ msgid ""
 "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my "
 "privacy?"
 msgstr ""
-"Какой поисковый сайт-движок по умолчанию стоит в Tor браузере и как это "
-"защищает мою приватность?"
+"Какая поисковая система по умолчанию установлена в Tor Browser, и безопасно "
+"ли это для приватности?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser."
-msgstr ""
-"DuckDuckGo - поисковый сайт-движок по умолчанию установлен в Tor браузер."
+msgstr "В Tor Browser по умолчанию установлена поисковая система DuckDuckGo."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -979,8 +970,8 @@ msgid ""
 "DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user "
 "searches."
 msgstr ""
-"Сайт DuckDuckGo не отслеживает его пользователей, а также не хранит какие "
-"либо данные об его пользователях."
+"DuckDuckGo не отслеживает пользователей и не хранит никакие данные о "
+"поисковых запросах."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1045,7 +1036,7 @@ msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
 msgstr ""
-"Пожалуйста посмотрите <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"Пожалуйста, см. <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-26/
@@ -1056,14 +1047,12 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I update Tor Browser?"
-msgstr "Как мне обновить Tor браузер."
+msgstr "Как обновить Tor Browser?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released."
-msgstr ""
-"Вы можете обновить Tor браузер сразу после того как выпускается новая "
-"версия."
+msgstr "Вы можете обновить Tor Browser сразу после выхода новой версии."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1149,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor browser will install the updates."
-msgstr "Tor браузер установит обновления."
+msgstr "Tor Browser установит обновления."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1166,12 +1155,12 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I uninstall Tor Browser?"
-msgstr "Как мне удалить(деинсталлировать) Tor браузер?"
+msgstr "Как удалить Tor Browser?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr "Удалить Tor Browser из вашей системы просто:"
+msgstr "Удалить Tor Browser из системы просто:"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1196,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
-msgstr "Удалите приложение или папку с Tor браузером."
+msgstr "Удалите приложение или папку с Tor Browser."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2267,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I am having trouble connecting to Tor, and I can’t figure out what’s wrong."
-msgstr "У меня проблемы с подключением к Tor и я не могу понять, что не так."
+msgstr "У меня проблемы с подключением к Tor, и я не могу понять почему."
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list