[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 28 15:17:43 UTC 2018


commit e086aedbdbbdaa1a76edf9dc07c1fd6f518ec567
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 28 15:17:41 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 is/torbutton.properties | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 58 insertions(+)

diff --git a/is/torbutton.properties b/is/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..81fc53059
--- /dev/null
+++ b/is/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Internet
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = Óþekkt IP-tala
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion-vefsvæði
+torbutton.circuit_display.this_browser = Þessi vafri
+torbutton.circuit_display.relay = Relay
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Brú
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Óþekkt land
+torbutton.circuit_display.guard = Guard
+torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Læra meira
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Smelltu til að virkja Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Smelltu til að afvirkja Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Tor óvirkt
+torbutton.panel.label.enabled = Tor virkt
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton útbýr hnapp til uppsetningar á stillingum Tor svo að einfalt og hraðvirkt sé að hreinsa út öll gögn vegna einkavafurs.
+torbutton.popup.external.title = Sækja utanaðkomandi skráartegund?
+torbutton.popup.external.app = Tor-vafrinn getur ekki birt þessa skrá. Þú verður að opna hana með öðru forriti.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Sumar skráartegundir geta látið forrit tengjast netinu án þess að fara í gegnum Tor.
+torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Ná í skrá
+torbutton.popup.cancel = Hætta við
+torbutton.popup.dontask = Hlaða sjálfkrafa inn skrám héðan í frá
+torbutton.popup.prompted_language = To give you more privacy, Torbutton can request the English language version of web pages. This may cause web pages that you prefer to read in your native language to display in English instead.\n\nWould you like to request English language web pages for better privacy?
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Mikilvægar upplýsingar um Tor-hnappinn
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Mikilvægar upplýsingar um Tor-hnappinn!\n\nTor-hnappurinn er núna alltaf virkur.\n\nSmelltu á Tor-hnappinn til að sjá nánar.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Viðbætur eins og til dæmis Flash geta skaðað friðhelgi þína og gagnaleynd.\n\nÞær geta einnig farið framhjá Tor til að gefa upp staðsetningu þína og IP-vistfang.\n\nErtu viss um að þú viljir virkja viðbætur?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Ekki spyrja mig aftur
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor-vafrinn mun núna loka öllum flipum og gluggum. Allar setur á vefsvæðum munu tapast.\n\nÁ að endurræsa Tor-vafrann til að núllstilla auðkennið þitt?\n\n
+
+torbutton.slider_notification = The green onion menu now has a security slider which lets you adjust your security level. Check it out!
+torbutton.slider_notification_button = Opna öryggisstillingar
+
+torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
+canvas.notNow=Ekki núna
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Leyfa í framtíðinni
+canvas.allowAccessKey=A
+canvas.never=Aldrei fyrir þetta vefsvæði (mælt með þessu)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=Vandamál við %S snið
+profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to another location before trying to use it.
+profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
+profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
+profileMigrationFailed=Yfirfærsla á fyrirliggjandi %S sniðinu þínu mistókst.\nNýjar stillingar verða notaðar.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)



More information about the tor-commits mailing list