[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 28 15:16:57 UTC 2018


commit c4f34c01ec0228a93996ac8a577dd75701208c12
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 28 15:16:54 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 is/network-settings.dtd | 75 ++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/is/network-settings.dtd b/is/network-settings.dtd
index 61611a798..6e259b948 100644
--- a/is/network-settings.dtd
+++ b/is/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Netkerfisstillingar Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Tengjast við Tor-netið">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Netkerfisstillingar Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Kem á tengingu">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tungumál Tor-vafra">
@@ -6,44 +9,25 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Áður en þú tengist Tor-netinu, verðurðu að gefa upplýsingar um Internet-tengingu tölvunnar.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Já">
-<!ENTITY torSettings.no "Nei">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hvað af eftirfarandi lýsir best aðstæðum þínum?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Internet-tenging þessarar tölvu er ritskoðuð eða beint í gegnum milliþjón.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Setja verður upp Tor-brú eða stilla staðværan milliþjón (proxy) áður en tengst er við Tor netið.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Smelltu á "Tengjast" til að tengjast við Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Stilla">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Ég myndi vilja koma á beinni tengingu við Tor-netið.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Þetta mun virka í flestum tilfellum.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Tengjast">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Uppsetning á staðværum milliþjóni (local proxy)">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Þarf þessi tölva staðværan milliþjón (local proxy) til að fá aðgang að Internetinu?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
-
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Bíð eftir að Tor ræsist...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Endurræsa Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Endurstilla">
 
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Fjarlægja stillingar og tengjast">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Valkvætt">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ég nota milliþjón (proxy) til að tengjast við internetið">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Gerð milliþjóns:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "veldu tegund milliþjóns">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Vistfang:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-vistfang eða vélarheiti">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Gátt:">
@@ -54,22 +38,25 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Leyfðar gáttir:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "settu inn vistfang:gátt">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Í gegnum vefinn">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Notaðu vafra til að skoða https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor er ritskoðað í landinu mínu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Veldu innbyggða brú">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "veldu brú">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Biðja um brú frá torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Settu inn stafina úr myndinni">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Fá nýja gátu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Senda inn">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Gefa brú sem ég þekki">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Settu inn upplýsingar um brú frá aðila sem þú treystir.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "settu inn vistfang:gátt (eitt á hverja línu)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Afrita atvikaskrá Tor á klippispjald">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Hjálp fyrir milliþjóna">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjálp fyrir brúaendurvarpa">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Bíddu aðeins á meðan tengingu er komið á við Tor-netið.  Það getur tekið nokkrar mínútur.">



More information about the tor-commits mailing list