[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 21 09:19:40 UTC 2018


commit 4d9806e5fd9fd4d0107a9334728eba3000947626
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 21 09:19:38 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+bn_BD.po | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 31 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+bn_BD.po b/contents+bn_BD.po
index 1f36a3c8c..05d412ac7 100644
--- a/contents+bn_BD.po
+++ b/contents+bn_BD.po
@@ -602,21 +602,25 @@ msgid ""
 "operating system</a></mark> which you can start on almost any computer from "
 "a USB stick or a DVD."
 msgstr ""
+"যদি আপনি নিশ্চিত হন যে সমস্ত ট্র্যাফিক টর নেটওয়ার্কে যাবে, তখন আপনি একটি "
+"<mark><a href=\"https://tails.boum.org/\">টাইলস লাইভ অপারেটিং "
+"সিস্টেমটি</a></mark> দেখতে পারবেন যা আপনি USB স্টিক বা ডিভিডি থেকে প্রায় "
+"কোনও কম্পিউটারে শুরু করতে পারেন।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-protecting-other-apps"
-msgstr ""
+msgstr "tor-browser-protecting-other-apps"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "installing-add-on-extensions-tor-browser"
-msgstr ""
+msgstr "installing-add-on-extensions-tor-browser"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I download Tor Browser for ChromeOS?"
-msgstr ""
+msgstr "আমি ChromeOS এর জন্য টর ব্রাউজার ডাউনলোড করতে পারি?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -629,12 +633,12 @@ msgstr "দুর্ভাগ্যবশত, ChromeOS এর জন্য আ
 #: http//localhost/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "download-tor-browser-chromeos"
-msgstr ""
+msgstr "download-tor-browser-chromeos"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I pick which country I'm exiting from?"
-msgstr ""
+msgstr "আমি কি বাছাই করতে পারি আমি কন দেশ থেকে বের হচ্ছি?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -650,6 +654,9 @@ msgid ""
 "selection to Tor; overriding the entry / exit nodes can compromise your "
 "anonymity."
 msgstr ""
+"আপনি সেরা নিরাপত্তা পেতে পারেন যা টর প্রদান করতে পারে যখন আপনি রুট নির্বাচন "
+"টর এর উপর ছেড়ে দেন; এন্ট্রি / প্রান্তের নোডের উপর নির্ভর করে আপনার "
+"গোপনীয়তা আপোষ করতে পারে।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -658,6 +665,8 @@ msgid ""
 "only available in one country, you may want to consider using a VPN instead "
 "of using Tor."
 msgstr ""
+"যদি আপনি চান যে ফলাফল শুধুমাত্র এক দেশে উপলব্ধ যে রিসর্স অ্যাক্সেস করতে "
+"সক্ষম হতে, আপনি টর ব্যবহার করার পরিবর্তে একটি ভিপিএন ব্যবহার করতে পারেন।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -665,16 +674,18 @@ msgid ""
 "Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
 "they will help solve some geolocation restriction issues."
 msgstr ""
+"দয়া করে মনে রাখবেন যে ভিপিএনগুলির টর হিসাবে একই গোপনীয়তা বৈশিষ্ট্য নেই, "
+"তবে তারা কিছু ভূ-অবস্থানের সীমাবদ্ধতা সমস্যার সমাধানে সহায়তা করবে।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "pick-which-country-i-am-exiting"
-msgstr ""
+msgstr "pick-which-country-i-am-exiting"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?"
-msgstr ""
+msgstr "এটি টর ব্রাউজার এবং একই সময়ে অন্য ব্রাউজার চালানোর জন্য নিরাপদ?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -699,12 +710,12 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-tor-browser-and-different-browser"
-msgstr ""
+msgstr "run-tor-browser-and-different-browser"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there support for *BSD?"
-msgstr ""
+msgstr "* BSD এর জন্য কি সমর্থন আছে?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -721,11 +732,13 @@ msgid ""
 "There is something called the TorBSD project, but their Tor Browser is not "
 "officially supported."
 msgstr ""
+"TorBSD প্রকল্প নামে কিছু আছে, কিন্তু তাদের টর ব্রাউজারটি আনুষ্ঠানিকভাবে "
+"সমর্থিত নয়।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "is-there-support-for-bsd"
-msgstr ""
+msgstr "is-there-support-for-bsd"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.title)
@@ -746,6 +759,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You might be on a censored network, and so you should try using bridges."
 msgstr ""
+"আপনি একটি সেন্সর নেটওয়ার্ক হতে পারে, এবং তাই আপনি ব্রিজ ব্যবহার করে চেষ্টা "
+"করা উচিত।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -758,6 +773,9 @@ msgid ""
 "choosing \"configure\" (then following the prompts) in the Tor Launcher "
 "window that pops up when you open Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
+"কিছু ব্রিজগুলি টর ব্রাউজারে তৈরি করা হয়েছে এবং আপনি টর লঞ্চার উইন্ডোতে "
+"\"কনফিগার করুন\" (তারপর প্রম্পটগুলি অনুসরণ করে) নির্বাচন করে এই সেতুগুলি "
+"ব্যবহার করতে পারেন যা প্রথমবার টর ব্রাউজার খোলার সময় পপ আপ করে।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -769,6 +787,9 @@ msgid ""
 "If you need other bridges, you can get them at our <mark><a "
 "href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges website</a></mark>."
 msgstr ""
+"আপনি যদি অন্য ব্রিজগুলির প্রয়োজন হয়, তাহলে আপনি আমাদের <mark><a "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\">ব্রিজেস ওয়েবসাইটে</a></mark> তাদের"
+" পেতে পারেন।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list