[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 19 14:46:37 UTC 2018


commit 3a47923df10429e494fefb7850b9101f913eaec8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 19 14:46:35 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 vi/network-settings.dtd | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/vi/network-settings.dtd b/vi/network-settings.dtd
index c81d5c34d..e06d4f4d7 100644
--- a/vi/network-settings.dtd
+++ b/vi/network-settings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Những cài đặt của mạng Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Kết nối tới Tor">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Những cài đặt của mạng Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Tạo kết nối">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Ngôn ngữ Trình duyệt Tor">
@@ -9,8 +9,8 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Nhấn "Kết nối" để kết nối tới mạng Tor">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Nhấn "Cấu hình" để điều chỉnh cài đặt mạng nếu bạn đang ở quốc gia đang kiểm duyệt Tor (chẳng hạn như Ai Cập, Trung Quốc, Thổ Nhĩ Kỳ) hoặc bạn đang kết nối từ mạng riêng tư yêu cầu proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Cấu hình">
 <!ENTITY torSettings.connect "Kết nối">
 
@@ -25,9 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Tuỳ chọn">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tôi sử dụng proxy để kết nối tới Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Dạng proxy:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "chọn loại proxy">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Địa chỉ:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Địa chỉ IP hoặc hostname">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Cổng:">
@@ -38,21 +38,21 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Máy tính này đi qua một tường lửa mà chỉ cho phép tới một vài cổng">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Những Cổng Được phép:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor đã bị kiểm duyệt ở quốc gia của tôi">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Sử dụng cầu nối có sẵn">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "chọn loại cầu nối">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Yêu cầu một cầu nối từ torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Nhập đối tượng từ hình ảnh">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Nhận thử thách mới">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Gửi">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Cung cấp cầu nối mà tôi biết">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Nhập thông tin cầu nối từ một nguồn tin cậy.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "nhập địa chỉ:cổng (một trên mỗi dòng)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Chép nhật ký của Tor vào Clipboard">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Trợ giúp proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Một proxy địa phương là cần thiết khi kết nối thông qua mạng lưới của một công ty, trường học, hoặc trường đại học. Nếu bạn không chắc câu trả lời, hãy nhìn vào cài đặt mạng của trình duyệt khác hoặc kiểm tra cài đặt mạng hệ thống của bạn để xem liệu proxy là cần thiết.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Giúp đỡ về Tiếp sức cầu nối">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">



More information about the tor-commits mailing list