[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] pulling translations from transifex

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jul 18 16:52:13 UTC 2018


commit 06bd9f816aa05487d9f46390f1c5dedf6b672d39
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 18 16:52:04 2018 +0000

    pulling translations from transifex
---
 bg/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 ca/torbutton.properties    | 54 ----------------------------------------------
 cs/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 el/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 en_GB/torbutton.properties | 51 -------------------------------------------
 es_MX/torbutton.properties | 51 -------------------------------------------
 et/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 eu/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 fa/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 fi/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 fr_CA/torbutton.properties | 51 -------------------------------------------
 ga/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 hr_HR/torbutton.properties | 51 -------------------------------------------
 hu/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 is/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 it/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 ja/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 ko/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 lo/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 lv/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 mk/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 ms_MY/torbutton.properties | 54 ----------------------------------------------
 nb/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 nl/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 pl/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 pt_BR/torbutton.properties | 51 -------------------------------------------
 ro/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 sk/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 sk_SK/torbutton.properties | 51 -------------------------------------------
 sq/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 sr/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 sv/torbutton.properties    | 54 ----------------------------------------------
 uk/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 vi/torbutton.properties    | 51 -------------------------------------------
 zh_HK/torbutton.properties | 51 -------------------------------------------
 zh_TW/torbutton.properties | 51 -------------------------------------------
 36 files changed, 1845 deletions(-)

diff --git a/bg/torbutton.properties b/bg/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 381353b23..000000000
--- a/bg/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Интернет
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Неизвестен IP адрес
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion сайт
-torbutton.circuit_display.this_browser = Този браузър
-torbutton.circuit_display.relay = препредавам
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Съединявам
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Неизвестна държава
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser добавя тази граница, за да направи широчината и височината на прозореца по-малко отличителен, и по този начин намалява способността на хората да ви следят онлайн.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Натисни за да включиш Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Натисни за да изключиш Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor Изключен
-torbutton.panel.label.enabled = Tor Включен
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
-torbutton.popup.external.title = Изтегли чужд тип файл?
-torbutton.popup.external.app = Тор Браузърът неможе да покаже този файл. Трябва да го отвориш с друга програма.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Някой типове файлове могат да накарат програми да се свързват към Интернет без да ползват Тор.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = За да си в безопаснот, трябва да отваряш изтеглени файлове докато не си в интернет, или да използваш Tor Live CD като Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Свали файл
-torbutton.popup.cancel = Отказ
-torbutton.popup.dontask = Автоматично сваляй файлове отсега
-torbutton.popup.prompted_language = To give you more privacy, Torbutton can request the English language version of web pages. This may cause web pages that you prefer to read in your native language to display in English instead.\n\nWould you like to request English language web pages for better privacy?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser ще затвори всички прозорци и раздели. Всички сайт-сесии ще бъдат загубени.\nРестартиране на Tor Browser сега, за да възстановите вашата идентичност?\n
-
-torbutton.slider_notification = Менюто на green onion вече има слайдер за сигурност, който ви позволява да регулирате нивото на защита. Проверете!
-torbutton.slider_notification_button = Отворете настройките за сигурността
-
-torbutton.maximize_warning = Максимизиране на Tor Browser може да позволи на уеб сайтове, да определят размера на вашия монитор, което може да се използва, за да ви следят. Препоръчваме ви да оставите Tor прозорците на браузъра в оригиналния им размер по подразбиране.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Този уебсайт (%S) се опита да извлече HTML5 данните за изображението,което може да бъде използвано,за да може да бъде идентифициран вашият компютър.\n\nДа позволи ли браузърът Tor на този сайт да може да извлича HTML5 данни за изображения?
-canvas.notNow=Не сега
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Позволи в бъдеще
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Никога за този сайт (препоръчано)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Проблем на Профила
-profileReadOnly=Вие не можете да стартирате %S от файлова система само за четене. Моля, копирайте %S на друго място преди да се опитате да го използвате.
-profileReadOnlyMac=Вие не можете да стартирате %S от файлова система само за четене. Моля, копирайте %S към вашия Работен плот или папката за Приложения преди да се опитате да го използвате.
-profileAccessDenied=%S не притежава разрешение за достъп до профила. Моля, коригирайте вашите права на файловата система само за четене и опитайте отново.
-profileMigrationFailed=Миграцията на същесвуващия ви %S профил се провали.\nЩе се използват нови настройки.
diff --git a/ca/torbutton.properties b/ca/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 92bb9c18b..000000000
--- a/ca/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP desconeguda
-torbutton.circuit_display.onion_site = Lloc .onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = Aquest navegador
-torbutton.circuit_display.relay = Repetidor
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Pont
-torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconegut
-torbutton.circuit_display.guard = Guarda
-torbutton.circuit_display.guard_note = El vostre node de [Guarda] pot no canviar.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Apreneu-ne més
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El navegador Tor afegeix aquest marge per a minorar la diferència de alçada i amplada de la finestra, això fa reduir la capacitat de rastrejar-te.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Feu clic per activar Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Feu clic per desactivar Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor està desactivat
-torbutton.panel.label.enabled = Tor està activat
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton permet accedir a la configuració de Tor i esborrar fàcilment i ràpidament les dades privades de navegació per internet.
-torbutton.popup.external.title = Voleu descarregar un tipus de fitxer extern?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser no pot visualitzar aquest fitxer. Cal obrir-lo amb una altra aplicació.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Alguns tipus de fitxers poden fer que les aplicacions es connectin a Internet sense passar per Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Per seguretat, obriu els fitxers descarregats havent desactivat la connexió a Internet, o fer servir un CD de sistema operatiu preconfigurat com Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Descarrega el fitxer
-torbutton.popup.cancel = Cancel·la
-torbutton.popup.dontask = A partir d'ara, descarrega els fitxers automàticament
-torbutton.popup.prompted_language = Per donar-vos més privacitat, el Torbutton pot demanar la versió en anglès de les pàgines web. Això pot provocar que les pàgines web que vulgueu veure en una altra llengua siguin mostrades en anglès.\n\nVoleu demanar les pàgines web en anglès per una major privadesa?
-torbutton.popup.no_newnym = El Torbutton no pot adjudicar-vos de forma segura una nova identitat. No disposeu d'accés al Tor Control Port.\n\nEsteu usant el Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Informació important sobre Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton Funciona de forma diferent ara: ja no el pot tancar.\n\nHem fet aquest canvi per que l'ús de Torbutton en un navegador utilitzat també per navegar fora de l'entorn de Tor ja no es segur. Hi havien moltes incidències i no hem trobat cap altre solució per arreglar-les. \n\nSi desitja continuar utilitzant Firefox de forma habitual, ha de desinstalar Torbutton i descarregar Tor Browser Bundle. La seguretat de Tor Browser es millor que la de Firefox, fins i tot quan es fa servir Torbutton. \n\nPer desinstalar Torbutton, seleccioni Eines->Addons->Extensions and faci click sobre el botó Desinstalar al costat de Torbutton 
-torbutton.popup.short_torbrowser = Informació important sobre Torbutton! \n\nTorbutton ara és troba sempre activat.\n\nFaci click sobre Torbutton per més informació.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Alguns Plugins com Flash poden afectar la seva privacitat i el seu anonimat.\n\nTambé poden  curt-circuitar Tor per revelar la ubicació actual i l'adreça IP.\n\nEstà segur de voler activar aquests plugins? \n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = No torneu a preguntar
-torbutton.popup.confirm_newnym = El navegador Tor tancarà totes les finestres i pestanyes. Totes les sessions web es perdran. \n\nVol reiniciar el navegador Tor per reiniciar la seva identitat?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = El menú de la ceba verda té ara un slider que li permet ajustar el seu nivell de seguretat. Fes-li un cop d'ull!
-torbutton.slider_notification_button = Obrir les preferències de seguretat
-
-torbutton.maximize_warning = Maximitzar Tor Browser por permetre als llocs web determinar les dimensions del teu monitor, que pot utilitzar-se per a rastrejar-li. Li recomanem que deixe la finestra de Tor Browser amb la seva mida per defecte.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Aquest lloc web (%S) ha intentat extreure les dades de la imatge del llenç HTML5, que es poden utilitzar per identificar el seu ordinador.\n\nEl Navegador Tor hauria  de permetre que aquest lloc web extregui les dades de la imatge del llenç HTML5?
-canvas.notNow=Ara no
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Permet a partir d'ara
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Mai per a aquest lloc (recomanat)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Problema en el perfil %S
-profileReadOnly=No pot executar %S des de un sistema de fitxers de només lectura. Si us plau, copie $S a un altra localització avanç de intentar usar-ho.
-profileReadOnlyMac=No pot executar %S des de un sistema de fitxers de només lectura. Si us plau, copie $S a la seva carpeta Escriptori o Aplicacions avanç de intentar usar-ho.
-profileAccessDenied=%S no té permisos per accedir al perfil. Si us plau, ajuste els permisos del seu sistema de fitxers i intente-ho de nou.
-profileMigrationFailed=La migració del vostre perfil %S ha fallat.\nEs fara servir una nova configuració.
diff --git a/cs/torbutton.properties b/cs/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 3fd25cb14..000000000
--- a/cs/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Neznámá IP adresa
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion stránka
-torbutton.circuit_display.this_browser = Tento prohlížeč
-torbutton.circuit_display.relay = přenos
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Most
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Neznámá země
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Prohlížeč Tor přidává tuhle část aby udělal šířku a výšku vašeho okna méně výraznou a tím tedy redukuje schopnost lidí sledovat vás online.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Klikni pro povolení Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Klikni pro zakázání Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor Vypnut
-torbutton.panel.label.enabled = Tor Zapnut
-extensions.torbutton at torproject.org.description = TorButton poskytuje tlačítko konfigurace nastavení Tor a rychle a jednoduše vymaže soukromé údaje o prohlížení.
-torbutton.popup.external.title = Stáhnout externí soubor?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser nemůže zobrazit tento soubor. Budete ho muset otevřít v jiné aplikaci.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Některé typy souborů mohou způsobit, že se aplikace připojí k internetu bez použití Toru.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Chcete-li být v bezpečí, měli byste otevírat stažené soubory pouze v režimu offline, nebo použijte Tor Živé CD, jako je Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Stáhnout soubor.
-torbutton.popup.cancel = Zrušit
-torbutton.popup.dontask = Od teď stahovat soubory automaticky.
-torbutton.popup.prompted_language = K poskytnutí většího soukromí, Torbutton může požadovat anglickou verzi internetových stránek. Stránky které chcete číst ve svém jazyce se mohou zobrazit namísto toho v angličtině.\n\nChtěli byste požadovat anglicky psané stránky pro větší soukromí?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nemůže bezpečně poskytnout novou identitu. Nemá přístup k přístupovému portu Tor.\n\nMáte spuštěn Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Důležitá zpráva Torbutton.
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton nyní pracuje jinak: nemůžete jej nyní vypnout.\n\nRozhodli jsme se pto tuto změnu protože není bezpečné používat Torbutton v prohlížeči který je zárověn využíván pro prohlížení mimo síť Tor. Kvůli tomu se vyskytovalo příliš mnoho chyb které jsme nemohli opravit jinak.\n\nPokud chcete pokračovat ve využívání Firefoxu normálně, měli by jste si nainstalovat Tor Browser Bundle. Privátní nastavení Tro prohlížeče jsou také nadřazeny těm Firefoxu, dokonce i když je Firefox využíván s Torbuttonem. \n\nK odstranění Torbuttonu, jděte do Nástroje-> Addony-> Rozšíření-> a poté klikněte na tlačítko Odstranit vedle Torbuttonu.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Důležitá Torbutton informace!\n\nTorbutton je nyní stále aktivní.\n\nKlikněte na Torbutton pro více informací.\n
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Pluginy jako Flash mohou narušit vaše soukromí a vaši anonymitu.\n\nTaké mohou obejít Tor a způsobit odhalení vašeho umístění a IP adresu.\n\nJste si jistý že chcete povolit pluginy?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Znovu se mě neptat
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser zavře všechna okna a panely. Všechny relace budou ztraceny.\nRestartovat Tor Browser pro resetování Vaší identity?\n
-
-torbutton.slider_notification = Menu zelené cibule má nyní bezpečnostní nabídku, která umožňuje nastavit úroveň bezpečnosti. Zkuste ji!
-torbutton.slider_notification_button = Otevřít nastavení bezpečnosti.
-
-torbutton.maximize_warning = Maximalizování Tor Browseru může dovolit webovým stránkám, aby zjistily velikost Vašeho monitoru, což může být použito k sledování. Doporučujeme ponechat Tor Browser v přednastavené velikosti okna.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Tato stránka(%S) se pokusila extrahovat HTML5 canvas image data, která mohou být použita k unikátní identifikaci vašeho počítače.\n\nMá Tor Browser povolit této stránce extrahovat HTML5 canvas image data?
-canvas.notNow=Nyní ne
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Povolit v budoucnu
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Nikdy pro tuto stránku (doporučeno)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profilový problém
-profileReadOnly=Není možné spustit %S ze souborového systému pouze pro čtení. Prosím, zkopírujte %S na jiné místo, než ho budete používat.
-profileReadOnlyMac=Není možné spustit %S ze souborového systému pouze pro čtení. Prosím, zkopírujte %S na Plochu nebo do Složky s aplikacemi, než ho budete používat.
-profileAccessDenied=%S nemá oprávnění k přístupu k profilu. Prosím přenastavte oprávnění Vašeho souborového systému a zkuste to znovu.
-profileMigrationFailed=Migrace vašeho stávajícího %S profilu selhala.\nBude použito nové nastavení.
diff --git a/el/torbutton.properties b/el/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 0c8810a82..000000000
--- a/el/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Ίντερνετ
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Άγνωστη διεύθυνση IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = "Ιστότοπος Κρεμμυδιού"
-torbutton.circuit_display.this_browser = Αυτός ο browser
-torbutton.circuit_display.relay = σταθμός
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Γέφυρα
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Άγνωστη χώρα
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Ο Tor Browser προσθέτει αυτό το περιθώριο για να κάνει το πλάτος και το ύψος του παραθύρου σου λιγότερο ξεχωριστό, οπότε μειώνεται η ικανότητα των άλλων να σε παρακολουθούν διαδικτυακά.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε το Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Κάντε κλικ για να απενεργοποιήσετε το Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Το Tor είναι απενεργοποιημένο
-torbutton.panel.label.enabled = Το Tor είναι ενεργοποιημένο
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Το Torbutton προσφέρει ένα κουμπί για τη ρύθμιση των παραμέτρων του Tor και για τη γρήγορη και εύκολη εκκαθάριση των προσωπικών στοιχείων περιήγησης.
-torbutton.popup.external.title = Λήψη ένος εξωτερικού τύπου αρχείου;
-torbutton.popup.external.app = Το πρόγραμμα περιήγησης Tor δεν μπορεί να εμφανίσει αυτό το αρχείο. Θα χρειαστεί να το ανοίξετε με κάποια άλλη εφαρμογή.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Ορισμένοι τύποι αρχείων μπορούν να προκαλέσουν εφαρμογές να συνδεθούν στο διαδίκτυο χωρίς την χρήση του Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Για να είστε ασφαλείς, θα πρέπει να ανοίγετε τα ληφθέντα αρχεία μόνο ενώ βρίσκεστε εκτός σύνδεσης, ή να χρησιμοποιήσετε ένα Tor Live CD, όπως το Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Λήψη αρχείου
-torbutton.popup.cancel = Άκυρον
-torbutton.popup.dontask = Αυτόματη λήψη αρχείων από τώρα και στο εξής
-torbutton.popup.prompted_language = Για την ενίσχυση του απορρήτου σας το Torbutton μπορεί να ζητήσει την έκδοση της αγγλικής γλώσσας για τις ιστοσελίδες. Αυτό μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα, οι ιστοσελίδες που επιλέξατε να εμφανίζονται στην εθνική σας γλώσα, να προβάλονται αντ' αυτής στην Αγγλική.\n\nΘέλετε να αιτούνται σελίδες γραμμένες στα Αγγλικά, για την βελτίωση του απορρήτου;
-torbutton.popup.no_newnym = Το Torbutton δεν μπορεί να σας δώσει μια ασφαλή νέα ταυτότητα, διότι δεν έχει πρόσβαση στο Tor Control Port:\n\nΧρησιμοποιείτε το Πακέτο Φυλλομετρητή Tor;
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Σημαντικές πληροφορίες για το Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Το Torbutton λειτουργεί διαφορετικά, τώρα: δεν μπορείτε πλέον να το απενεργοποιήσετε\n\nΠροβήκαμε σε αυτή την αλλαγή διότι, δεν είναι ασφαλές να χρησιμοποιείται το Torbutton μέσα από ένα περιηγητή ιστού ο οποίος χρησιμεύει και για εργασίες χωρίς την χρήση Tor. Εμφανίζονταν διάφορα σφάλματα-bugs τα οποία δεν μπορούσαμε να διορθώσουμε.\n\nΑν θέλετε να εξακολουθήσετε να χρησιμοποιείτε τον Firefox κανονικά, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το Torbutton και να κάνετε λήψη του Πακέτου Φυλλομετρητή Tor. Οι ιδιότητες ιδιωτικότητας του Περιηγητή Tor είναι ανώ
 τερες από εκείνες του απλού Firefox, ακόμη και στην περίπτωση που ο Firefox χρησιμοποιείται μαζί με το Torbutton.\n\nΓια να απομακρύνετε το Torbutton, πηγαίνετε Εργαλεία->Πρόσθετα->Extensions και πατήστε το πλήκτρο Απομάκρυνση που βρίσκεται δίπλα από το Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Σημαντική Πληροφορία για το Torbutton\n\nΤο Torbutton είναι τώρα συνεχώς ενεργοποιημένο.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, κάνετε κλικ στο Torbutton.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins όπως το Flash μπορουν να βλάψουν την προστασία της ιδιωτικής ζωής και την ανωνυμία σας. ⏎ ⏎ Μπορούν επίσης να παρακάμψουν το Tor για να αποκαλύψουν την τρέχουσα θέση σας και τη διεύθυνση IP.⏎ ⏎ Ειστε σιγουρος πως θελετε να ενεργοποιηθουν αυτα τα plugins?⏎ ⏎\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Μην με ρωτήση ξανά
-torbutton.popup.confirm_newnym = Ο Tor Browser θα κλείσει όλα τα παράθυρα και τις καρτέλες. Όλες οι συνεδρίες ιστοσελιδών θα χαθούν.\nΕπανεκκίνηση του Tor Browser για επαναφορά της ταυτότητάς σου;\n
-
-torbutton.slider_notification = Το μενού με το πράσινο κρεμμύδι έχει πλέον μια μπάρα ασφάλειας η οποία σε αφήνει να ρυθμίσεις το επίπεδο ασφαλείας. Τσέκαρέ το!
-torbutton.slider_notification_button = Άνοιγμα ρυθμίσεων ασφαλείας
-
-torbutton.maximize_warning = Μεγιστοποιώντας τον Tor Browser, ιστοσελίδες μπορούν να δουν τις διαστάσεις της οθόνης σου, κάτι που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να σε παρακολουθούν. Προτείνουμε να αφήσεις τα παράθυρα του Tor Browser στο προκαθορισμένο τους μέγεθος.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Η ιστοσελίδα (%S) προσπάθησε να εξαγάγει πληροφορίες HTML5, οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ώστε να αναγνωρισθεί η ταυτότητα του ηλεκτρονικού σας υπολογιστή.\n\n\nΝα επιτραπεί στην ιστοσελίδα η εξαγωγή πληροφοριών HTML5;
-canvas.notNow=όχι τώρα
-canvas.notNowAccessKey=Ν
-canvas.allow=επιτρέπεται το στο μέλλον
-canvas.allowAccessKey=Α
-canvas.never=Ποτέ για αυτόν τον ιστότοπο (συνιστάται)
-canvas.neverAccessKey=ε
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Πρόβλημα Προφίλ %S
-profileReadOnly=Δεν μπορείς να εκτελέσεις το %S από ένα σύστημα αρχείων μόνο με ανάγνωση. Παρακαλώ αντέγραψε το %S σε κάποια άλλη τοποθεσία πριν προσπαθήσεις να το χρησιμοποιήσεις.
-profileReadOnlyMac=Δεν μπορείς να εκτελέσεις το %S από ένα σύστημα αρχείων μόνο με ανάγνωση. Παρακαλώ αντέγραψε το %S στην επιφάνεια εργασίας σου ή στις εφαρμογές πριν προσπαθήσεις να το χρησιμοποιήσεις.
-profileAccessDenied=Το %S δεν έχει άδεια να προσπελάσει το προφίλ. Παρακαλώ ρύθμισε τις άδειες του συστήματος αρχείων σου και προσπάθησε ξανά.
-profileMigrationFailed=Η μεταφορά του υπάρχοντος προφίλ %S απέτυχε.\nΘα χρησιμοποιηθούν νέες ρυθμίσεις.
diff --git a/en_GB/torbutton.properties b/en_GB/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 7e41e532e..000000000
--- a/en_GB/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP unknown
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion site
-torbutton.circuit_display.this_browser = This browser
-torbutton.circuit_display.relay = relay
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Unknown country
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Click to enable Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Click to disable Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor Disabled
-torbutton.panel.label.enabled = Tor Enabled
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
-torbutton.popup.external.title = Download an external file type?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser cannot display this file. You will need to open it with another application.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Some types of files can cause applications to connect to the Internet without using Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Download file
-torbutton.popup.cancel = Cancel
-torbutton.popup.dontask = Automatically download files from now on
-torbutton.popup.prompted_language = To give you more privacy, Torbutton can request the English language version of web pages. This may cause web pages that you prefer to read in your native language to display in English instead.\n\nWould you like to request English language web pages for better privacy?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset your identity?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = The green onion menu now has a security slider which lets you adjust your security level. Check it out!
-torbutton.slider_notification_button = Open security settings
-
-torbutton.maximize_warning = Maximising Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
-canvas.notNow=Not Now
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Allow in the future
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Never for this site (recommended)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profile Problem
-profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to another location before trying to use it.
-profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
-profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
-profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew settings will be used.
diff --git a/es_MX/torbutton.properties b/es_MX/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 5dc20b404..000000000
--- a/es_MX/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP desconocido
-torbutton.circuit_display.onion_site = Sitio Web de Onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = Este navegador
-torbutton.circuit_display.relay = relé
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Puente
-torbutton.circuit_display.unknown_country = País Desconocido
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El navegador agrega este margen para hacer que el tamaño de tu ventana sea indistinto y esto reduce el riesgo para que  a otras personas te puedan localizar en linea.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Click para habilitar Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Click para deshabilitar Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor deshabilitado
-torbutton.panel.label.enabled = Tor habilitado
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton provee un botón para configurar las preferencias de Tor y limpiar rápida y fácilmente datos privados de navegación 
-torbutton.popup.external.title = ¿Descargar un tipo archivo externo? 
-torbutton.popup.external.app = El navegador Tor no puede mostrar este archivo. Necesitará abrirlo en otra aplicación. \n
-torbutton.popup.external.note = Algunos tipos de archivo pueden causar que las aplicaciones se conecten a Internet sin usar Tor. \n
-torbutton.popup.external.suggest = Para estar seguro, debe solo abrir archivos de descarga cuando esté sin conexión, o usar un Tor Live CD como Tails. \n
-torbutton.popup.launch = Descargar archivo
-torbutton.popup.cancel = Cancelar
-torbutton.popup.dontask = Descargar archivos automáticamente desde ahora
-torbutton.popup.prompted_language = Para darte mayor privacidad, Torbutton puede solicitar la versión en inglés de los sitios web. Esto podría causar que las páginas que prefieres leer en tu idioma nativo se muestren en inglés en su lugar. \n\n¿Deseas solicitar páginas web en idioma inglés para mayor privacidad?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton no puede darle de manera segura una nueva identidad. No tiene acceso al Puerto de Control de Tor. \n\n¿Estás ejecutando Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Información importante de Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton trabaja diferente desde ahora: usted ya no puede apagarlo. \n\n\nHemos hecho este cambio porque no es seguro usar Torbutton en un navegador que también es usado para navegación sin Tor. \n\nSi quiere seguir usando Firefox de manera normal, deberá desinstalar Torbutton y descargar Tor Browser Bundle. Las propiedades de privacidad del navegador Tor son también superiores a las de Firefox, aún cuando Firefox sea usado con Torbutton. \n\nPara remover Torbutton, vaya a Herramientas>Complementos>Extensiones y luego dé click en el botón de remover alado de Torbutton. 
-torbutton.popup.short_torbrowser = ¡Información importante de Torbutton!\n\nTorbutton está siempre habilitado.\n\nHaz click en Torbutton para más información. 
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins como Flash pueden dañar su privacidad y anonimato. \n\nTambién pueden ser usados para sobrepasar Tor y revelar su actual ubicación y dirección IP. \n\n¿Está seguro que quiere habilitar los plugins?\n
-torbutton.popup.never_ask_again = No preguntarme de nuevo
-torbutton.popup.confirm_newnym = El navegador Tor cerrará todas las ventanas y pestañas. Todas las sesiones del sitio web serán lost.\nReiniciar navegador Tor ahora para restablecer su identidad? \n
-
-torbutton.slider_notification = El menu con el simbolo del vanegador Tor ahora tiene una barra de seguridad que te permite ajustar tu nivel de seguridad. !Echale un ojo!
-torbutton.slider_notification_button = Configuración de seguridad Abierto
-
-torbutton.maximize_warning = Maximizando el navegador Tor puede permitir que los sitios web determinen el tamaño de tu monitor, el cual puede ser usado para localizarte. Te recomendamos que dejes el tamaño de ventana del navegador Tor en su tamaño original.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Este sitio web (%S) intentó extraer información de una imagen de lienzo de HTML5, lo cual puede usarse para identificar a su computadora.\n\nPermitir que este sitio web extraiga información de imagen de lienzo HTML5?
-canvas.notNow=Ahora no
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Permitir en un futuro
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Nunca para este sitio (recomendado)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Problema de perfil
-profileReadOnly=No puedes ejecutar %S desde un archivo de sistema de solo lectura. Copiar %S en otra carpeta antes de intentar usarlo de nuevo.
-profileReadOnlyMac=No puedes ejecutar %S desde un archivo de sistema de solo lectura. Copiar %S a tu escritorio o carpeta de aplicaciones antes de intentar usarlo de nuevo.
-profileAccessDenied=%S no tiene permisos para accesar al perfil. Actualiza tu archivo de permisos del sistema e intenta de nuevo.
-profileMigrationFailed=La migración de tu perfil existente %S falló.\nNuevas configuraciones serán usadas.
diff --git a/et/torbutton.properties b/et/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 99a2c90b3..000000000
--- a/et/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Tundmatu IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion'i sait
-torbutton.circuit_display.this_browser = See brauser
-torbutton.circuit_display.relay = relee
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Sild
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Tundmatu maa
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Brauser lisab selle äärise, et muuta su akna laius ja kõrgus vähem eristuvaks, mis seega kahandab võimalust sinu jälitamiseks onlainis.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Vajuta, et aktiveerida Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Vajuta, et deaktiveerida Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor on mitteaktiivne
-torbutton.panel.label.enabled = Tor on aktiivne
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton tagab nupu, millega muuta Tor'i seadeid ning kiiresti ja kergelt kustutada lehitsemise privaatseid andmeid.
-torbutton.popup.external.title = Lae alla väline failitüüp?
-torbutton.popup.external.app = Tor lehitseja ei suuda seda faili kuvada. Sa pead selle avama teise rakendusega.\n
-torbutton.popup.external.note = Mõned failitüübid võivad põhjustada rakenduste ühenduse internetiga ilma Tor-i kasutamata.\n
-torbutton.popup.external.suggest = Sinu turvalisuse nimel peaksid alla laetud faile avama ainult võrgust väljas olles või kasutades Tor Live CD-d, nagu näiteks Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Laadi fail alla
-torbutton.popup.cancel = Katkesta
-torbutton.popup.dontask = Automaatselt allalaetud failid nüüdsest
-torbutton.popup.prompted_language = Täiendava privaatsuse andmiseks võib Torbutton küsida veebilehe inglise keelset versiooni. Selle tulemusel võidakse sulle kuvada lehti, mida loed hetkel oma keeles hoopis inglise keeles.\n\nKas sa soovid parema privaatsuse nimel küsida inglise keelseid veebilehti?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton ei saa sulle turvaliselt anda uut identiteeti. Tal puudub pilipääs Tor'i juhtpordile.\n\nKas sa kasutad Tor Brauseri paketti?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Oluline Torbuttoni informatsioon
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton töötab nüüd erinevalt: sa ei saa teda enam välja lülitada.\n\nMe muutsime seda, sest Torbuttoni kasutamine brauseris, mida kasutatakse ka Tor võrgust väljas, ei ole turvaline. Sellega kaasnes liiga palju vigu, mida ei saanud lahendada muud moodi.\n\nKui sa soovid kasutada Firefoxi tavapäraselt, siis eemalda Torbutton ja laadi alla Tor Brauseri pakett. Tor Brauseri privaatsus on samuti parem kui Firefoxil, isegi koos Torbuttoniga.\n\nTorbuttoni eemaldamiseks mine Tööriistad->Lisad->Laiendused ja klõpsa Torbuttoni juures nupul Eemalda
-torbutton.popup.short_torbrowser = Tähtis Torbutton'i teave!\n\nTorbutton on nüüd alati lubatud.\n\nLisainfo saamiseks klõpsa Torbuttonil.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Pistikprogrammid nagu Flash võivad kahjustada su privaatsust ja anonüümsust.\n\nNad saavad Tor'ist mööda minna ja paljastada su praeguse asukoha ja IP aadressi.\n\nKas sa oled kindel, et soovid pistikprogrammid lubada?\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Ära küsi seda kunagi enam
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Brauser suleb kõik aknad ja vahekaardid. Kõik veebisaidi sessioonid unustatakse.\n\nKas taaskäivitada Tor Brauser, et algseadistada su identiteet?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Rohelise sibula menüüs on nüüd liugur, millega saad kohandada oma turvalisuse taset. Viska pilk peale!
-torbutton.slider_notification_button = Ava turvalisuse seaded
-
-torbutton.maximize_warning = Tor Brauseri maksimeerimine lubab veebilehtedel tuvastada su monitori suuruse, mida saab kasutada su jälitamiseks. Me soovitame, et sa jätad Tor Brauseri akendele nende algse vaikesuuruse.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=See veebisait (%S) proovis HTML5 lõuendi pildi andmetest võtta välja informatsiooni, mis saab kasutada, et unikaalselt tuvastada su arvuti.\n\nKas Tor Brauser peaks lubama sellel veebisaidil HTML5 lõuendilt pildi andmete välja võtmise?
-canvas.notNow=Hetkel mitte
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Luba tulevikus
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Mitte kunagi sellel saidil (soovitatud)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S profiili probleem
-profileReadOnly=Sa ei saa käivitada %S kirjutuskaitstud failisüsteemilt. Palun kopeeri %S enne tema kasutamist teise kohta.
-profileReadOnlyMac=Sa ei saa käivitada %S kirjutuskaitstud failisüsteemilt. Palun kopeeri %S enne tema kasutamist oma töölauale või rakenduste kausta.
-profileAccessDenied=%S ligipääs profiilile on keelatud. Palun kohenda oma failisüsteemi õiguseid ja proovi uuesti.
-profileMigrationFailed=Sinu profiili %S ületoomine nurjus.\nKasutatakse uusi seadeid.
diff --git a/eu/torbutton.properties b/eu/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 0799da286..000000000
--- a/eu/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP ezezaguna
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion webgunea
-torbutton.circuit_display.this_browser = Nagibatzaile hau
-torbutton.circuit_display.relay = errele
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Zubia
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Herrialde ezezaguna
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor nabigatzaileak marjin hau gehitzen du zure lehioaren zabalera eta altuera ez hain bereizgarria egiteko, horrela norbaitek zure jarraipena egiteko gaitasuna murriztuz.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Sakatu Tor gaitzeko
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Sakatu Tor ezgaitzeko
-torbutton.panel.label.disabled = Tor Ezgaitua
-torbutton.panel.label.enabled = Tor Gaitua
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbuttonek Tor ezarpenak konfiguratzeko eta nabigatze pribatuko datuak azkar eta erraz garbitzeko botoi bat hornitzen du
-torbutton.popup.external.title = Kanpoko fitxategi mota bat desargatu?
-torbutton.popup.external.app = Tor Nabigatzailea ezin du fitxategi hau bistaratu. Irekitzeko beste aplikazio bat behar izango duzu.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Fitxategi mota batzuk Tor erabili gabe aplikaziok Internetera konektatzea sor ditzake.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Arriskutik kanpo egoteko, zuk deskargatutako fitxategiak soilik lineaz kanpo ireki behar, edo Tor Live CD bat ilarak bezala erabiliz.\n
-torbutton.popup.launch = Fitxategia deskargatu
-torbutton.popup.cancel = Utzi
-torbutton.popup.dontask = Hemendik aurrera fitxategiak automatikoki deskargatu
-torbutton.popup.prompted_language = Pribatutasun gehiago emateko, Torbuttonek webguneen Ingelerazko bertsioa eska dezake. Honek zure ama hizkuntzan irakurtzea nahiago izan ditzakezun orriak Ingeleraz agertzea ekar dezake.\n\nNahiko al zenuke webguneen Ingelerazko hizkuntza eskatu pribatutasun hobeagoa izateko?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbuttonek ezin dizu modu seguruan nortasun berri bat eman. Ez du Tor Kontrol Portura nola sartzerik.\n\nTor Browser Bundle exekutatzen ari al zara?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Torbutton informazio garratzitsua
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbuttonek ezberdin egiten du lan orain: ezin da gehiago itzali.\n\nTor kanpoko nabigatzea ere egiteko erabiltzen den nabigatzaile batean Torbutton erabiltzea segurura ez delako aldaketa hau egin dugu. Beste era batean konpondu ezin genituen akats asko zeuden.\n\nFirefox modu arruntean erabiltzen jarraitu nahi baduzu, Torbutton kendu beharko zenuke eta Tor Browser Bundlea deskargatu. Tor Browserren pribatutasun ezaugarriak Firefox arruntarenak baino hobeak dia, baita Firefox Torbuttonekin erabiltzen bada ere.\n\nTorbutton kentzeko, joan hona Tresnak->Gehigarriak->Hedapenak eta Torbuttonen ondoan dagoen Kendu botoian sakatu.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Torbutton informazio garrantzitsua!\n\nTorbutton orain beti gaituta dago.\n\nSakatu Torbuttonen informazio gehiago lortzeko.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Flash bezalako pluginek zure pribatutasuna eta anonimotasuna kaltetu dezakete.\n\nTor saltatu dezakete zure uneko kokalekua eta IP helbidea erakusteko.\n\nPluginak gaitu nahi dituzulaz ziur al zaude?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Ez nazazu galdetu berriz
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor nabigatzaileak lehio eta fitxa guztiak itxiko ditu. Webguneen saio guztiak galdutko dira.\n\nTor nabigatzailea orain berrabiarazi zure nortasuna berrezartzeko?\n
-
-torbutton.slider_notification = Tipula berdearen menua orain zure segurtasun maila egokitzen uzten dizun barra bat du. Proba ezazu!
-torbutton.slider_notification_button = Segurtasun aukerak ireki
-
-torbutton.maximize_warning = Tor nabigatzailea maximizatzeak webguneek zure pantailaren neurria zehaztea baimendu dezake, eta zure jarraipena egiteko erabili daiteke. Tor nabigatzailearen lehioa neurri lehenetsian uztea gomendatzen dugu.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Webgune hau (% S) HTML5 canvas irudi datuak ateratzen saiatu da, eta zure ordenagailua identifikatzeko erabil daitezke.\n\nTor Nabigatzailea baimendu nahi duzu webgune honetan HTML5 canvas irudiaren datuak ateratzeko?
-canvas.notNow=Orain ez
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Etorkizunean baimendu
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Inoiz ez gune honetarako (gomendatuta)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profilarekin Arazoa
-profileReadOnly=Ezin duzu %S exekutatu irakurtzeko soilik den fitxategi sistema batetik. Mesedez kopiatu ezazu %S beste leku batean erabiltzen saiatu baino lehenago.
-profileReadOnlyMac=Ezin duzu %S exekutatu irakurtzeko soilik den fitxategi sistema batetik. Mesedez kopiatu %S zure mahaigain edo aplikazioen karpetara erabiltzen saiatu baino lehenago.
-profileAccessDenied=%S ez du profilera sartzeko baimenik. Mesedez egokitu itzazu zure fitxategi sistemaren baimenak eta berriz saiatu.
-profileMigrationFailed=Zure %S profilaren migrazioak huts egin du.\nEzarpen berriak erabiliko dira.
diff --git a/fa/torbutton.properties b/fa/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index e21d47591..000000000
--- a/fa/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = اینترنت
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP ناشناخته
-torbutton.circuit_display.onion_site = سایت پیاز
-torbutton.circuit_display.this_browser = این مرورگر
-torbutton.circuit_display.relay = بازپخش
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = پل
-torbutton.circuit_display.unknown_country = کشور ناشناخته
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = مرورگر Tor اضافه می کند این حاشیه را به عرض و ارتفاع پنجره شما که کمتر مشخص شود، و در نتیجه باعث کاهش توانایی به ردیابی آنلاین شما شود.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = برای فعال کردن تور کليک کنيد
-torbutton.panel.tooltip.enabled = برای غيرفعال کردن تور کليک کنيد
-torbutton.panel.label.disabled = تور غیر فعال شد
-torbutton.panel.label.enabled = تور فعال شد
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton دکمه ای را برای شما فراهم مینماید تا تنظیمات "تر" را پیکربندی کرده و بتوانید به راحتی و سرعت، داده های خصوصی مرورگرتان را پاک کنید.
-torbutton.popup.external.title = میخواهید یک فایل نوع بیرونی دانلود شود؟
-torbutton.popup.external.app = مرورگر نمیتواند این فایل را نمایش دهد، لازم است تا با برنامه دیگری آن را باز کنید.\n
-torbutton.popup.external.note = برخی از انواع فایلها، باعث میشوند که برنامه ها بدون استفاده از "تر" به اینترنت متصل شوند.\n
-torbutton.popup.external.suggest = برای ایمن ماندن، باید فقط هنگامی که به اینترنت وصل نیستید، فایل دانلود شده را باز کنید، یا از یک "سی دی لایو تر" مانند Tails استفاده کنید.\n
-torbutton.popup.launch = دانلود فایل
-torbutton.popup.cancel = لغو
-torbutton.popup.dontask = از این پس،  فایلها به طور خودکار دانلود شود.
-torbutton.popup.prompted_language = برای حفاظت بيشتر از حريم خصوصی شما، دکمه تُر می‌تواند نسخه انگليسی صفحات وب را درخواست کند. اين موضوع ممکن است باعث شود صفحه‌هایی را که ترجیح میدهید به زبان مادری خود بخوانيد، در عوض به انگليسی نمايش داده شوند.\n\nآيا با اين وجود می‌خواهيد برای حفاظت بيشتر از حريم خصوصی درخواست نسخه انگليسی صفحات را بدهيد؟
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton نمی تواند به شما یک شناسه جدید امن بدهد. دسترسی به پورت کنترل ویدالیا امکان پذیر نیست.\n\n آیا شما در حال اجرا بسته نرم افزاری مرورگر تُر هستید؟
-torbutton.title.prompt_torbrowser = اطلاعات مهم Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = اکنون Torbutton  بطور متفاوتی کار می‌کند - دیگر نمی‌توانید آن‌ را خاموش کنید.\n\nاین تغیرات به این دلیل اعمال شده است که استفاده از Torbutton در مرورگری که برای مرورگری بدون تر نیز استفاده میشود، ایمن نیست. نقصهای نرم افزاری آنقدر زیاد بود که به روش دیگری نمیتوانستیم آن را حل کنیم.\n\nاگر میخواهید به طور عادی به استفاده از فایرفاکس ادامه دهید، باید نرم افزار Torbutton  را حذف کرده و  Tor Browser Bundle (بسته مرورگر تر) را دانلود کنید. ویژگیهای خصوصی بودن تر، به آنهایی که در فایرفاکس است، برتری دارد، حتی هنگامی که فایرفاکس با Torbutton استفاده شود.\n\nبرای حذف 
 Torbutton، بروید به ابزارها ( یا tools اگر از نسخه انگلیسی فایرفاکس استفاده میکنید)، افزونه ها (Addons)، برنامه های گسترش یافته (Extensions ) و سپس دکمه Remove که در کنار Torbutton است را بزنید.
-torbutton.popup.short_torbrowser = اطلاعلت مهم Torbutton!\n\nTorbutton همیشه فعال باشد!\n\nبرای اطلاعات بیشتر روی Torbutton  کلیک نمایید.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = پلاگینها مانند فلش، میتوانند اختفا و ناشناس بودن شما را به خطر بیاندازند.\n\nآنها همچنین میتوانند "تر" را دور زده تا موقعیت کنونی و آدرس IP شما را برملا کنند.\n\nمطمئنید که میخواهید پلاگینها را فعال کنید؟\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = دیگر هیچگاه این را از من نپرس
-torbutton.popup.confirm_newnym = مرورگر Tor همه پنجره ها و تب ها را می بندد. همه جلسات وب سایت شود از دست خواهد رفت\n\nآیا می خواهید راه اندازی مجدد مرورگر Tor الان انجام شود تا هویت خود را تنظیم مجدد کنید؟\n
-
-torbutton.slider_notification = منوی پیاز سبز در حال حاضر یک نوار لغزنده امنیتی است که به شما اجازه می دهد سطح امنیتی خود را تنظیم کنید. آن را چک کنید!
-torbutton.slider_notification_button = باز کردن تنظیمات امنیتی
-
-torbutton.maximize_warning = ماکسیمایز کردن مرورگر تُر به وبسایت ها این امکان را می دهد که از روی سایز صفحه نمایش، شما را ردگیری کنند. پیشنهاد می کنیم که از سایز پیش فرض مرورگر تُر استفاده کنید.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=این وب‌سایت (%S) سعی دارد اطلاعات بوم تصویر HTML5 را دریافت کند که ممکن است برای شناسایی منحصر به فرد کامپیوتر شما استفاده شود.\n\nآیا مرورگر تور میبایست اجازه دریافت این اطلاعات را بدهد؟
-canvas.notNow=نه در حال حاضر
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=اجازه دهید در آینده
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=هرگز برای این سایت (توصیه شده)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S مشکل پروفایل
-profileReadOnly=شما نمی توانید اجرا %S از یک فایل سیستم فقط خواندنی. لطفا کپی کنید %S به محل دیگری قبل از تلاش برای استفاده از آن.
-profileReadOnlyMac=شما نمی توانید اجرا %S از یک فایل سیستم فقط خواندنی. لطفا کپی کنید %S به دسکتاپ خودتان یا پوشه برنامه قبل از تلاش برای استفاده از آن.
-profileAccessDenied=٪ S اجازه دسترسی به مشخصات ندارد. لطفا مجوزهای سیستم فایل خود را تنظیم و دوباره سعی کنید.
-profileMigrationFailed=مهاجرت ناموفق از پروفایل %S.\nتنظیمات جدید استفاده خواهد شد.
diff --git a/fi/torbutton.properties b/fi/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 38b6f26ed..000000000
--- a/fi/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Tuntematon IP-osoite
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion-sivusto
-torbutton.circuit_display.this_browser = Tämä selain
-torbutton.circuit_display.relay = reititin
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Silta
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Tuntematon maa
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor-selain lisää tämän marginaalin tehdäksesi ikkunasi leveyden ja korkeuden vähemmän erottuvan ja näin ollen tekee seuraamisestasi verkossa vaikeampaa.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Käynnistä Tor napsauttamalla.
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Poista Tor käytöstä napsauttamalla
-torbutton.panel.label.disabled = Tor pois käytöstä
-torbutton.panel.label.enabled = Tor käytössä
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton lisää painikkeen, jolla voi muokata Tor-sovelluksen asetuksia sekä poistaa nopeasti ja helposti selaustiedot.
-torbutton.popup.external.title = Lataa ulkoinen tiedostotyyppi?
-torbutton.popup.external.app = Tor-selain ei pysty avamaan tätä tiedostoa. Sinun pitää avata tämä toisella sovelluksella.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Jotkut tiedostotyypit voivat aiheuttaa sovellusten yhdistymisen internettiin ilman Tor-sovelluksen käyttämistä.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Ollaksesi turvassa, sinun pitäisi avata ladatut tiedostot ilman internet-yhteyttä tai käyttämällä Tor Live CD-levykuvaa Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Lataa tiedosto
-torbutton.popup.cancel = Peruuta
-torbutton.popup.dontask = Lataa tiedostot automaattisesti tästä alkaen
-torbutton.popup.prompted_language = Yksityisyytesi lisäämiseksi Torbutton voi pyytää webbisivuista englanninkielisen version. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että webbisivut, jotka luet mieluiten äidinkielelläsi, näytetään englanniksi.\n\nHaluatko pyytää webbisivut englanniksi yksityisyyden lisäämiseksi?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton ei voi taata sinulle turvallisesti uutta identiteettiä. Sillä ei ole pääsyä Tor-hallintaporttiin.\n\nOnko Tor Browser Bundle käytössä?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Tärkeää tietoa Torbutton-painikkeesta
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton toimii nykyään toisin kuin ennen: et voi enää poistaa sitä käytöstä.\n\nMuutimme toimintatapaa, sillä Torbutton-painikkeen käyttö ei ole turvallista sellaisessa selaimessa, jota on käytetty ilman Tor-sovellusta. Oli liikaa ohjelmavirheitä, joita emme pystyneet korjaamaan millään muulla tavalla.\n\nJos haluat käyttää Firefoxia tavanomaisesti, poista Torbutton ja asenna Tor Browser Bundle. Tor-selaimen yksityisyysominaisuudet ovat ylivoimaisia verrattuna tavanomaiseen Firefoxiin, vaikka siinä käytettäisiinkin Torbutton-painiketta.\n\nTorbutton poistetaan valitsemalla Työkalut -> Lisäosat -> Laajennukset ja napsauttamalla Torbutton-painikkeen vieressä olevaa Poista-painiketta.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Tärkeää tietoa Torbutton-painikkeesta!\n\nTorbutton on nykyään aina käytössä.\n\nLisätietoa saat napsauttamalla Torbuttonia.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Liitännäiset, kuten Flash, voivat haitata yksityisyyttäsi ja nimettömyyttäsi.\n\nLiitännäiset voivat ohittaa Torin ja paljastaa nykyisen sijaintisi ja IP-osoitteesi.\n\nHaluatko varmasti ottaa liitännäiset käyttöön?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Älä kysy uudelleen
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor-selain sulkee kaikki ikkunat ja välilehdet. Kaikki webbisivustoistunnot menetetään.\n\nKäynnistetäänkö Tor-selain uudelleen uuden identiteettisi asettamiseksi?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Vihreässä sipulivalikossa on nyt turvallisuusliukusäädin, joka antaa sinun muokata turvallisuustasoasi. Vilkaise nyt!
-torbutton.slider_notification_button = Avoimet turvallisuus asetukset
-
-torbutton.maximize_warning = Tor-selaimen maksimoiminen antaa nettisivujen tunnistaa näyttösi koon, jota voidaan käyttää seuraamiseesi. Suosittelemme, että jätät Tor-selainikkunan alkuperäiseen oletuskokoonsa.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Tämä verkkosivusto (%S) yritti poimia HTML5 canvas-kuvan metatietoja, joita voidaan käyttää tunnistamaan tietokoneesi.\n\nPitäisikö Tor-selaimen sallia, että sivusto poimii HTML5 canvas-kuvan metatietoja?
-canvas.notNow=Ei nyt
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Hyväksy tulevaisuudessa
-canvas.allowAccessKey=S
-canvas.never=Ei ikinä tälle sivulle (suositeltu)
-canvas.neverAccessKey=E
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profiilipulma
-profileReadOnly=Et voi suorittaa %S vain lukemiseen tarkoitetusta tiedostojärjestelmästä. Ole hyvä ja kopio %S toiseen sijaintiin ennen kuin yrität avata sen uudestaan.
-profileReadOnlyMac=Sovelluksen %S suorittaminen kirjoitussuojatussa järjestelmässä epäonnistui.  Kopioi %S työpöydällesi tai sovelluskansioosi ennen kuin yrität käyttää sitä.
-profileAccessDenied=%S ei ole käyttöoikeuksia profiilin kutsumiseen. Säädä tiedostojärjestelmäsi käyttöoikeuksia ja yritä uudelleen.
-profileMigrationFailed=Nykyisen %S profiilin migraatio epäonnistui.\nUudet asetukset otetaan käyttöön.
diff --git a/fr_CA/torbutton.properties b/fr_CA/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 34159cf28..000000000
--- a/fr_CA/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP inconnue
-torbutton.circuit_display.onion_site = Site Oignon
-torbutton.circuit_display.this_browser = Ce navigateur
-torbutton.circuit_display.relay = relayer
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Pont
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Pays inconnu
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le navigateur Tor ajoute cette marge pour rendre la largeur et la hauteur de votre fenêtre moins distinctives, et pour réduire par conséquent la possibilité que l’on vous suive à la trace en ligne.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliquer pour activer Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliquer pour désactiver Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor désactivé
-torbutton.panel.label.enabled = Tor activé
-extensions.torbutton at torproject.org.description = BoutonTor fournit un bouton pour configurer les paramètres de Tor et vider facilement les données de navigation privée.
-torbutton.popup.external.title = Télécharger un type de fichier externe?
-torbutton.popup.external.app = Le navigateur Tor ne peut pas afficher ce fichier. Il vous faudra l’ouvrir avec une autre application.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Certains types de fichiers peuvent entraîner la connexion d’applications à Internet sans utiliser Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Par sécurité, vous ne devriez ouvrir les fichiers téléchargés que lorsque vous êtes hors ligne, ou en utilisant un CD autonome Tor comme Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Télécharger le fichier
-torbutton.popup.cancel = Annuler
-torbutton.popup.dontask = Télécharger automatiquement les fichiers à partir de maintenant
-torbutton.popup.prompted_language = Pour renforcer votre anonymat, BoutonTor peut demander la version anglaise des pages Web. Les pages que vous préférez lire dans votre langue préférée pourraient alors s’afficher en anglais.\n\nVoulez-vous demander des pages Web en anglais pour améliorer votre anonymat?
-torbutton.popup.no_newnym = BoutonTor ne peut pas vous attribuer une nouvelle identité de façon sécuritaire. Il n’a pas accès au port de contrôle de Tor.\n\nUtilisez-vous l’offre groupée de navigation Tor?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Informations importantes concernant BoutonTor
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = BoutonTor fonctionne différemment maintenant : vous ne pouvez plus le désactiver.\n\nNous avons effectué ce changement car il n’est pas sécuritaire d’utiliser BoutonTor dans un navigateur qui est également utiliser pour une navigation sans Tor. Trop de bogues ne pouvaient être réglés autrement.\n\nSi vous voulez continuer à utiliser Firefox normalement, vous devriez désinstaller BoutonTor et télécharger l’offre groupée de navigation Tor. Les propriétés de confidentialité du navigateur Tor sont aussi supérieures à celles de Firefox, même s’il est utilisé avec BoutonTor.\n\nPour enlever BoutonTor, allez dans Outils->Modules complémentaires->Extensions et cliquer sur Supprimer à coté de BoutonTor.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Informations importantes concernant BoutonTor!\n\nBoutonTor est toujours activé dorénavant.\n\nCliquer sur BoutonTor pour plus d’informations.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Les plugiciels tels que Flash peuvent nuire à vos anonymat et vie privée.\n\nIls peuvent également contourner Tor pour révéler votre position actuelle et votre adresse IP.\n\nÊtes-vous certain de vouloir activer les plugiciels?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Ne plus me le demander.
-torbutton.popup.confirm_newnym = Le navigateur Tor fermera tous les fenêtres et onglets. Toutes les sessions des sites Web seront perdues.\n\nRedémarrer le navigateur Tor maintenant pour réinitialiser votre identité?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Le menu oignon vert propose maintenant un curseur de sécurité qui vous laisse ajuster votre niveau de sécurité. Essayez-le !
-torbutton.slider_notification_button = Ouvrir les paramètres de sécurité
-
-torbutton.maximize_warning = Maximiser le navigateur Tor pourraient permettre aux sites Web de déterminer la taille de votre monitor, ce qui pourrait être utilisé pour vous suivre. Nous vous recommandons de laisser les fenêtres du navigateur Tor à leur taille originale.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Ce site Web (%S) a essayé d’extraire des données d’image de canevas HTML5, qui pourraient être utilisées pour identifier votre ordinateur de façon unique.\n\nLe navigateur Tor devrait-il permettre à ce site Web d’extraire des données d’image de canevas HTML5?
-canvas.notNow=Pas maintenant
-canvas.notNowAccessKey=P
-canvas.allow=Autoriser à l’avenir
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Jamais pour ce site (recommandé)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Problème de profil %S
-profileReadOnly=Vous ne pouvez pas exécuter %S à partir d’un système de fichiers en lecture seul. Veuillez copier %S vers un autre emplacement avant d’essayer de l’utiliser.
-profileReadOnlyMac=Vous ne pouvez pas exécuter %S à partir d’un système de fichiers en lecture seul. Veuillez copier %S vers votre dossier Bureau ou Applications avant d’essayer de l’utiliser.
-profileAccessDenied=%S n’a pas le droit d’accéder au profil. Veuillez ajuster les droits de votre système de fichiers et ressayer.
-profileMigrationFailed=La migration de votre profil %S préexistent a échoué.\nDe nouveaux paramètres seront utilisés. 
diff --git a/ga/torbutton.properties b/ga/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index f620ef03d..000000000
--- a/ga/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = An tIdirlíon
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP anaithnid
-torbutton.circuit_display.onion_site = Suíomh Onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = An brabhsálaí seo
-torbutton.circuit_display.relay = athsheachadán
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Droichead
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Tír anaithnid
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Cuireann Brabhsálaí Tor an chiumhais seo leis an bhfuinneog ionas nach mbeidh leithead agus airde na fuinneoige chomh suntasach, sa chaoi go mbíonn sé níos deacra do ghníomhaíocht ar líne a lorg.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliceáil le Tor a chumasú
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliceáil le Tor a dhíchumasú
-torbutton.panel.label.disabled = Tá Tor Díchumasaithe
-torbutton.panel.label.enabled = Tá Tor Cumasaithe
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Is féidir leat an cnaipe Tor a úsáid chun Tor a chumrú agus do chuid sonraí brabhsála príobháideacha a ghlanadh go tapa agus go héasca.
-torbutton.popup.external.title = Íoslódáil cineál comhaid seachtrach?
-torbutton.popup.external.app = Ní féidir le Brabhsálaí Tor an comhad seo a thaispeáint. Ní mór duit é a oscailt le feidhmchlár eile.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Déanann feidhmchláir áirithe ceangal díreach leis an Idirlín gan dul trí Tor mar gheall ar chineálacha comhaid áirithe.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Le bheith slán sábháilte, níor chóir duit comhaid íoslódáilte a oscailt go dtí go mbeidh tú as líne, nó CD Beo Tor ar nós Tails a úsáid.\n
-torbutton.popup.launch = Íoslódáil an comhad
-torbutton.popup.cancel = Cealaigh
-torbutton.popup.dontask = Íoslódáil comhaid go huathoibríoch as seo amach
-torbutton.popup.prompted_language = Is féidir leis an gcnaipe Tor an leagan Béarla de leathanaigh Ghréasáin a iarraidh, chun tuilleadh príobháideachais a thabhairt duit. Leis seo i bhfeidhm, seans go bhfaighidh tú an leagan Béarla de leathanaigh dhátheangacha ab fhearr leat a léamh i nGaeilge.\n\nAn bhfuil fonn ort leaganacha Béarla a iarraidh mar sin féin?
-torbutton.popup.no_newnym = Níl an cnaipe Tor in ann aitheantas nua a thabhairt duit go sábháilte. Níl sé in ann teacht ar Phort Rialaithe Tor.\n\nAn bhfuil tú ag úsáid Burla Brabhsálaí Tor?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Eolas Tábhachtach faoi Chnaipe Tor
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Feidhmíonn an cnaipe Tor go difriúil anois; ní féidir leat é a mhúchadh a thuilleadh.\n\nD'athraíomar é seo toisc nach bhfuil sé sábháilte an cnaipe Tor a úsáid i mbrabhsálaí a úsáidtear le brabhsáil lasmuigh de Tor. Bhí an iomarca fabhtanna ann nach rabhamar in ann deisiú ar aon bhealach eile.\n\nMás mian leat leanúint ar aghaidh le Firefox mar is gnáth, ba chóir duit an cnaipe Tor a dhíshuiteáil agus Brabhsálaí Tor a íoslódáil. Tá na hairíonna slándála i mBrabhsálaí Tor i bhfad níos fearr ná na cinn i ngnáth-Firefox, fiú nuair a úsáidtear Firefox leis an gcnaipe Tor.\n\nChun an cnaipe Tor a bhaint, oscail Uirlisí->Breiseáin->Eisínteachtaí ansin cliceáil an cnaipe Bain in aice le Cnaipe Tor.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Eolas Tábhachtach maidir leis an gCnaipe Tor!\n\nTá an Cnaipe Tor cumasaithe i gcónaí.\n\nCliceáil air chun tuilleadh eolais a fháil.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Is féidir le forlíontáin ar nós Flash dochar a dhéanamh do do phríobháideachas agus d'aitheantas a nochtadh ar líne.\n\nTá siad in ann Tor a sheachaint agus an áit ina bhfuil tú agus do sheoladh IP a nochtadh.\n\nAn bhfuil tú cinnte gur mhaith leat forlíontáin a chumasú?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Ná fiafraigh díom arís
-torbutton.popup.confirm_newnym = Dúnfaidh Brabhsálaí Tor gach fuinneog agus gach cluaisín. Caillfidh tú gach seisiún oscailte.\n\nAn bhfuil fonn ort Brabhsálaí Tor a atosú anois agus d'aitheantas a athshocrú?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Anois gheobhaidh tú sleamhnán slándála faoin oinniún glas a ligeann duit an leibhéal slándála a athrú. Bain triail as!
-torbutton.slider_notification_button = Oscail na socruithe slándála
-
-torbutton.maximize_warning = Bíonn suímh Ghréasáin in ann méid do scáileáin a fháil amach nuair a uasmhéadaíonn tú Brabhsálaí Tor, rud a chabhraíonn leo do ghníomhaíocht ar líne a lorg. Molaimid duit fuinneoga an bhrabhsálaí a fhágáil ar a méid réamhshocraithe.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Rinne an suíomh seo (%S) iarracht sonraí íomhá a bhaint ó chanbhás HTML5, sonraí a d'fhéadfaí a úsáid chun do ríomhaire féin a aithint.\n\nAn bhfuil fonn ort cead a thabhairt don suíomh seo sonraí íomhá a bhaint ó chanbhás HTML5?
-canvas.notNow=Níl Anois
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Ceadaigh amach anseo
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Ná ceadaigh don suíomh seo riamh (molta)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Fadhb leis an bPróifíl %S
-profileReadOnly=Ní féidir leat %S a rith ó chóras comhad inléite amháin. Cóipeáil %S go dtí suíomh eile agus ansin bain triail eile as.
-profileReadOnlyMac=Ní féidir leat %S a rith ó chóras comhad inléite amháin. Cóipeáil %S go dtí do Dheasc nó an fillteán Applications, ansin bain triail eile as.
-profileAccessDenied=Níl cead rochtana ag %S ar an bpróifíl. Athraigh na ceadanna ar do chóras comhad agus bain triail eile as.
-profileMigrationFailed=Níorbh fhéidir an phróifíl %S atá agat a aistriú.\nÚsáidfear socruithe nua.
diff --git a/hr_HR/torbutton.properties b/hr_HR/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 45302762b..000000000
--- a/hr_HR/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Nepoznat IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion stranica
-torbutton.circuit_display.this_browser = Ovaj preglednik
-torbutton.circuit_display.relay = relej
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Most
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Nepoznata država
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser dodaje ovu marginu kako bi učinio širinu i visinu Vašeg prozora manje uočljivom, te time smanjio mogućnost da Vas ljudi prate online.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Kliknite za omogućenje Tora
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Kliknite za onemogućenje Tora
-torbutton.panel.label.disabled = Tor onemogućen
-torbutton.panel.label.enabled = Tor omogućen
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton omogućuje gumb za konfiguraciju postavki Tora i brzo i lako brisanje privatnih podataka o pregledavanju.
-torbutton.popup.external.title = Preuzeti vanjsku vrstu datoteke?
-torbutton.popup.external.app = Tor preglednik ne može prikazati ovu datoteku. Morate ju otvoriti s drugom aplikacijom.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Neke vrste datoteka mogu prouzročiti spajanje aplikacija na Internet bez korištenja Tora.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Da bi bili sigurni, trebali bi otvoriti preuzete datoteke samo dok ste offline, ili koristite Živi Tor CD kao što je Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Preuzmi datoteku
-torbutton.popup.cancel = Otkaži
-torbutton.popup.dontask = Automatski preuzimaj datoteke od sad nadalje
-torbutton.popup.prompted_language = Da bi Vam dao više privatnosti, Torbutton može zatražiti verziju web stranice na engleskom jeziku. Ovo može prouzročiti da se stranice koje čitate na svom rodnom jeziku prikazuju na engleskom.\n\nŽelite li tražiti stranice na engleskom jeziku radi bolje privatnosti?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton Vam ne može sigurno dati novi identitet. Nema pristup Tor upravljačkom portu.\n\nRadi li Vam Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Bitne Torbutton informacije
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton radi drugačije sad: više ga ne možete ugasiti.\n\nNapravili smo ovu promjenu jer nije sigurno koristiti Torbutton u pregledniku koji se koristi za ne-Tor pregledavanje. Bilo je previše grešaka koje nismo mogli ispraviti na drugi način.\n\nAko želite nastaviti koristit Firefox normalno, trebali bi deinstalirati Torbutton i skinuti Tor Browser Bundle. Postavke privatnosti Tor preglednika su superiorne običnom Firefoxu, čak i kad se koristi s Torbuttonom.\n\nDa bi maknuli Torbutton, idite na Alati->Dodatci->Ekstenzije te stisnite gumb Ukloni pokraj Torbuttona.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Važne Torbutton informacije!\n\nTorbutton je sad uvjek omogućen.\n\nStisnite Torbutton za više informacija.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Priključci kao što je Flash mogu naštetiti Vašoj privatnosti i anonimnosti.\n\nTakođer mogu zaobići Tor da otkriju Vašu lokaciju i IP adresu.\n\nJeste li sigurni da želite osposobiti priključke?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Ne pitaj više
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser će zatvoriti sve prozore i kartice. Sve web sesije će biti izgubljene.\n\nPonovno pokrenuti Tor Browser da resetirate identitet?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Izbornik sa ikonom zelene glavice luka sad ima klizač sigurnosti koji Vam omogućuje prilagođavanje Vaše razine sigurnosti. Provjerite ga!
-torbutton.slider_notification_button = Postavke otvorene sigurnosti
-
-torbutton.maximize_warning = Povećavanje Tor Browsera može dozvoliti web stranicama da odrede veličinu Vašeg monitora, što se može iskoristiti da Vas se prati. Preporučamo da ostavite prozore Tor Preglednika na zadanoj veličini.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Ova stranica (%S) je pokušala raspakirati podatke HTML5 slike, što može biti iskorišteno da se unikatno identificira Vaše računalo.\n\nTreba li Tor Browser dozvoliti raspakiravanje podataka HTML5 slike?
-canvas.notNow=Ne sad
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Dopusti ubuduće
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Nikad za ovu stranicu (preporučeno)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Problem %S profila
-profileReadOnly=Ne možete pokrenuti %S sa sustava sa kojeg se samo čita. Molimo Vas kopirajte %S na drugu lokaciju prije korištenja.
-profileReadOnlyMac=Ne možete pokrenuti %S sa sustava sa kojeg se samo čita. Molimo Vas kopirajte %S na svoju radnu površinu ili mapu aplikacija prije korištenja.
-profileAccessDenied=%S nema dozvole za pristup profilu. Molimo Vas prilagodite dozvole svog sustava datoteka i probajte opet.
-profileMigrationFailed=Migracija Vašeg postojećeg profila %S nije uspjela.\nNove postavke će biti korištene.
diff --git a/hu/torbutton.properties b/hu/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 676146de3..000000000
--- a/hu/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP cím ismeretlen
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion oldal
-torbutton.circuit_display.this_browser = Ez a böngésző
-torbutton.circuit_display.relay = relé
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Híd
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Ismeretlen ország
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = A Tor Browser ezt a margót adja hozzá, hogy a magassága és a szélessége az ablaknak kevésbé eltérő legyen, így csökkenti az online tevékenységének  nyomon követhetőségét.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Kattintson rá a Tor bekapcsolásához
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Kattintson rá a Tor kikapcsolásához
-torbutton.panel.label.disabled = Tor kikapcsolva
-torbutton.panel.label.enabled = Tor bekapcsolva
-extensions.torbutton at torproject.org.description = A Torbutton egy gombot biztosít a Tor beállítások módosításához és a gyors és könnyű takarításához a privát böngészési adatoknak.
-torbutton.popup.external.title = Töltse le a külső fájl típust?
-torbutton.popup.external.app = A Tor Browser nem tudja megjeleníteni ezt a fájlt. Egy másik alkalmazással kell megnyitnod.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Néhány fájl képes alkalmazásokat az internethez kapcsódtatni Tor hasznlálata nélkül.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Hogy biztonságban legyen, a letöltött fájlokat Csak offlineként vagy Tor Live CD-ami olyan mint a Tail- használatával nyissa meg.\n
-torbutton.popup.launch = Fájl letöltése
-torbutton.popup.cancel = Mégse
-torbutton.popup.dontask = Automatikusan letölti a fájlt most innen
-torbutton.popup.prompted_language = A még több adatvédelem érdekében a Torbutton kérheti a weboldaltól, hogy angol nyelvű oldalt szolgáljon ki. Ez azt jelenti, hogy a saját nyelve helyet az oldal angolul jelenhet meg.\n\nSzeretné kérni a magasabb biztonság érdekében az angol nyelvű oldalak lekérését?
-torbutton.popup.no_newnym = A Torbutton nem tud biztonságosan Új személyazonosságot adni. Nincs hozzáférése a Tor vezérlő porthoz.\n\nNem a Tor Browser csomagot használja?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Fontos Torbutton információ
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = A Torbutton most már másképp működik: nem kapcsolható ki többé.\n\nAzért hoztok ezt a döntést, mert nem biztonságos egy olyan böngészőből Torbuttont használni, amely Tor használatán kívüli is böngészésre használt. Túl soh hiba történhet, amit másképp nem tudunk javítani.\n\nHa szeretné a Firefox-ot normálisan használni, akkor a Torbutton-t el kell távolítania, és helyette letölteni a Tor Browser Csomagot. Az adatvédelmi beállításai a Tor Browser-nek továbbá magasabbak, mint a normális Firefox-nak, még akkor is, ha a Firefox Torbutton-nal került együtt felhasználásra.\n\nA Torbutton eltávolításához navigáljon az Eszközök>Kiegészítők>Kiterjesztések menüpontba., majd nyomja meg az Eltávolítás gombot a Torbutton mellett.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Fontos Torbutton információ!\n\na Torbutton most már mindig engedélyezett.\n\nKattintson a Torbutton-ra további információkért.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = A kiegészítők, , mint a Flash sérthetik az anonimitást és az adatbiztonságot.\n\nEzek ezenkívül megkerülhetik a Tor-t, hogy felfedjék az aktuális helyét és IP címét.\n\nBiztos, hogy szeretné engedélyezni ezeket a kiegészítőket?\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Ne kérdezze többé
-torbutton.popup.confirm_newnym = A Tor Browser becsukja az összes ablakot és fület. Minden weboldalkapcsolat megszakad.\n\nÚjraindítsuk a Tor Browser-t, hogy alaphelyzetbe állítsuk személyazonosságát?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = A zöld onion menüben most már megtalálható egy biztonsági csuszka amellyel szabályozhatja a biztonsági szintet. Tekintse meg!
-torbutton.slider_notification_button = Biztonsági beállítások megnyitása
-
-torbutton.maximize_warning = A Tor Browser teljes méretűvé állítása engedélyt adhat a weboldalaknak arra, hogy megállapítsák a monitor méretét, amit felhasználhatnak az Ön követéséhez. Azt javasoljuk, hogy tartsa meg a Tor Browser alapértelmezett ablakméretét.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Ez az oldal (%S) megpróbál HTML5 képvászon adatokat kicsomagolni, ami a számítógépe egyedi azonosítására lehet alkalmas.\n\nMegengedje a Tor Browser a HTML5 vászon kép információk kiemelését?
-canvas.notNow=Most nem
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Megengedi a jövőbe
-canvas.allowAccessKey=J
-canvas.never=Soha ehhez az oldalhoz (ajánlott)
-canvas.neverAccessKey=S
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profile probléma
-profileReadOnly=Nem tudja futtatni a %S -t csak olvasható fájlrendszerről. Kérem másolja %S-t egy másik helyre, mielőtt használja.
-profileReadOnlyMac=Nem tudja futtatni a %S -t csak olvasható fájlrendszerről. Kérem másolja %S-t az Asztalra, vagy az Alkalmazások mappába, mielőtt használja.
-profileAccessDenied=%S nem rendelkezik jogosultsággal a profil eléréséhez. Kérem állítsa be a fájl rendsze jogosultságokat, majd próbálja újra.
-profileMigrationFailed=%S létező profil migrációja nem sikerült.\nÚj beállításokat fogunk használni.
diff --git a/is/torbutton.properties b/is/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 640879991..000000000
--- a/is/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Óþekkt IP-tala
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion-vefsvæði
-torbutton.circuit_display.this_browser = Þessi vafri
-torbutton.circuit_display.relay = endurvarpi
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Brú
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Óþekkt land
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Smelltu til að virkja Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Smelltu til að afvirkja Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor óvirkt
-torbutton.panel.label.enabled = Tor virkt
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton útbýr hnapp til uppsetningar á stillingum Tor svo að einfalt og hraðvirkt sé að hreinsa út öll gögn vegna einkavafurs.
-torbutton.popup.external.title = Sækja utanaðkomandi skráartegund?
-torbutton.popup.external.app = Tor-vafrinn getur ekki birt þessa skrá. Þú verður að opna hana með öðru forriti.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Sumar skráartegundir geta látið forrit tengjast netinu án þess að fara í gegnum Tor.
-torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Ná í skrá
-torbutton.popup.cancel = Hætta við
-torbutton.popup.dontask = Hlaða sjálfkrafa inn skrám héðan í frá
-torbutton.popup.prompted_language = To give you more privacy, Torbutton can request the English language version of web pages. This may cause web pages that you prefer to read in your native language to display in English instead.\n\nWould you like to request English language web pages for better privacy?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Mikilvægar upplýsingar um Tor-hnappinn
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Mikilvægar upplýsingar um Tor-hnappinn!\n\nTor-hnappurinn er núna alltaf virkur.\n\nSmelltu á Tor-hnappinn til að sjá nánar.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Viðbætur eins og til dæmis Flash geta skaðað friðhelgi þína og gagnaleynd.\n\nÞær geta einnig farið framhjá Tor til að gefa upp staðsetningu þína og IP-vistfang.\n\nErtu viss um að þú viljir virkja viðbætur?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Ekki spyrja mig aftur
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor-vafrinn mun núna loka öllum flipum og gluggum. Allar setur á vefsvæðum munu tapast.\n\nÁ að endurræsa Tor-vafrann til að núllstilla auðkennið þitt?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = The green onion menu now has a security slider which lets you adjust your security level. Check it out!
-torbutton.slider_notification_button = Opna öryggisstillingar
-
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
-canvas.notNow=Ekki núna
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Leyfa í framtíðinni
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Aldrei fyrir þetta vefsvæði (mælt með þessu)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Vandamál við %S snið
-profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to another location before trying to use it.
-profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
-profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
-profileMigrationFailed=Yfirfærsla á fyrirliggjandi %S sniðinu þínu mistókst.\nNýjar stillingar verða notaðar.
diff --git a/it/torbutton.properties b/it/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index d83c43aa7..000000000
--- a/it/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP sconosciuto
-torbutton.circuit_display.onion_site = sito Onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = Questo browser
-torbutton.circuit_display.relay = relay
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Paese sconosciuto
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Il browser Tor aggiunge questo margine per rendere l'ampiezza e altezza della tua finestra meno distintiva, così si riduce la possibilità di che tu sia tracciato in linea.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Fai clic per attivare Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Fai clic per disattivare Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor disattivato
-torbutton.panel.label.enabled = Tor attivato
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton fornisce un pulsante per configurare le impostazioni di Tor e rimuovere velocemente e facilmente i dati di navigazione privati.
-torbutton.popup.external.title = Si desidera scaricare un tipo di file esterno?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser non è in grado di aprire questo file. Sarà necessario usare un'altra applicazione per aprirlo.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Alcuni tipi di file possono far sì che le applicazioni si connettano a Internet senza usare Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Per essere totalmente sicuri, si dovrebbe aprire i file scaricati solo quando si è offline, o usare un Live CD Tor come ad esempio Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Scaricare il file
-torbutton.popup.cancel = Annulla
-torbutton.popup.dontask = Scaricare automaticamente i file d'ora in poi
-torbutton.popup.prompted_language = Per aumentare la tua privacy, Torbutton può richiedere la versione inglese delle pagine web. Perciò alcune pagine che preferiresti leggere nella tua lingua potrebbero essere visualizzate in inglese.\n\nPreferisci richiedere le pagine web in inglese per una maggiore privacy?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton non può assegnarti una nuova identità in modo sicuro, poiché non ha accesso alla porta di controllo di Tor.\n\nStai usando Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Informazioni importanti su Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ora funziona in modo diverso: non è più possibile disabilitarlo.\n\nQuesto cambiamento è stato apportato poiché risulta poco sicuro utilizzare Torbutton in un browser utilizzato anche senza di esso. Ci sono alcuni problemi critici che non è possibile risolvere in un modo diverso da questo.\n\nSe si desidera utilizzare Firefox normalmente (senza, quindi, Torbutton) è necessario disinstallare manualmente Torbutton ed installare Tor Browser Bundle. Le impostazioni per la privacy, inoltre, sono superiori su Tor Browser rispetto ad una normale installazione di Firefox, anche quando quest'ultimo è utilizzato con Torbutton.\n\nPer rimuovere Torbutton, andare in Strumenti -> Componenti aggiuntivi -> Estensioni e fare clic sul pulsante Disinstalla vicino a Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Informazioni importanti su Torbutton!\n\nTorbutton ora è sempre abilitato.\n\nFai clic su Torbutton per ulteriori informazioni.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Alcuni plugin come Flash possono violare la tua privacy e anonimità.\n\nPossono anche eludere Tor per rivelare la tua posizione attuale e il tuo indirizzo IP.\n\nSei sicuro di volere attivare i plugin?\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Non chiedermelo più
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser chiuderà tutte le schede e finestre. Tutte le sessioni dei siti andranno perse.\n\nRiavviare ora Tor Browser per azzerare la tua identità?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Il menù della cipolla verde ha ora una slider di sicurezza che ti permette di regolare il livello di sicurezza. Dai un'occhiata!
-torbutton.slider_notification_button = Apri impostazioni sicurezza
-
-torbutton.maximize_warning = Massimizzando Tor Browser, i siti web possono risalire alle dimensioni del tuo schermo, e questo può servire a rintracciarti. Ti raccomandiamo di mantenere invariate le dimensioni iniziali di default delle finestre di Tor Browser.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Questo sito (%S) ha tentato di estrarre i dati di immagine HTML5 canvas, che possono essere utilizzati per identificare in modo univoco il computer.\n\nPermettere a Tor Browser di estrarre l'immagine HTML5 canvas per questo sito?
-canvas.notNow=Non ora
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=acconsenti in futuro
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Mai per questo sito (raccomandato)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Problema Profilo %S
-profileReadOnly=Non puoi avviare %S da un file system di sola lettura. Per favore copia %S in un'altra posizione prima di usarlo.
-profileReadOnlyMac=Non puoi avviare %S da un file system di sola lettura. Per favore copia %S sulla tua scrivania o nella cartella Applicazioni prima di usarlo.
-profileAccessDenied=%S non ha i permessi per accedere al profilo. Per favore, modifica i permessi del tuo file system e riprova.
-profileMigrationFailed=Migrazione del tuo profilo %S esistente fallita.\nVerranno usate nuove impostazioni.
diff --git a/ja/torbutton.properties b/ja/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index b8735d0a0..000000000
--- a/ja/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = インターネット
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = 不明なIP
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion サイト
-torbutton.circuit_display.this_browser = このブラウザー
-torbutton.circuit_display.relay = リレー
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = ブリッジ
-torbutton.circuit_display.unknown_country = 不明な国
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser はウィンドウのサイズを平凡にするためにこのマージンを追加します。これにより、あなたのことをオンラインで追跡しにくくします。
-torbutton.panel.tooltip.disabled = クリックしてTorを有効にする
-torbutton.panel.tooltip.enabled = クリックしてTorを無効にする
-torbutton.panel.label.disabled = Tor 無効
-torbutton.panel.label.enabled = Tor 有効
-extensions.torbutton at torproject.org.description = TorbuttonはTorの設定を構成し、素早くかつ容易にプライベートな閲覧データをクリアするボタンを提供します。
-torbutton.popup.external.title = 外部ファイル種別をダウンロードしますか
-torbutton.popup.external.app = Tor ブラウザはこのファイルを表示できません。別のアプリケーションで開く必要があります。\n
-torbutton.popup.external.note = ファイルのタイプの中に、アプリケーションが Tor を使用せずインターネットに接続する原因となる可能性があるものがあります。\n
-torbutton.popup.external.suggest = 安全であるためには、オフラインの時のみダウンロードしたファイルを開くか、 Tails のような Tor のライブ CD を使用すべきです。\n
-torbutton.popup.launch = ファイルをダウンロードする
-torbutton.popup.cancel = キャンセル
-torbutton.popup.dontask = 今からファイルを自動的にダウンロードする
-torbutton.popup.prompted_language = よりプライバシーを守るために、Torbuttonはウェブページの英語版を要求することができます。 これはあなたが母国語で読みたいウェブページを代わりに英語で表示させるかもしれません。\n\nより高いプライバシーのために、英語のウェブページを要求しますか?
-torbutton.popup.no_newnym = Torコントロールポートにアクセスできませんでした。Torbuttonは新しい接続経路を安全に用意することができません。\n\nTorブラウザバンドルを起動していますか?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = 重要なTorbuttonの情報
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbuttonは現在別様に動作しています。もう止めることはできません。\n\n私たちは、非Torブラウジングのためにも使われているブラウザでのTorbuttonの使用が安全ではないため、この変更を行いました。 他の方法で修正することができないバグも多すぎました。\n\n正常にFirefoxを使用したい場合は、Torbuttonをアンインストールして、Tor Browser Bundleをダウンロードすべきです。 Tor Browserのプライバシー特性はFirefoxがTorbuttonと使われている時でも、通常のFirefoxのそれよりも優勢です。\n\nTorbuttonを削除するには、ツール->アドオン->エクステンションに行き、それからTorbuttonの隣の削除ボタンをクリックしてください。
-torbutton.popup.short_torbrowser = 重要なTorbuttonの情報!\n\nTorbuttonは現在常に有効です。\n\n詳細はTorbuttonをクリックしてください。
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Flashなどのプラグインはあなたのプライバシーや匿名性を損なう恐れがあります。 \n\nそれらはTorを迂回しあなたの現在の位置やIPアドレスを漏らしてしまう恐れがあります。\n\n本当にプラグインを有効にしますか?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = 次からはたずねない
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser は全てのウィンドウとタブを閉じようとしています。全てのセッションは失われます。\n\nあなたの情報をリセットするために Tor Browser を再起動しますか?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Green onion menu にセキュリティレベルを調節するためのスライダーが追加されました! お試しください!
-torbutton.slider_notification_button = セキュリティの設定を開く
-
-torbutton.maximize_warning = Tor Browser を最大化すると、Webサイトはあなたのモニターサイズを利用して追跡できるようになります。Tor Browser のウィンドウのサイズは初期状態のままにしておくことをおすすめします。
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=このWebサイト(%S)がHTML5 canvas画像を使用しようとしています。これはあなたのコンピューターを識別するために使われる可能性があります。\n\nTor ブラウザーにHTML5 canvas画像の使用を許可しますか?
-canvas.notNow=今は許可しない
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=許可する
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=このサイトには許可しない(推奨)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S プロファイル問題
-profileReadOnly=読み込み専用のファイルシステムでは %S を実行できません。 %S を別の場所に移動してからもう一度実行してください。
-profileReadOnlyMac=読み込み専用のファイルシステムでは %S を実行できません。 %S をデスクトップやアプリケーションフォルダーに移動してからもう一度実行してください。
-profileAccessDenied=%S はプロファイルにアクセスする権限がありません。権限を設定してからもう一度試してみてください。
-profileMigrationFailed=存在しているプロファイル %S へのマイグレーションに失敗しました。\n新しい設定が適用されます。
diff --git a/ko/torbutton.properties b/ko/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 1f1054ab2..000000000
--- a/ko/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = 인터넷
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = 미확인 IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion 사이트
-torbutton.circuit_display.this_browser = 이 브라우저
-torbutton.circuit_display.relay = 중계
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = 브릿지
-torbutton.circuit_display.unknown_country = 미확인 국가
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor 브라우저는 이 여백을 추가하여 창의 너비와 높이를 일반화 시켜 온라인에서 사용자를 추적하는 기능을 약화 시킵니다.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Tor를 활성화하려면 클릭
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Tor를 비활성화하려면 클릭
-torbutton.panel.label.disabled = Tor 비활성화
-torbutton.panel.label.enabled = Tor 활성화
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton은 Tor 설정을 해 주는 버튼을 제공하고, 빠르고 쉽게 개인 브라우징 데이터를 지워 줍니다.
-torbutton.popup.external.title = 외부 파일 유형을 다운로드 하시겠습니까?
-torbutton.popup.external.app = Tor 브라우저는이 파일을 볼 수 없습니다. 다른 응용 프로그램에서 열어야합니다.\n\n
-torbutton.popup.external.note = 파일 유형에 응용 프로그램이 Tor를 사용하지 않고 인터넷에 연결하는 원인이 될 수있는 것이 있습니다.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = 안전하기 위하여 오프라인 일 때만 다운로드 한 파일을 열거 나 Tails 같은 Tor 라이브 CD를 사용해야합니다.\n
-torbutton.popup.launch = 파일을 다운로드 하기
-torbutton.popup.cancel = 취소
-torbutton.popup.dontask = 지금부터 파일을 자동으로 다운로드
-torbutton.popup.prompted_language = 더 많은 개인 정보를 위해, Torbutton은 영어 버전 웹페이지를 요청할 수 있습니다. 이것은 귀하의 모국어 대신 영어를 표시하는 웹 페이지를 일으킬 수 있습니다.\n\n더 나은 개인 정보를 위해 영어 웹 페이지를 요청하시겠습니까?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton은 안전하게 새로운 신원을 줄 수 없습니다. 이것은 Tor 컨트롤 포트에 접근할 수 없습니다.\n\nTor Browser Bundle을 사용하고 계십니까?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = 중요한 Torbutton 정보
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton은 지금 다르게 작동합니다. 귀하는 더이상 끌 수 없습니다. 비Tor 브라우징에 사용될 수 있는 브라우져에서 사용하는 것은 위험하기 때문에 이 변화를 만들었습니다. 우리가 어떤 다른 방법으로 고칠 수 없는 수많은 버그도 있습니다.  만약 파이어폭스를 일반적으로 사용하기를 원하신다면 Torbutton을 언인스톨 하시고 Tor Browser Bundle을 다운로드 하십시오. Tor browser의 프라이버시 설정은, 심지어 파이어폭스가 Torbutton과 쓰였더라도, 보통의 파이어폭스의 설정에 우선합니다. Torbutton을 지우시려면,  도구 - 부가 기능 - 확장에 들어가셔셔 Torbutton 옆의 제거 버튼을 누르십시오.
-torbutton.popup.short_torbrowser = 중요한 Torbutton 정보! Torbutton은 이제 항상 활성화됩니다. 더 많은 정보를 위해서는 Torbutton을 누르십시오.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = 플래시와 같은 플러그인들은 당신의 프라이버시와 익명성을 해칠 수 있습니다.\n\n또한 Tor을 우회하여 당신의 현재 위치와 IP주소를 노출시킬 수도 있습니다.\n\n정말로 플러그인을 허용하시겠습니까?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = 다시는 물어보지 않기
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor 브라우저의 모든 창과 탭을 닫습니다. 모든 웹 사이트의 세션이 손실됩니다.\n\n신원을 재설정 하기 위해 지금 Tor 브라우저를 다시 시작할까요?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = 녹색 onion 메뉴에는 이제 보안 수준을 조정할 수 있는 보안 슬라이더가 있습니다. 확인해보세요!
-torbutton.slider_notification_button = 보안 설정 열기
-
-torbutton.maximize_warning = Tor 브라우저를 최대화하면 웹 사이트에서 모니터 크기를 결정하여 사용자를 추적 할 수 있습니다. Tor 브라우저 창은 원래 기본 크기로 두는 것이 좋습니다.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=이 웹 사이트 (%S)는 컴퓨터를 고유하게 식별하는 데 사용될 수 있는 HTML5 캔버스 이미지 데이터를 추출하려고 시도했습니다.\n\nTor 브라우저가 이 웹 사이트에서 HTML5 캔버스 이미지 데이터를 추출하는것을 허가 할까요?
-canvas.notNow=지금은 하지 않겠습니다
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=다음에 허용함
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=이 사이트에는 영원히 않음 (권장)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S 프로필 문제
-profileReadOnly=%S 에서 읽기전용 파일시스템으로 실행하실 수 없습니다. 사용하시기 전에 %S를 복사하여 다른 곳에서 테스트 해 보십시오.
-profileReadOnlyMac=읽기 전용 파일 시스템에서는 %S를 실행할 수 없습니다. %S를 사용하기 전에 %S를 바탕 화면이나 응용 프로그램 폴더로 복사하십시오.
-profileAccessDenied=%S에 프로필 액세스 권한이 없습니다. 파일 시스템 권한을 조정하고 다시 시도하십시오.
-profileMigrationFailed=기존 %S 프로필을 이전하지 못했습니다. 새로운 설정이 사용됩니다.
diff --git a/lo/torbutton.properties b/lo/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 06ebfb6ab..000000000
--- a/lo/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = ອິນເຕີເນັດ
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = ບໍ່ຮູ້ຈັກ IP ນີ້
-torbutton.circuit_display.onion_site = ເວັບໄຊຕ໌ Onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = ຕົວທ່ອງເວັບນີ້
-torbutton.circuit_display.relay = ຜັດປ່ຽນ
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
-torbutton.circuit_display.unknown_country = ບໍ່ຮູ້ ປະເທດ
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = ໂຕທ່ອງເວັບ ຕໍຣ໌ ໄດ້ເອົາຂອບເຫລົ່ານີ້ເຂົ້າ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ ຄວາມກວ້າງ ແລະ ຄວາມສູງຂອງໜ້າຕ່າງ ຂອງທ່ານຫຼຸດຄວາມເດັ່ນລົງ, ຊຶ່ງສາມາດຫຼຸດຜ່ອນຄວາມສາມາດຂອງບຸກຄົນທີ່ຕິດຕາມທ່ານ ໃນເວລາເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດ.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = ກົດເພື່ອເປີດໃຊ້ Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = ກົດເພື່ອປິດການໃຊ້ Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor ຖືກປິດໃຊ້ງານ
-torbutton.panel.label.enabled = Tor ຖືກເປີດໃຊ້ງານ
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton ສະໜອງປຸ່ມໃຫ້ປັບແຕ່ງ ການຕັ້ງຄ່າ Tor ແລະ ລ້າງ ຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວໃນການທ່ອງເວັບ ຢ່າງໄວວາ ແລະ ງ່າຍດາຍ.
-torbutton.popup.external.title = ດາວໂຫຼດ ປະເພດ ຟາຍລ໌ ທາງນອກບໍ່?
-torbutton.popup.external.app = Tor ບໍ່ສາມາດສະແດງ ຟາຍລ໌ ນີ້ໄດ້. ທ່ານຈະຕ້ອງໄດ້ໄຂມັນດ້ວຍ ແອັບພຼີເຄຊັນ ໂຕໃໝ່.\n\n
-torbutton.popup.external.note = ບາງປະເພດຟາຍລ໌ ອາດເຮັດໃຫ້ ແອັບ ເຊື່ອມຕໍ່ໄປ ຍັງອິນເຕີເນັດ ໂດຍບໍ່ຕ້ອງ ໃຊ້ Tor ກໍໄດ້.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = :ພື່ອໃຫ້ປອດໄພ, ທ່ານຄວນຈະໄຂຟາຍລ໌ ທີ່ດາວໂຫຼດມາແລ້ວນັ້ນ ຕອນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊື່ອມຕໍ່ອອນລາຍຢູ່, ຫຼື ໃຫ້ໃຊ້ ແຜ່ນ ຊີດີ Tor :ອົາກໍໄດ້ ເຊັ່ນ Tails.\n
-torbutton.popup.launch = ດາວໂຫຼດ ຟາຍລ໌
-torbutton.popup.cancel = ຍົກເລີກ
-torbutton.popup.dontask = ເປີດ ດາວໂຫຼດ ຟາຍລ໌ ອັດຕະໂນມັດ ດຽວນີ້
-torbutton.popup.prompted_language = ຢາກໃຫ້ມີຄວາມເປັນສ່ວນຕົວຫຼາຍກວ່ານີ້, Torbutton ສາມາດຕ້ອງການໃຫ້ໃຊ້ ໜ້າເວັບ ສະບັບ ເປັນພາສາອັງກິດ.  ນີ້ອາດໜ້າເວັບທີ່ທ່ານປາຖະໜາອ່ານເປັນພາສາຂອງທ່ານ ສະແດງອອກ ເປັນພາສາອັງກິດແທນ.\n\nທ່ານຕ້ອງການໜ້າເວັບເປັນພາສາອັງກິດບໍ່ ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຄວາມເປັນສ່ວນຕົວທີ່ດີກວ່ານີ້?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton ບໍ່ສາມາດໃຫ້ ເອກະລັກ ໃໝ່ທີ່ປອດໄພ ແກ່ທ່ານໄດ້ . ບໍ່ມີການເຂົ້າເຖິງ ປະຕູ ບັນຊາ Tor ໄດ້.\n\nທ່ານກຳລັງແລ່ນ ຊຸດທ່ອງເວັບ Tor ຢູ່ບໍ່?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = ຂໍ້ມູນຂ່າວສານທີ່ສຳຄັນກ່ຽວກັບ Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = ດຽວນີ້ປຸ່ມ Torbutton ເຮັດວຽກແຕກຕ່າງໄປແລ້ວ: ທ່ານບໍ່ສາມາດມອດມັນໄດ້ອີກແລ້ວ.\n\nພວກເຮົາປ່ຽນອັນນີ້ແລ້ວ ເພາະວ່າມັນບໍ່ປອດໄພທີ່ຈະໃຊ້ປຸ່ມ Torbutton ໃນຕົວທ່ອງເວັບ ຊຶ່ງມັນຖືກໃຊ້ ສຳລັບ ຕົວທ່ອງເວັບທີ່ບໍ່ແມ່ນ Tor ນໍາ. ອີກປະການໜຶ່ງ ມັນມີຂໍ້ຂັດຂ້ອງຫລາຍຢູ່ບໍ່ອນນັ້ນ ຊຶ່ງພວກເຮົາບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້.\n\nຖ້າທ່ານຕ້ອງການຍັງຈະໃຊ້ Firefox ປົກກະຕິຄືເກົ່າ, ທ່ານຄວນຍົກເລີກການຕິດຕັ້ງ Torbutton ແລະ 
 ດາວໂຫຼດເອົາ ຊຸດ ທ່ອງເວັບ Tor ໃໝ່. ຄຸນສົມບັດຄວາມເປັນສ່ວນຕົວຂອງຕົວທ່ອງເວັບ Tor ຍັງດີກວ່າໂຕທີ່ໃຊໃນ Firefox ທຳມະດາ, ເຖິງຈະແມ່ນວ່າໃນເວລາທີ່ Firefox ຖືກນໍາໃຊ້ກັບ Torbutton ກໍຕາມ.\n\nຢາກເອົາ Torbutton ອອກ, ໃຫ້ໄປທີ່ ຄໍາສັ່ງ Tools->Addons->Extensions ແລ້ວໃຫ້ກົດໃສ່ປຸ່ມ ເອົາອອກ ຢູ່ຕໍ່ໜ້າ Torbutton ນັ້ນ.
-torbutton.popup.short_torbrowser = ຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ ຂອງ  Torbutton!\n\nປຸ່ມ Torbutton ດຽວນີ້ເປີດໃຊ້ງານຕະຫຼອດແລ້ວ.\n\nກົດໃສ່ປຸ່ມ Torbutton ເພື່ອເບິ່ງລາຍລະອຽດເພີ່ມ.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = ຕົວເສີມ ເຊັ່ນ Flash ສາມາດເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ຄວາມເປັນສ່ວນຕົວແລະການປິດລັບຂອງທ່ານ.\n\nມັນຍັງສາມາດ ຫຼີກລ້ຽງ Tor ໃນການເປີດເຜີຍໃຫ້ເຫັນຕໍາແໜ່ງ ແລະ ທີ່ຢູ່ IP ຂອງ ທ່ານໃນປັດຈຸບັນ ນໍາອີກ.\n\nທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ ທີ່ຈະເປີດນໍາໃຊ້ ຕົວເສີມ ນີ້?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = ບໍ່ຕ້ອງຖາມຂ້ອຍອີກ
-torbutton.popup.confirm_newnym = ຕົວທ່ອງເວັບ Tor ຈະອັດທຸກໜ້າຕ່າງ ແລະ ແຖບ. ທຸກ ເວັບໄຊຕ໌ ທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ຢູ່ ຈະຖືກເສຍ\n\nເລີ່ມແລ່ນ ຕົວທ່ອງເວັບ Tor ຄືນໃໝ່ດຽວນີ້ ເພື່ອຕັ້ງຄ່າເອກະລັກທ່ານຄືນໃໝ່ ບໍ່?\n
-
-torbutton.slider_notification = ລາຍການຄໍາສັ່ງ The green onion ມີໂຕເລື່ອນຄວາມປອດໄພແລ້ວ ຊຶ່ງຈະອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານປັບ ລະດັບຄວາມປອດໄພໄດ້. ກວດເບິ່ງດຽວນີ້!
-torbutton.slider_notification_button = ໄຂໜ້າຕ່າງຕັ້ງຄ່າຄວາມປອດໄພ
-
-torbutton.maximize_warning = ການຂະຫຽາຍໜ້າຕ່າງ ຕົວທ່ອງເວັບ Tor ສາມາດອະນຸຍາດໃຫ້ເັວບໄຊຕ໌ ກຳນົດຂະໜາດໜ້າຈໍ ຂອງທ່ານໄດ້, ຊຶ່ງມັນສາມາດຖືກໃຊ້ໃຫ້ຕິດຕາມການທ່ອງເວັບຂອງທ່ານ. ພວກເຮົາຂໍແນະນໍາໃຫ້ ທ່ານ ປະຂະໜາດໜ້າຕ່າງຕົວທ່ອງເວັບ Tor ໄວ້ຕາມຂະໜາດເດີມຂອງມັນດີກວ່າ.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=ເວັບຊາຍຕ໌ນີ້ (%S) ໄດ້ພະຍາຍາມ ຄາຍຂໍ້ມູນ ຂອບຮູບພາບ ທີ່ໃຊ້ພາສາ HTML5, ຊຶ່ງອາດຈະຖືກໃຊ້ເພື່ອລະບຸເອກະລັກ ຄັອມພິວເຕີຣ໌ ຂອງທ່ານ.\n\n\nຕົວທ່ອງເວັບ Tor ຄວນຈະອະນຸຍາດໃຫ້ເວັບໄຊຕ໌ ນີ້ ຄາຍລະຫັດ HTML5 ຂໍ້ມູນຂອບພາບນີ້ບໍ່?
-canvas.notNow=ບໍ່ທັນແມ່ນດຽວນີ້
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=ອະນຸຍາດໃນເທື່ອໜ້າພຸ້ນ.
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ ເວັບໄຊຕ໌ນີ້ (ແນະນໍາ)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=ລາຍລະອຽດບັນຫາ %S
-profileReadOnly=ທ່ານບໍ່ສາມາດແລ່ນ %S ຈາກລະບົບຟາຍລ໌ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ. ກະລຸນາ ກ່າຍເອົາ %S ໄປໃສ່ບ່ອນອື່ນກ່ອນ ກ່ອນຈະພະຍາຍາມໃຊ້ມັນ.
-profileReadOnlyMac=ທ່ານບໍ່ສາມາດແລ່ນ %S ຈາກລະບົບຟາຍລ໌ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ. ກະລຸນາ ກ່າຍເອົາ %S ໄປໃສ່ ໜ້າຈໍຂອງທ່ານກ່ອນ ຫຼື ໃສ່ຕູ້ແອັບພຼີເຄຊັນ ກ່ອນຈະພະຍາຍາມໃຊ້ມັນ.
-profileAccessDenied=%S ບໍ່ມີອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າເຖິງລາຍລະອຽດນີ້ໄດ້. ກະລຸນາ ປັບ ລະດັບອະນຸຍາດ ຟາຍລ໌ ລະບົບກ່ອນ ແລ້ວຈຶ່ງ ລອງໃໝ່ອີກ.
-profileMigrationFailed=ການເຄື່ອນຍ້າຍລາຍລະອຽດ %S ຂອງ ທ່ານ ທີ່ມີຢູ່ ຖືກລົ້ມເຫຼວ.\nການຄັ້ງຄ່າໃໝ່ຈະຖຶກນໍາໃຊ້ແທນ.
diff --git a/lv/torbutton.properties b/lv/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index ddd84d6c6..000000000
--- a/lv/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internets
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Nezināma IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = Sīpola vietne
-torbutton.circuit_display.this_browser = Šis pārlūks
-torbutton.circuit_display.relay = retranslators
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Tilts
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Nezināma valsts
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Pārlūks Tor pievieno šo apmali, lai Jūsu logu platums un garums mazāk izceltos un samazinātos iespēja izsekot Jūs tiešsaistē.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Noklikšķināt, lai iespējotu Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Noklikšķināt, lai atspējotu Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor ir atspējots
-torbutton.panel.label.enabled = Tor ir iespējots
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton ir poga ar kuru konfigurēt Tor iestatījumus, kā arī ātri un ērti attīrīt personīgos pārlūkošanas datus.
-torbutton.popup.external.title = Lejuplādēt kā ārēju datņu veidu?
-torbutton.popup.external.app = Pārlūks Tor nevar parādīt šo datni. Jums nāksies to atvērt ar citu lietotni.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Daži datņu jeb failu veidi var likt lietotnēm veidot interneta savienojumus, nelietojot Tor'u.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Drošības dēļ Jums vajadzētu atvērt lejuplādētās datnes jeb failus vienīgi esot bezsaistē, vai izmantot Tor Live CD, piem., Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Lejuplādēt datni
-torbutton.popup.cancel = Atcelt
-torbutton.popup.dontask = Turpmāk automātiski lejuplādēt datnes
-torbutton.popup.prompted_language = Lai nodrošinātu jums lielāku privātuma līmeni, Torbutton var pieprasīt tīmekļa vietņu angļu valodas versiju. Tas var radīt situāciju, ka tīmekļa vietnes, kuras izvēlaties lasīt dzimtajā valodā, tiek attēlotas angļu valodā.⏎ ⏎ Vai vēlaties pieprasīt tīmekļa vietnes angļu valodā, lai nodrošinātu lielāku privātuma līmeni?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nespēj droši sniegt jums jaunu identitāti. Tai nav piekļuves pie Tor vadības porta. ⏎ ⏎ Vai esat palaidis Pārlūka Tor komplektu?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Svarīga Torbutton informācija
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton tagad strādā citādāk: to vairs nevarat izslēgt.\n\nMēs izdarījām šo izmaiņu jo nav droši izmantot Torbutton pārlūkā, kurš tiek arī izmantots pārlūkošanai, kas neizmanto Tor. Vienkārši bija pārāk daudz kļūdu, kuras mēs savādāk nevarējām labot.\n\nJa vēlaties turpināt izmantot Firefox kā ierasts, atinstalējiet Torbutton un lejupielādējiet Tor Browser Bundle. Tor Browser privātuma rekvizīti ir svarīgāki nekā Firefox rekvizīti, pat tad ja Firefox tiek izmantots ar Torbutton.\n\nLai nonēmtu Torbutton, izvēlieties Rīko->Pievienojumi->Paplašinājumi jeb Tools->Addons->Extensions un noklikšķiniet uz pogu Noņemt jeb Remove pogu, kura atrodas blakus Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Svarīga Torbutton informācija!\n\nTorbutton tagad ir iespējots vienmēr.\n\nNoklikšķiniet uz Torbutton, lai saņemtu papildu informāciju.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Flash un līdzīgi spraudņi var kaitēt Jūsu privātumam un anonimitātei.\n\nTie var arī apiet Tor, un izpaust Jūsu patreizējo atrašanās vietu un IP adresi.\n\nVai esat pārliecināts, ka vēlaties iespējot spraudņus?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Vairs nekad nevaicāt
-torbutton.popup.confirm_newnym = Pārluks Tor aizvērs visus logus un cilnes. Visas tīmekļa vietnes sesijas pazudīs.\n\nVai tūlīt restartēt Pārlūku Tor, lai pāriestatītu Jūsu identitāti?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Sīpola zaļajai izvēlnei tagad ir drošības slīdnis, ar kuru iespējams pielāgot Jūsu drošības līmeni. Pamēģiniet kā tas strādā! 
-torbutton.slider_notification_button = Atvērt drošības iestatījumus
-
-torbutton.maximize_warning = Pārlūka Tor palielināšana var sniegt iespēju tīmekļa vietnēm noteikt Jūsu monitora izmēru, ko, savukārt, var izmantot, lai identificētu Jūs. Mēs iesakām, ka nemainat pārlūka Tor logu pēc noklusējuma noteiktos izmērus. 
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Tīmekļa vietne (%S) centās iegūt pamatnes audekla attēla HTML5 datus, kurus iespējams izmantot, lai unikāli identificētu Jūsu datoru.\n\nVai pārlūkam Tor atļaut tīmekļa vietnei iegūt pamatnes audekla attēla HTML5 datus?
-canvas.notNow=Ne tagad
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Atļaut nākotnē
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Šajā vietnē - nekad (ieteicamā vērtība)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profila problēma
-profileReadOnly=Jūs nevarat izpildīt %S no vienīgi lasāmas datņu sistēmas.  Lūdzu, pirms mēģinat to lietot, pārkopējiet %S citur.
-profileReadOnlyMac=Jūs nevarat izpildīt %S no vienīgi lasāmas datņu sistēmas.  Lūdzu, pirms mēģinat to lietot, pārkopējiet %S uz Darbvirsmu vai Lietotņu mapi.
-profileAccessDenied=%S nav atļaujas piekļūt profilam. Lūdzu, pielāgojiet savas datņu sistēmas atļaujas un mēģiniet vēlreiz.
-profileMigrationFailed=Jūsu esošā %S profila migrācija neizdevās.\nTiks lietoti jauni iestatījumi.
diff --git a/mk/torbutton.properties b/mk/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 594a8315e..000000000
--- a/mk/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Интернет
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP непозната
-torbutton.circuit_display.onion_site = Онион / Кромид страна
-torbutton.circuit_display.this_browser = Овој прелистувач
-torbutton.circuit_display.relay = јазол
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Мост
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Непозната држава
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser ја додава ова маргина за ширината и висината на вашиот прозорец да биде постандарден, со што се намалува можноста луѓето да ве следат онлајн.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Кликнете за да го овозможите Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Кликнете за да го оневозможите Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor е оневозможен
-torbutton.panel.label.enabled = Tor е овозможен
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton пружа копче за конфигурирање на Tor поставките и брзо и олеснето чисто приватно прелистување на податоци.
-torbutton.popup.external.title = Преземање на надворешна датотека?
-torbutton.popup.external.app = Tor прелистувачот не може да ја прикаже оваа датотека. Треба да ја отворите со друга апликација.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Некои типови на датотеки можат да направат апликациите / програмите да се приклучат на Интернет без да користат Тор.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Да би биле безбедни, единствено треба преземените датотеки да ги отворате додека сте исклучени од Интернет, или користејќи Tor бутирачкото ЦД како Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Преземи датотека
-torbutton.popup.cancel = Откажи
-torbutton.popup.dontask = Автоматски преземај датотеки од сега па натаму
-torbutton.popup.prompted_language = За да ви даде повеќе приватност, Torbutton може да бара англсика верзија на веб страниците. Ова може да предизвика веб страните кои преферираат да ви бидат достапни на вашиот мајчин јазик, наместо тоа да бидат прикажани на англиски.\n\nДали сакате да побарате англиска верзија на веб страните за подобра приватност?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не може безбедно да ви даде нов идентитет. Нема пристап до Тор контролната порта.\n\nДали користите го користите Тор прелистувач-киот пакет?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Важна Torbutton информација
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton работи поинаку сега: не може повеќе да биде исклучен.\n\nЈа направивме оваа промена, заота што не е безбедно да се користи Torbutton во прелистувач кои исто така се користи за не-Tor прелистување. Имаше премногу грешки и проблеми кои не можеа да бидат поправени на поинаков начин.\n\nАко сакате да продолжите да го користите Firefox стандардно, треба да го деинсталирате Torbutton и да го преземете Tor Browser пакетот. Приватните поставки на Tor Browser се помоќни од оние на стандардниот Firefox дури и кога Firefox се користи со Torbutton.\n\nЗа да го отрстранит
 е Torbutton, одете во Алатки->Додатоци->Проширувања и кликнете на Отстрани копчето до Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Важна Torbutton информација!\n\nTorbutton сега е секогаш вклучен.\n\nКликни на Torbutton за повеќе информации.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Приклучоците како Flash можат да ја повредат вашата приватност и анонимност.\n\nТие можат истотака да го заобиколат Tor и да ја откријат важата локација и IP адресата.\n\nДали сте сигурни дека сакате да ги овозможите приклучоците?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Не ме прашувај повторно
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser ќе ги затвори сите прозорци и табови. Сите веб сесии ќе бидат изгубени.\n\nПовторно стартувајте го Tor Browser сега да го промените вашиот идентитет.\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Менито 'Зеленото кромид' сега има безбедносен лизгач кој ви дозволува да го прилагодите вашето ниво на безбедност. Погледнете го!
-torbutton.slider_notification_button = Отвори ги безбедносните поставки
-
-torbutton.maximize_warning = Максимизирањето на Tor Browser дозволува на веб страните да ја утврдат големината на вашиот монитор, што пак може да се користи за ваше следење. Ви препорачуваме да го оставите прозорецот на Tor Browser својата оригинална големина.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Оваа веб страна (%S) пробува да извлече HTML5 податоци, преку кои може уникатно да се идентифукува вашиот компјутер.\n\nТреба ли Tor Browser да дозволи оваа веб страна да ги извлече HTML5 податоците?
-canvas.notNow=Не сега
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Дозволи во иднина
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Никогаш за оваа веб страна (препорачано)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Профил проблем
-profileReadOnly=Не можете да го стартувате %S од систем без запишувачки привилегии. Копирајте %S на друга локација пред проба за користење.
-profileReadOnlyMac=Не можете да го стартувате %S од систем без запишувачки привилегии. Копирајте го %S на Работната површина или во Апликативната папка / Program Files.
-profileAccessDenied=%S нема дозвола да пристапи на профилот. Прилагодете ги системските привилегии на датотеката и обидете се повторно.
-profileMigrationFailed=Миграцијата на вашиот постоечки %S профил не успеа.\nНови поставки ќе бидат користени.
diff --git a/ms_MY/torbutton.properties b/ms_MY/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index c0f295e97..000000000
--- a/ms_MY/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP tidak diketahui
-torbutton.circuit_display.onion_site = Laman Onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = Pelayar ini
-torbutton.circuit_display.relay = Geganti
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Titi
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Negara tidak diketahui
-torbutton.circuit_display.guard = Jaga
-torbutton.circuit_display.guard_note = Nod [Jaga] anda tidak berubah.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Ketahui lebih lanjut
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Pelayar Tor menambah jidar ini untuk memastikan tinggi dan lebar tetingkap anda kurang dikenali, dan seterusnya mengurangkan keupayaan orang lain menjejak anda ketika berada diatas-talian.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Klik untuk benarkan Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Klik untuk lumpuhkan Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor Dilumpuhkan
-torbutton.panel.label.enabled = Tor Dibenarkan
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton menyediakan butang bagi mengkonfigur tetapan Tor secara pantas dan mudah membersihkan data pelayaran persendirian anda.
-torbutton.popup.external.title = Muat turun jenis fail luar?
-torbutton.popup.external.app = Pelayar Tor tidak dapat paparkan fail ini. Anda perlu membukanya dengan aplikasi lain.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Sesetengah jenis fail boleh menyebabkan aplikasi menyambung dengan Internet tanpa menggunakan Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Sebagai langkah berjaga-jaga, anda sepatutnya hanya membuka fail dimuat turun ketika berada diluar talian, atau guna CD Langsung Tor seperti Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Muat turun fail
-torbutton.popup.cancel = Batal
-torbutton.popup.dontask = Muat turun fail secara automatik mulai sekarang
-torbutton.popup.prompted_language = Untuk memberikan anda lebih kerahsiaan, Torbutton boleh meminta versi Bahasa Inggeris dari laman sesawang. Ia membolehkan laman sesawang yang menggunakan bahasa ibunda anda selain dipaparkan dalam Bahasa Inggeris.\n\nAnda ingin meminta halaman sesawang dalam bahasa Inggeris untuk kerahsiaan lebih baik?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton tidak dapat memberikan anda identiti baharu secara selamat. Ia tidak mempunyai capaian ke Port Kawalan Tor.\n\nAnda pasti masih menjalankan Berkas Pelayar Tor?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Maklumat Torbutton Penting
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton berfungsi secara berlainan sekarang: anda tidak boleh mematikannya lagi.\n\nKami membuat perubahan ini kerana ia tidak selamat menggunakan Torbutton dalam pelayar yang juga digunakan untuk pelayaran bukan-Tor. Terdapat terlalu banyak pepijat yang masih belum dibaiki.\n\nJika anda mahu menggunakan Firefox seperti biasa, anda patut menyahpasang Torbutton dan muat turun Berkas Pelayar Tor. Sifat kerahsiaan Pelayar Tor adalah lebih baik berbanding Firefox biasa, walaupun Firefox digandingkan dengan Torbutton.\n\nUntuk membuang Torbutton, pergi ke Alatan>Tambahan>Sambungan dan kemudian klik butang Buang bersebelahan Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Maklumat Torbutton Penting! \n\nTorbutton kini sentiasa dibenarkan. \n\nKlik pada Torbutton untuk maklumat lanjut.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Pemalam seperti Flash boleh mengganggu privasi dan keawanamaan anda.\n\nIa juga boleh melepasi Tor dan mendedahkan lokasi dan alamat IP semasa anda.\n\nAnda pasti anda mahu benarkan pemalam tersebut?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Jangan tanya saya lagi
-torbutton.popup.confirm_newnym = Pelayar Tor akan menutup semua tetingkap dan tab. Semua sesi laman sesawang akan hilang.\n\nMulakan semula Pelayar Tor sekarang untuk tetapkan semula identiti anda?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Menu bawang hijau kini mempunyai pelungsur keselamatan yang membolehkan anda laras tahap keselamatan anda. Lihatlah!
-torbutton.slider_notification_button = Buka tetapan keselamatan
-
-torbutton.maximize_warning = Memaksimumkan Pelayar Tor dapat membenarkan laman sesawang tentukan saiz monitor anda, yang mana boleh digunakan untuk menjejak anda. Kami sarankan anda biarkan tetingkap Pelayar Tor dalam saiz lalai asalnya.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Laman sesawang (%S) ini cuba mengekstrak data imej kanvas HTML5, yang boleh digunakan untuk mengecam komputer anda secara unik.\n\nPatutkah Pelayar Tor membenarkan laman sesawang ini mengekstrak data imej kanvas HTML5?
-canvas.notNow=Bukan Sekarang
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Benarkan pada masa hadapan
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Tidak sesekali untuk laman ini (disarankan)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Masalah Profil %S
-profileReadOnly=Anda tidak boleh jalankan %S dari sistem fail baca-sahaja. Sila salin %S ke lokasi lain sebelum cuba gunakannya.
-profileReadOnlyMac=Anda tidak boleh jalankan %S dari sistem fail baca-sahaja. Sila salin %S ke folder Desktop atau Aplikasi anda sebelum cuba gunakannya.
-profileAccessDenied=%S tidak mempunyai keizinan untuk mencapai profil. Sila laras keizinan sistem fail anda dan cuba sekali lagi.
-profileMigrationFailed=Pemindahan profil sedia anda telah gagal.\nTetapan baharu akan digunakan.
diff --git a/nb/torbutton.properties b/nb/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index d339e88f0..000000000
--- a/nb/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internett
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Ukjent IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = Løk-side
-torbutton.circuit_display.this_browser = Denne nettleseren
-torbutton.circuit_display.relay = rutingsstafettoppsett
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bro
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Ukjent land
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor nettleseren legger til denne marginen for å lage bredden og høyden på ditt vindu mindre unikt, og reduserer slik muligheten for andre til å spore deg på nett.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Klikk for å aktivere Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Klikk for å skru av Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor er avskrudd
-torbutton.panel.label.enabled = Tor er aktivert
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton tilbyr en knapp til å sette opp Tor-innstillinger, samt rask og enkel tilgang til å slette privat nettleserhistorikk.
-torbutton.popup.external.title = Last ned en ekstern filtype?
-torbutton.popup.external.app = Tor-nettleseren kan ikke åpne denne filen. Du er nødt til å åpne den med et annet program.\n
-torbutton.popup.external.note = Noen filtyper kan forårsake at programmer kobler til internett uten å bruke Tor.\n
-torbutton.popup.external.suggest = For å være på den sikre siden, bør du kun åpne nedlastede filer når du frakoblet internett, eller bruke en Tor Live CD som Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Last ned fil
-torbutton.popup.cancel = Avbryt
-torbutton.popup.dontask = Last ned filer automatisk fra nå av
-torbutton.popup.prompted_language = For å gi deg et bedre personvern, kan Torbutton spørre om en engelskspråklig versjon av nettsider. Dette kan resultere i at nettsider du foretrekker å lese på morsmålet ditt vises på engelsk istedet.\n\nVil du spørre om engelskspråklige nettsider for å bedre personvernet?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kan ikke trygt gi deg en ny identitet. Den har ikke tilgang til Tor-kontrollporten.\n\nKjører du Tor-nettleserpakken?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Viktig Torbutton-informasjon
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton fungerer annerledes nå. Du kan ikke skru den av lenger.\n\nVi gjorde denne forandringen fordi det ikke er sikkert å bruke Torbutton i en nettleser som også brukers til annen surfing enn Tor. \nDet var for mange feil der til at vi kunne fikse det på en annen måte.\n\nHvis du ønsker å bruke Firefox normalt, bør du avinstallere Torbutton og laste ned Tor-nettleserforpakningen. Personvernsinnstillingene til Tor-nettleseren er også overlegen forvalget i Firefox, selv når Firefox brukes med Torbutton.\n\nFor å fjerne Torbutton, gå til Verktøy->Tillegg->Utvidelser og klikk på Fjern-knappen ved siden av Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Viktig Torbutton-informasjon!\n\nTorbutton er alltid aktivert nå.\n\nKlikk på Torbutton for mer informasjon.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Nettlesertillegg som f.eks Flash kan skade personvernet og anonymiteten din.\n\nDe kan også omgå Tor og dermed avsløre din nåværende plassering og IP-adresse.\n\nEr du sikker på at du vil aktivere nettlesertillegg?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Ikke spør meg igjen
-torbutton.popup.confirm_newnym = TOR-nettleseren vil stenge alle vinduer og faner. Alle nettstedeøkter vil gå tapt.\n\n\nRestart TOR-nettleseren nå for å tilbakestille din identitet?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Den grønne løk-menyen har nå en sikkerhetsglidebryter som lar deg justere ditt sikkerhetsnivå. Sjekk den ut!
-torbutton.slider_notification_button = Åpne sikkerhetsinnstillinger
-
-torbutton.maximize_warning = Å blåse opp vinduet Tor-nettleseren befinner seg i  til full størrelse gir nettsteder muligheten til å fastslå din skjermoppløsning, som igjen kan brukes til å spore deg. Vi anbefaler at du lar Tor-nettleservinduet være i orginal størrelse.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Denne nettsiden (%S) prøvde å pakke ut HTML5-canvas-billeddata, hvilket kan brukes til å tilkjennegi din datamaskin spesifikt i identifiseringsøyemed.\n\nSkal Tor-nettleseren tillate denne nettsiden å pakke ut HTML5-canvas-billeddata?
-canvas.notNow=Ikke nå
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Tillat i fremtiden
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Aldri for denne siden (anbefalt)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S profil-problem
-profileReadOnly=Du kan ikke kjøre %S fra et filsystem som bare er lesbart. Kopier %S til en annen plass før du prøver å bruke det.
-profileReadOnlyMac=Du kan ikke kjøre %S fra et filsystem som bare er lesbart. Kopier %S til skrivebordet eller programmappa før du bruker det.
-profileAccessDenied=%S har ikke tilgang til endring av profilen. Juster filrettighetene og prøv igjen.
-profileMigrationFailed=Migrering av din eksisterende %S-profil mislykkes.\nNye innstillinger vil bli benyttet.
diff --git a/nl/torbutton.properties b/nl/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 87595e26c..000000000
--- a/nl/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP-adres onbekend
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion-site
-torbutton.circuit_display.this_browser = Deze browser
-torbutton.circuit_display.relay = relay
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Onbekend land
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser voegt deze rand toe om de afmetingen van het venster minder uit de toon te laten vallen. Dit maakt het moeilijker om u online te volgen.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Hier klikken om Tor in te schakelen
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Hier klikken om Tor uit te schakelen
-torbutton.panel.label.disabled = Tor uitgeschakeld
-torbutton.panel.label.enabled = Tor ingeschakeld
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton biedt een knop aan om Tor instellingen te configuren en snel en makkelijk privé surfdata op te schonen.
-torbutton.popup.external.title = Wilt u een extern bestandstype downloaden?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser kan dit bestand niet weergeven. U zou het moeten openen in een andere applicatie.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Bepaalde type bestanden kunnen ervoor zorgen dat applicaties verbinding met het internet maken zonder Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Om veilig te surfen, zou u alleen bestanden moeten openen terwijl u offline bent, of gebruik een Tor Live CD zoals Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Download bestand
-torbutton.popup.cancel = Annuleren
-torbutton.popup.dontask = Download bestanden automatisch vanaf nu
-torbutton.popup.prompted_language = Om je meer privacy te geven kan Torbutton pagina's in de Engelse taal opvragen. Dit kan er voor zorgen dat web pagina's die je graag in je eigen taal wilt lezen in het Engels weergegeven worden. Wil je web pagina's in de Engelse taal opvragen voor betere privacy?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton je niet veilig een nieuwe identiteit geven. Het heeft geen toegang tot de Tor Control Port.\n\nGebruik je de Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Belangrijke Torbutton informatie
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton werkt nu anders: je kan het niet meer uitzetten.\n\nWe hebben deze verandering doorgevoerd, omdat het niet veilig is om Torbutton te gebruiken in een browser welke ook gebruikt wordt voor niet-Tor browsen. Er zaten teveel fouten in welke we niet konden repareren op een andere manier.\n\nAls je Firefox wilt blijven gebruiken op de normale manier, dan zal je Torbutten moeten deinstalleren en de Tor Browser Bundle moeten downloaden. De privacy eigenschappen van Tor Browser zijn ook superieur ten opzichte van de normale Firefox, zelfs wanneer Firefox gebruikt wordt met Torbutton.\n\nOm Torbutton te verwijderen, ga naar Extra->Add-ons->Extensies en klik dan op de knop Uitschakelen naast Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Belangrijke Torbutton Informatie!\n\nTorbutten is nu altijd ingeschakeld.\n\nKlik op de Torbutton voor meer informatie.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = plug-ins zoals flash kunnen u privacy en anonimiteit schaden.⏎ ⏎ Ze kunnen ook tor negeren om zo u huidige locatie en IP adres uit te vinden⏎ ⏎ Weet u zeker dat u deze plug-ins wilt inschakelen?⏎ \n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Vraag me dit nooit meer.
-torbutton.popup.confirm_newnym = De Tor Browser zal alle windows en tabs sluiten. Alle website sessies zullen verloren gaan.\n\nHerstart de Tor Browser om je identiteit te resetten?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Het groene ui menu heeft nu een schuifregelaar waar u uw beveiligingsniveau aan kunt passen. Bekijk het eens!
-torbutton.slider_notification_button = Open de beveiligingsvoorkeuren
-
-torbutton.maximize_warning = Het maximaliseren van Tor Browser stelt webpagina's in staat uw beeldschermgrootte vast te stellen; dit kan worden gebruikt om u te traceren. We raden aan dat u vensters van Tor Browser in hun oorspronkelijke grootte laat.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=De website (%S) heeft geprobeerd HTML5 canvas image data op te vragen, wat kan gebruikt worden voor een unieke identificatie van je computer.\n\nMoet Tor Browser deze website toestaan om HTML5 canvas image data op te vragen?
-canvas.notNow=Niet nu
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Toestaan en onthouden
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Nooit toestaan voor deze site(aangeraden)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profiel probleem
-profileReadOnly=Je kan %S niet draaien vanaf een alleen-lezen bestands-systeem Kopieer %S naar een andere locatie voor je het opnieuw probeert.
-profileReadOnlyMac=Je kan %S niet draaien vanaf een alleen lezen bestands-systeem. Kopieer %S naar je Bureaublad of de Applicatie map voordat je het opnieuw probeert.
-profileAccessDenied=%S heeft niet de juiste permissies om toegang te krijgen tot het profiel. Pas de bestands-systeem permissies aan en probeer het opnieuw.
-profileMigrationFailed=Migreren van uw bestaande %S profiel is mislukt.\nNieuwe instellingen zijn nu van toepassing.
diff --git a/pl/torbutton.properties b/pl/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 7164f69c9..000000000
--- a/pl/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP nieznany
-torbutton.circuit_display.onion_site = strona Onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = Ta przeglądarka
-torbutton.circuit_display.relay = przekaźnik
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Nieznane państwo
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Przeglądarka Tor dodaje ten margines po to, aby szerokość i wysokość okna Twojej przeglądarki była mniej charakterystyczna, dzięki temu zmniejszysz szanse śledzenia Ciebie online.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Kliknij tutaj, aby włączyć Tora
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Kliknij tutaj, aby wyłączyć Tora
-torbutton.panel.label.disabled = Tor wyłączony
-torbutton.panel.label.enabled = Tor włączony
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton udostępnia przycisk do konfiguracji ustawień Tora oraz szybkiego i łatwego usuwania prywatnych danych z przeglądarki.
-torbutton.popup.external.title = Pobrać zewnętrzny typ pliku?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser nie może wyświetlić tego pliku. Musisz otworzyć go z innej aplikacji\n\n
-torbutton.popup.external.note = Niektóre typy plików mogą spowodować połączenie się aplikacji z internetem bez użycia sieci Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Aby być bezpiecznym, pobrane pliki należy uruchamiać wyłącznie w trybie offline, lub użyć dystrybucji Live CD Tora, takich jak Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Pobierz plik
-torbutton.popup.cancel = Anuluj
-torbutton.popup.dontask = Automatyczne pobieranie plików jest od teraz włączone
-torbutton.popup.prompted_language = Aby dać Ci więcej prywatności, Torbutton może żądać angielskich wersji stron internetowych. To może spowodować, że strony, które wolisz czytać we własnym języku będą się zamiast tego wyświetlać po angielsku.\n\nCzy chcesz żądać stron w języku angielskim dla lepszej prywatności?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nie może bezpiecznie dać Ci nowej tożsamości. Nie ma dostępu do Portu Kontrolnego Tora.\n\nUżywasz Paczki Tora z Przeglądarką?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Ważne informacje o Torbuttonie
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton teraz działa inaczej: nie można już go wyłączyć.\n\nZrobiliśmy tę zmianę, gdyż nie jest bezpiecznie używać Torbuttona w przeglądarce używanej także do przeglądania sieci bez Tora. Było za dużo błędów, których nie mogliśmy naprawić inaczej.\n\nJeśli chcesz dalej normalnie używać Firefoksa, odinstaluj Torbutton i pobierz Paczkę Tora z Przeglądarką. Cechy prywatności w Przeglądarce Tora są lepsze od tych w normalnym Firefoksie, nawet gdy jest używany z Torbutonem.\n\nAby usunąć Torbuttona, wejdź do Narzędzia->Dodatki->Rozszerzenia i kliknij przycisk Usuń obok Torbuttona.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Ważne informacje o Torbuttonie!\n\nTorbutton jest teraz ciągle włączony.\n\nKliknij Turbutton, aby dowiedzieć się więcej.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Wtyczki takie jak Flash mogą szkodzić Twojej prywatności i anonimowości.\n\nMogą też omijać Tora, aby odkryć Twoją bieżącą lokalizację i adres IP.\n\nCzy na pewno chcesz włączyć wtyczki?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Nie pytaj mnie więcej
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser zamknie wszystkie otwarte okna i karty. Wszystkie sesje zostaną utracone.\n\nCzy chcesz zrestartować Tor Browser teraz, aby zmienić tożsamość?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Zielone menu w kształcie cebuli ma suwak który pozwoli wybrać poziom bezpieczeństwa. Sprawdź i wypróbuj!
-torbutton.slider_notification_button = Otwórz ustawienia bezpieczeństwa
-
-torbutton.maximize_warning = Zwiększenie przeglądarki Tor pozwala stronom internetowym ustalić rozmiar ekranu i przez to śledzić użytkownika. Polecamy zostawiać przeglądarka Tor w domyślnym rozmiarze.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Ta strona internetowa (%S) próbowała wydobyć HTML5 canvas danych obrazu, które mogą być wykorzystane w celu identyfikacji Twojego komputera.\n\nCzy chcesz, aby Tor Browser pozwolił tej stronie na wydobycie danych obrazu HTML5 canvas?
-canvas.notNow=Nie teraz
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Pozwól w przyszłości
-canvas.allowAccessKey=P
-canvas.never=Nigdy dla tej strony (zalecane)
-canvas.neverAccessKey=i
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Problem profilu
-profileReadOnly=Nie możesz uruchomić %S z systemu plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S do innej lokalizacji przed ponownym jego użyciem.
-profileReadOnlyMac=Nie możesz uruchomić %S w systemie plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S na pulpit, lub do folderu aplikacji przed ponowną próbą uruchomienia.
-profileAccessDenied=%S nie posiada uprawnień, aby zobaczyć ten profil. Prosimy zmienić uprawnienia systemu plików i spróbować ponownie.
-profileMigrationFailed=Migracja Twojego isniejącego profilu %S nie powiodła się.\nNowe ustawienia zostaną użyte.
diff --git a/pt_BR/torbutton.properties b/pt_BR/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 6c61a9734..000000000
--- a/pt_BR/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP desconhecido
-torbutton.circuit_display.onion_site = Site Onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = Este navegador
-torbutton.circuit_display.relay = retransmitir
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Ponte
-torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconhecido
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = O Navegador Tor inclui esta margem para que a altura e a largura da janela sejam menos distinguíveis, o que reduz a possibilidade de que alguém rastreie a sua navegação .
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Clique para habilitar o Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Clique para desabilitar o Tor
-torbutton.panel.label.disabled = O Tor está desabilitado
-torbutton.panel.label.enabled = O Tor está habilitado
-extensions.torbutton at torproject.org.description = O Torbutton fornece uma opção  para  configurar as preferências do Tor e, com rapidez e facilidade,  limpar os dados de navegação privada.
-torbutton.popup.external.title = Fazer o download de um tipo de arquivo externo?
-torbutton.popup.external.app = O Navegador Tor não pode exibir este arquivo. Você precisa abri-lo com um outro aplicativo.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Alguns tipos de arquivos podem fazer com que aplicativos se conectem à Internet sem usar o Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Para sua segurança, você só deve abrir arquivos baixados enquanto estiver desconectado, ou usar um Live CD do Tor, como o Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Fazer o download do arquivo
-torbutton.popup.cancel = Cancelar
-torbutton.popup.dontask = Fazer o download dos arquivos automaticamente de agora em diante
-torbutton.popup.prompted_language = Para proporcionar-lhe mais privacidade, o Torbutton pode requisitar a versão em inglês das páginas da web. Isso pode fazer com que as páginas que você prefere ler na sua língua nativa apareçam em Inglês.
-torbutton.popup.no_newnym = O Torbutton não pode lhe dar uma nova identidade com segurança. Ele não tem acesso à Porta de Controle do Tor.\n\nVocê está usando o Pacote do Navegador Tor?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Informação importante do Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = O Torbutton agora está funcionando de outra maneira: você não pode mais desligá-lo.\n\nNós fizemos esta mudança porque não é seguro usar o Torbutton em um navegador que também é usado para navegação não-Tor. Havia muitos bugs que nós não conseguíamos resolver de nenhum outro modo.\n\nSe você quiser continuar usando o Firefox normalmente, deverá desinstalar o Torbutton e fazer o download do Pacote do Navegador Tor. As configurações de privacidade do Navegador Tor também são superiores àquelas do Firefox comum, mesmo quando era usado com o Torbutton.\n\nPara remover o Torbutton, vá até Ferramentas->Complementos->Extensões e clique no botão Remover próximo ao Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Informação Importante do Torbutton!\n\nO Torbutton agora estará sempre habilitado.\n\nClique no Torbutton para mais informações.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins como o Flash podem prejudicar sua privacidade e o seu anonimato.\n\nPode ser ainda que eles ignorem  o Tor e revelem a sua localização atual e o endereço de IP.\n\nVocê tem certeza que deseja habilitar o uso de plugins?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Não me pergunte novamente
-torbutton.popup.confirm_newnym = O navegador Tor fechará todas as janelas e abas. Todas as sessões de websites serão perdidas.\n\nVocê deseja reiniciar o navegador Tor agora para reiniciar a sua identidade?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = O menu cebola verde agora dispõe de uma opcão que lhe permite ajustar o seu nivel de seguranca. Dê uma conferida!
-torbutton.slider_notification_button = Abra as definições de segurança.
-
-torbutton.maximize_warning = Maximizar o Navegador Tor pode permitir aos websites determinar o tamanho do seu monitor, que pode ser usado para rastreá-lo. Nós recomendamos que você deixe a janela do Navegador Tor no seu tamanho original.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Este website (%S) tentou extrair dados de imagem CANVAS HTML5, que podem ser usados para identificar o seu computador.\n\nVocê deseja que o Navegador Tor permita que este website extraia dados de imagem CANVAS HTML5?
-canvas.notNow=Por enquanto, não
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Permitir
-canvas.allowAccessKey=Um
-canvas.never=Nunca a este site (recomendado) 
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Problema com o Perfil %S 
-profileReadOnly=Não é possível executar %S a partir de um sistema de arquivo "somente-leitura". Por favor, copie %S em um outro local antes de tentar utilizá-lo.
-profileReadOnlyMac=Não é possível executar %S a partir de um sistema de arquivo "somente-leitura". Por favor, copie %S no seu Desktop ou em uma pasta de Aplicações antes de tentar utilizá-lo.\n 
-profileAccessDenied=%S não possui permissão para acessar o perfil. Por favor, ajuste as suas permissões de arquivo de sistema e tente novamente. 
-profileMigrationFailed=Migração de seu perfil  %S existente falhou.\nNovas configurações serão utilizadas.
diff --git a/ro/torbutton.properties b/ro/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 0ea56ef52..000000000
--- a/ro/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP necunoscut
-torbutton.circuit_display.onion_site = Site Onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = Acest navigator
-torbutton.circuit_display.relay = releu
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Punte
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Țară necunoscută
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Navigatorul Tor adaugă această margine pentru a face lățimea și înălțimea ferestrei tale mai puțin specifică, și astfel reduce posibilitatea terților de a te urmări online.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Click pentru a porni Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Click pentru a opri Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor a fost oprit
-torbutton.panel.label.enabled = Tor a fost pornit
-extensions.torbutton at torproject.org.description = ButonulTOR ofera posibilitatea de a configura setările browser-ului si de a goli rapid şi usor datele private ale navigării.
-torbutton.popup.external.title = Descarcă un tip de fişier extern?
-torbutton.popup.external.app = Browser-ul Tor nu poate afisa acest fisier. Va trebui sa il deschizi cu o alta aplicatie.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Anumite tipuri de fisiere pot determina aplicatii sa se conecteze la Internet fara Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Pentru siguranta, esti sfatuit sa deschizi fisiere descarcate numai cand esti offline, sau sa folosesti un sistem Tor Live precum Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Descarcă fişier
-torbutton.popup.cancel = Anulare
-torbutton.popup.dontask = Descarcă fişiere automat de acum înainte
-torbutton.popup.prompted_language = Pentru a va asigura o confidentialitate sporita, Torbutton poate solicita versiunea in limba engleza a paginilor web. Acest lucru poate determina afisarea in limba engleza a paginilor pe care ati fi dorit sa le cititi in limba dumneavoastra natala.\n\nDoriti sa solicitati versiunea in limba engleza a paginilor web pentru a va bucura de o confidentialitate sporita ?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nu va poate oferi in siguranta o noua identitate. Nu are acces la Tor Control Port\n\nSunteti sigur ca utilizati Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Informatii importante Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton lucreaza diferit acum: nu mai poate fi inchis. Am facut aceasta schimbare deoarece Torbutton nu poate fi folosit in siguranta intr-un browser care e utilizat si pentru navigare non-Tor. Erau prea multe buguri pe care nu le puteam remedia in alt fel. Daca doriti sa continuati sa folositi Firefox normal, ar trebui sa dezinstalati Torbutton si sa descarcati Tor Browser Bundle. Proprietatile de navigare privata ale Tor Browser sunt deasemenea superioare celor ale Firefox normal, chiar si atunci cand Firefox este folosit cu Torbutton. Sa indepartati Torbutton, mergeti la Unelte->Suplimente->Extensii si faceti click pe butonul Elimina de langa Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Informatie Torbutton importanta! Torbutton este acum permanent activat. Faceti click pe Torbutton pentru mai multe informatii.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugin-urile cum ar fi "Flash" iti poate afecta intimitatea si anonimitatea.\\\n\n\\\n\nDeasemenea pot ocoli Tor si iti pot dezvalui locatia curenta si adresa IP.\\\n\n\\\n\nSigur doriti sa activati plugin-urile? \\\n\n\\\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Nu mai intreba din nou
-torbutton.popup.confirm_newnym = Navigatorul web Tor va închide toate ferestrele și tab-urile. Toate sesiunile se vor pierde.\n\nDorești să reinițializezi Navigatorul Tot acum pentru a-ți putea reseta identitatea?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Meniul green onion are acum un glisor de securitate, care îți permite să ajustezi nivelul de securitate. Încearcă-l!
-torbutton.slider_notification_button = Deschide setările de securitate
-
-torbutton.maximize_warning = Maximizarea navigatorului Tor poate permite anumitor site-uri să determine mărimea monitorului tău, care poate fi folosită pentru a te urmări. Îți recomandăm să folosești fereastra Navigatorului Tor la dimensiunea originală implicită.  
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Acest site web (%S) încearcă să extragă datele imaginii HTML5, care pot fi utilizate la identificarea în mod unic a computerului dumneavoastră.\n\nAr trebui ca navigatorul Tor să permită acestui site web să extragă datele imaginii HTML5?
-canvas.notNow=Nu acum
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Permite în viitor
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Niciodată pentru acest site (recomandat)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Problemă profil
-profileReadOnly=Nu poți rula %S dintr-un sistem de fișiere doar pentru citire. Copiază %S într-o altă locație înainte de a încerca reinițializarea.
-profileReadOnlyMac=Nu poți rula %S dintr-un sistem de fișiere doar pentru citire. Copiază %S pe Desktop sau în fișierul de Aplicații înainte de a încerca reinițializarea. 
-profileAccessDenied=%S nu are permisiunea de a accesa profilul. Ajustează permisiunile de sistem de fișiere și reîncearcă. 
-profileMigrationFailed=Migrarea profilului %S tău a eşuat.\nSe vor folosi setări noi.
diff --git a/sk/torbutton.properties b/sk/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 6d7fac545..000000000
--- a/sk/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Neznáma IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = Sránka cibule
-torbutton.circuit_display.this_browser = Prehliadače
-torbutton.circuit_display.relay = zmena
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Premostenie
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Neznáma krajina
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser pridá okraj a urobí šírku a výšku vášho okna menej charakteristicku, tým znižuje schopnosť ľudí, aby vás sledovať on-line.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Kliknutím aktivujem Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Kliknutím deaktivujem Torr
-torbutton.panel.label.disabled = Tor je zablokovaný
-torbutton.panel.label.enabled = Tor je aktívny
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton poskytuje tlačidlo nastavenia Tora cez ktoré môžete ľahko vynulovať súkromné informácie surfovania.
-torbutton.popup.external.title = Načítať externý obsah?
-torbutton.popup.external.app = Externé aplikácie sa musia spracovať:\n\n
-torbutton.popup.external.note = \n\nPOZNÁMKA: Externé aplikácie nie sú Torom zabezpečné v predvolenom nastavení vás môžu odmaskovať!\n
-torbutton.popup.external.suggest = \nAk tento súbor je nedôveryhodný, mali by ste ho uložiť a zobraziť si ho v režime offline alebo v VM,\nalebo si zvážte či by nebolo lepšie použiť proxy Tora, cez Tails LiveCD.\n
-torbutton.popup.launch = Spustiť aplikáciu
-torbutton.popup.cancel = Zrušiť
-torbutton.popup.dontask = Odteraz vždy spúšťať aplikácie
-torbutton.popup.prompted_language = Ak chcete mať viac súkromia, TorButton môže požiadať o anglickú verziu web stránok. Web stránky, dávajú prednosť načítania vo svojom rodnom jazyku namiesto toho sa zobrazia v angličtine.\n\nChcete zavádzať web stránky v anglickom jazyku pre lepšiu ochranu súkromia?
-torbutton.popup.no_newnym = TorButton nemôže dať zabezpečenú novú identitu. Nemá prístup k portu ovládača.\n\nMám spustiť Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Dôležité Informácie Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton teraz pracuje odlišne: už ho viac nie je možné vypnúť.\n\nTúto zmenu sme vykonali z dôvodu, že nie je bezpečné používať Torbutton v prehliadači, ktorý sa zároveň používa na prehliadanie bez Tora.\n\nAk si ďalej prajete používať Firefox normálne, odporúčame vám odinštalovať Torbutton a zaobstarať si Tor Browser Bundle. Schopnosti a súkromie v Tor Browser sú dokonalejšie než tie v bežnom prehliadači Firefox, aj keby bol Firefox použitý s Torbutton.\n\nPre odstránenie Torbutton, prejdite do Nastavenia->Prídavné moduly->Rozšírenia a kliknite na tlačidlo Odstrániť vedľa Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Dôležité Torbutton Informácie!\n\nTorbutton je odteraz povolený.\n\nStlačte Torbutton pre viacej informácií.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Pluginy, ako je Flash môžu poškodiť vaše súkromie a anonymitu.\n\nMôžu obísť Tor a odhaliť vašu aktuálnu polohu a IP adresu.\n\nNaozaj mám povoliť pluginy?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Viac sa ma nepýtaj
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser zavrie všetky okná a karty. Všetky relácie web stránok budú stratené.\n\nMám reštartovať Tor Browser a obnoviť svoju identitu?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Zelená cibuľa má posuvník zabezpečnia ktorý umožňuje nastaviť úroveň zabezpečenia. Vyskúšajte ho!
-torbutton.slider_notification_button = Otvorím nastavenie zabezpečenia
-
-torbutton.maximize_warning = Maximalizácia okna Tora umožní web stránkam určiť svoju veľkosť monitora, ktorý môžu použiť, aby vás sledovali. Odporúčame ponechať okno Prehliadača Tora vo svojej pôvodnej východiskovej veľkosti.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Táto webová stránka (%S) sa pokúsila získať dáta z obrázkov pozadia HTML 5, ktoré môžu byť použité na identifikovanie Vášho počítača.\n\nMá prehliadač Tor povoliť, aby táto stránka získala dáta z pozadia obrázkov HTML5?
-canvas.notNow=Teraz nie
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Povoliť v budúcnosti
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Nikdy (doporučené)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Problém profilu %S
-profileReadOnly=Nedá sa spustiť %S je len pre čítanie.  Prosím, skopírujte %S do iného umiestnenia pred pokusom ho použiť.
-profileReadOnlyMac=Nedá sa spustiť %S je len pre čítanie.  Prosím, skopírujte %S do zložky na plochu pred pokusom ho použiť.
-profileAccessDenied=%S nemá povolenie na prístup k profilu. Upravte oprávnenia súborov systému a skúste výkon zopakovať znovu.
-profileMigrationFailed=Presun existujúceho profilu %S zlyhalo.\nPoužité bude nové nastavenie.
diff --git a/sk_SK/torbutton.properties b/sk_SK/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 0e27fd8db..000000000
--- a/sk_SK/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = neznáma IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion stránka
-torbutton.circuit_display.this_browser = Tento prehliadač
-torbutton.circuit_display.relay = prenos
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Most
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Neznáma krajina
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Prehliadač Tor pridáva tento okraj, aby bola šírka a výška Vášho okna menej rozpoznateľná a tým sa znižuje schopnosť ľudí vystopovať Vás online.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Kliknutím aktivujete Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Kliknutím deaktivujete Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor deaktivovaný
-torbutton.panel.label.enabled = Tor aktivovaný
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton poskytuje tlačidlo na zmenu nastavení Tor a rýchle a jednoduché vymazanie súkromných dát prehliadania.
-torbutton.popup.external.title = Prevziať externý typ súboru?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser nedokáže zobraziť tento súbor. Budete ho musieť otvoriť v inej aplikácii.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Niektoré typy súborov môžu spôsobiť, že aplikácie sa pripoja na Internet bez použitia Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Aby ste boli v bezpečí, mali by ste prevzaté súbory otvárať len off-line alebo použiť Tor Live CD, napr. Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Prevziať súbor
-torbutton.popup.cancel = Zrušiť
-torbutton.popup.dontask = Odteraz preberať súbory automaticky
-torbutton.popup.prompted_language = Pre vyššiu bezpečnosť, Torbutton si môže vyžiadať anglickú verziu web stránok. Toto môže spôsobiť, že stránky, ktoré preferujete vo vašom jazyku, sa namiesto toho zobrazia v angličtine.\n\nPrajete si vyžiadať anglickú verziu web stránok pre vyššiu bezpečnosť?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton vám nedokáže bezpečne prideliť novú identitu, nemá prístup do Tor Control portu.\n\nJe Tor Browser Bundle skutočne spustený?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Dôležité Torbutton informácie
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton teraz pracuje odlišne: už ho viac nie je možné vypnúť.\n\nTúto zmenu sme vykonali z dôvodu, že nie je bezpečné používať Torbutton v prehliadači, ktorý sa zároveň používa na neTor prehliadanie.\n\nAk si ďalej prajete používať Firefox normálne, odporúčame vám odinštalovať Torbutton a zaobstarať si Tor Browser Bundle. Schopnosti a súkromie v Tor Browser sú dokonalejšie než tie v bežnom prehliadači Firefox, aj keby bol Firefox použitý s Torbutton.\n\nPre odstránenie Torbutton, prejdite do Nastavenia->Prídavné moduly->Rozšírenia a kliknite na tlačidlo Odstrániť vedľa Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Dôležité Torbutton informácie!\n\nTorbutton je teraz stále zapnutý.\n\nPre viac informácií kliknite na Torbutton.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Prípojné moduly, napr. Flash, môžu narušiť vaše súkromie a anonymitu.\n\nDokážu tiež obísť Tor a odhaliť vašu fyzickú polohu a IP adresu.\n\nSkutočne si prajete povoliť prípojné moduly?\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Už sa viac nepýtať
-torbutton.popup.confirm_newnym = Prehliadač Tor zatvorí všetky okná a karty. Všetky dáta z prehliadania budú stratené.\n\nReštartovať Tor teraz a zmeniť Vašu identitu?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = V menu green onion je možnosť nastaviť úroveň zabezpečenia. Vyškúšajte to!
-torbutton.slider_notification_button = Otvoriť nastavenia bezpečnosti
-
-torbutton.maximize_warning = Zväčšenie prehliadača Tor na maximálnu veľkosť umožňuje webovým stránkam určiť veľkosť Vášho monitoru, čo môže byť použité na Vaše vystopovanie. Odporúčame, aby ste ponechali okno prehliadača Tor v jeho pôvodne nastavenej veľkosti.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Táto webová stránka (%S) sa pokúsila získať dáta z obrázkov HTML 5 canvas, ktoré môžu byť použité na identifikovanie Vášho počítača.\n\nMá prehliadač Tor povoliť, aby táto stránka získala dáta z obrázkov HTML5 canvas?
-canvas.notNow=Nie teraz
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Povoliť v budúcnosti
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Nikdy pre túto stránku (odporúčané)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Problém s profilom %S
-profileReadOnly=Nemôžete spustiť %S zo súborového systému s oprávnením len na čítanie. Prosím skopírujte %S pred použitím na iné miesto.
-profileReadOnlyMac=Nemôžete spustiť %S zo súborového systému s oprávnením len na čítanie. Prosím skopírujte %S pred použitím na plochu alebo do priečinka s aplikáciami.
-profileAccessDenied=%S nemá oprávnenie k prístupu do profilu. Prosím upravte prístupové oprávnenia do priečinku a skúste znovu.
-profileMigrationFailed=Presun Vášho existujúce profilu %S zlyhala.\nBudú použité nové nastavenia.
diff --git a/sq/torbutton.properties b/sq/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index d49bb19ad..000000000
--- a/sq/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP e panjohur
-torbutton.circuit_display.onion_site = Webfaqe qepë
-torbutton.circuit_display.this_browser = Ky shfletues
-torbutton.circuit_display.relay = rele
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Urë
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Vend i panjohur
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser shton këtë kufi që ta bëjë më pak të dallueshme gjerësinë dhe lartësinë e dritares tënde, duke e zvogëluar kështu aftësinë e njerëzve që t'ju gjurmojnë në internet.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Klikoni për të aftësuar Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Klikoni për të paaftësuar Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor u Paaftësua
-torbutton.panel.label.enabled = Tor u Aftësua
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton-i ofron një buton për të konfiguruar Tor, si dhe që shpejt e lehtësisht të fshini të dhënat personale të shfletimit.
-torbutton.popup.external.title = Të shkarkojmë një tip skedari të jashtëm?
-torbutton.popup.external.app = Shfletuesi Tor s'mundet ta shfaqi këtë skedar. Ju duhet ta hapni atë me një tjetër aplikacion.\n
-torbutton.popup.external.note = Disa lloje dokumentesh mund të bëjnë që disa aplikacione të lidhen me internetin pa e përdorur Tor.\n
-torbutton.popup.external.suggest = Për të qenë të sigurt, ju duhet ti hapni skedarët e shkarkuar vetëm kur të jeni të shkëputur nga interneti, ose përdorni një Tor Live CD si psh Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Shkarkoni skedarin
-torbutton.popup.cancel = Anuloni
-torbutton.popup.dontask = Shkarkojini automatikisht skedarët tani e tutje
-torbutton.popup.prompted_language = Që t'ju ofrojmë më shumë privatësi, Torbutton-i mund të kërkojë versionin në anglisht të webfaqeve. Kjo mund të bëjë që webfaqet të cilat i parapëlqeni të jenë në gjuhën tuaj, të shfaqen përkundër në anglisht.\n\nA dëshironi të kërkoni webfaqet në anglisht, për më shumë privatësi?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton-i s'mund t'ju japë një identitet të ri e të sigurt. Ai s'ka qasje në Portën e Kontrollit të Tor.\n\nA po e ekzekutoni Paketën e Tor Browser?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Informacion i Rëndësishëm i Torbutton-it
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton-i funksionon ndryshe tani: ju s'mundeni më ta mbyllni atë.\n\nE bëmë këtë ndryshim sepse s'është e sigurt të përdoret Torbutton-i me një shfletues që, po ashtu, është përdorur për shfletimin pa Tor. Kishte shumë gabime atje, që s'mundëm t'i ndreqnim në mënyrë tjetër.\n\nNëse doni të vijoni ta përdorni Firefox-in normalisht, ju duhet ta çinstaloni Torbutton-in dhe të shkarkoni Paketën e Tor Browser. Vetitë e privatësisë së Tor Browser janë gjithashtu superiore ndaj atyre të Firefox-it normal, edhe kur Firefox-i përdoret me Torbutton-in.\n\nQë ta lëvizni Torbutton-in, shkoni tek Mjetet->Shtojcat->Zgjerimet dhe klikoni butonin Lëvizeni, pranë Torbutton-it.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Informacion i Rëndësishëm i Torbutton-it!\n\nTorbutton-i është tani gjithmonë i aftësuar.\n\nKlikoni mbi Torbutton-in për më shumë informacion.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Shtojcat si Flash mund ta dëmtojnë privatësinë dhe anonimatin tuaj.\n\nAto munden gjithashtu ta anashkalojnë Tor, për të zbuluar vendndodhjen tuaj të tanishme dhe adresën IP.\n\nA jeni i sigurt që doni t'i aftësoni shtojcat?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Kurrë mos më pyesni më
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser do t'i mbyllë të gjitha dritaret dhe skedat. Të gjitha sesionet e webfaqeve do të humbasin .\n\nDo ta rinisni Tor Browser tani, Për të rivendosur identitetin tuaj?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Menyja e qepës jeshile tani ka një rrëshqitës sigurie që ju lejon të përcaktoni nivelin e sigurisë tuaj. Provojeni!
-torbutton.slider_notification_button = Hapeni konfigurimin e sigurisë
-
-torbutton.maximize_warning = Maksimizimi i Tor Browser mund t'i lejojë faqet e internetit që të përcaktojnë përmasat e monitorit tuaj, çka mund të përdoret për t'ju gjurmuar. Ne rekomandojmë që ju ta lini dritaren e Tor Browser në madhësinë e vet origjinale të parazgjedhur.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Kjo faqe (%S) po mundohet të nxjerrë të dhëna imazhi HTML5, të cilat mund të përdoren për të identifikuar kompjuterin tuaj në mënyrë të veçantë.\n\nA duhet Tor Browser ta lejojë këtë faqe të nxjerrë, që të nxjerrë të dhënat e imazheve HTML5?
-canvas.notNow=Jo Tani
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Lejojeni në të ardhmen
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Kurrë për këtë faqe (e rekomanduar)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Problem me Profilin %S 
-profileReadOnly=Ju s'mund ta ekzekutoni %S nga një skedar vetëm-për-lexim i sistemit. Ju lutemi kopjojeni %S në një vendndodhje tjetër, përpara se të përpiqeni që ta përdorni.
-profileReadOnlyMac=Ju s'mund ta ekzekutoni %S nga një skedar vetëm-për-lexim i sistemit. Ju lutemi kopjojeni %S në Desktopin tuja ose në dosjen e Aplikacioneve, përpara se të përpiqeni që ta përdorni.
-profileAccessDenied=%S nuk ka leje që t'i qaset profilit. Ju lutemi ndreqeni sistemin e lejeve të skedarit tuaj dhe përpiquni sërish.
-profileMigrationFailed=Dështoi emigrimi i profilit tuaj ekzistues %S.\nDo të përdoret një konfigurim i ri.
diff --git a/sr/torbutton.properties b/sr/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index a681fe97b..000000000
--- a/sr/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Интернет
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Непознат ИП
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion sajt
-torbutton.circuit_display.this_browser = Овај браузер
-torbutton.circuit_display.relay = relej
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Мост
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Непозната држава
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Brauzer dodaje ovu marginu da bi visinu i širinu vašeg prozora učini manje određenom, a samim tim umanjuje mogućnost da vas neko prati na netu.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Кликните да бисте омогућили Тор
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Кликните да бисте онемогућили Тор
-torbutton.panel.label.disabled = Тор је онемогућен
-torbutton.panel.label.enabled = Тор је омогућен
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton nudi dugme za konfiguraciju Tor postavki i lako i brzo ciscenje pretrazivackih informacija.
-torbutton.popup.external.title = Downloadujte externi tip fajla
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser ne moze da prikaze ovaj fajl. Moracete da ga otvorite pomocu druge aplikacije.\n\n\n
-torbutton.popup.external.note = Neke vrste fajlova mogu da uzrrokuju povezivanje aplikacija na internet bez upotrebe Tor-a.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Da bi ste bili bezbedni treba da otvarate preuzete fajlove samo offline ili da koristite Tor Live CD kao sto je Tails\n
-torbutton.popup.launch = Preuzmite fajl
-torbutton.popup.cancel = Откажи
-torbutton.popup.dontask = Od sad pa nadalje automatski preuzimajte fajlove
-torbutton.popup.prompted_language = Да би вам обезбедио бољу приватност, Торбатон може да захтева енглеску верзију интернет страница. Због тога, могуће је да ће се странице које бисте иначе читали на матерњем језику приказивати на енглеском језику.\n\nЖелите ли да захтевате странице на енглеском језику у циљу боље приватности?
-torbutton.popup.no_newnym = Торбатон не може безбедно да вам додели нови идентитет јер нема приступ Тор контролном порту.\n\nКористите ли Тор прегледач?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Vazne Torbutton informacije
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton sada funkcionise drugacije: vise ga ne mozete iskljuciti.\n\nNapravili smo ovu promenu jer nije sigurno koristiti Torbutton u pretrazivacu koji je takodjer koristen za pretrazivanje van Tor-a. Jednostavno ima previse gresaka da ih nismo mogli resiti na bilo koji drugi nacin.\n\nAko zelite da nastavite korisiti Firefox kao i obicno, trebate izbrisati Torbutton i preuzeti Tor paket sa interneta. Postavke za privatnost Tor pretrazivaca su dosta bolje od onih koje Firefox nudi, cak i kad koristite Firefox sa Torbutton dodatkom.\n\nDa izbriste Torbutton, kliknite na Tools->Addons->Extensions i zatim kliknite na Remove dugme pored Torbutton dodatka.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Vazne Torbutton informacije\n\nTorbutton je sada stalno ukljucen.\n\nKliknite na Torbutton za vise informacija.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Dodatci kao sto je Flash mogu biti stetni za vasu privatnosti i anonimnost.\n\nOni takodjer mogu zaobici Tor da okriju vas trenutnu destinaciju i IP adresu.\n\nDa li ste sigurni da zelite da omogucite dodatke?\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Ne pitaj me vise
-torbutton.popup.confirm_newnym = Тор Браузер ће затворити све прозоре и табове. Све вебсајт сесије ће бити изгубљене.\nДа ли желите рестартовати Тор Браузер сада да би ресетовали свој идентитет?\n
-
-torbutton.slider_notification = Novi zeleni luk meni ima bezbednosni klizač koji vam omogućava da podešavate vaš nivo bezbednosti. Isprobajte ga!
-torbutton.slider_notification_button = Otvori bezbednosna podešavanja
-
-torbutton.maximize_warning = Maksimiziranje Tor Brauzera množe omogućiti veb sajtovima da odrede veličinu vašeg monitora, što može biti korišćeno za vaše praćenje. Preporučujemoda ostavite prozor Tor Brauzera u svojoj originalnoj veličini. 
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Овај сајт (%S) је покушао да извуче HTML5 canvas image податке, који би се могли користити да се јединствено идентификује Ваш рачунар.\n\nДа ли да Тор прегледач дозволи овом сајту да извуче HTML5 canvas image податке?
-canvas.notNow=Не сада
-canvas.notNowAccessKey=Н
-canvas.allow=Дозволи у будућности
-canvas.allowAccessKey= 
-canvas.never=Никада за овај сајт (препоручено)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Problem profila
-profileReadOnly=Ne možete pokrenuti %S iz samo-za-čitanje sistema fajlova. Iskopirajte %S na drugu lokaciju pre nego što pokušate da ga koristite.
-profileReadOnlyMac=Ne možete pokrenuti %S iz samo-za-čitanje sistema fajlova. Iskopirajte %S na vaš desktop ili u folder sa aplikacijama pre nego što pokušate da ga koristite.
-profileAccessDenied=%S nema dozvolu za pristup profilu. Podesite dozvole kod vašeg sistema fajlova pa pokušajte ponovo.
-profileMigrationFailed=Миграција вашег постојећег %S профила није успела.\nНова подешавања ће бити искоришћена.
diff --git a/sv/torbutton.properties b/sv/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 4e675b21b..000000000
--- a/sv/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Okänd IP-adress.
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion webbplats
-torbutton.circuit_display.this_browser = Denna webbläsare
-torbutton.circuit_display.relay = Router
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Brygga
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Okänt land
-torbutton.circuit_display.guard = Vakt
-torbutton.circuit_display.guard_note = Din [Guard] nod kanske inte ändras.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Läs mer
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser lägger till denna marginal för att göra bredden och höjden på ditt fönster mindre tydlig. Därmed minskas möjligheten att spåra dig.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Klicka för att aktivera Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Klicka för att inaktivera Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor inaktiv
-torbutton.panel.label.enabled = Tor aktiv
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton ger en knapp för att konfigurera Tor inställningar och snabbt och enkelt rensa privat surfdata.
-torbutton.popup.external.title = Ladda ned en extern filtyp?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser kan inte visa filen. Du behöver öppna den i ett annat program.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Vissa typer av filer kan få program att ansluta till internet utan att använda Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Det är säkrast att öppna filer du har hämtat hem bara när du är offline, eller så kan du använda en Tor Live CD som till exempel Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Hämta hem filen
-torbutton.popup.cancel = Avbryt
-torbutton.popup.dontask = Hämta hem filer automatiskt i fortsättningen
-torbutton.popup.prompted_language = För ett bättre integritetsskydd kan Torbutton begära den engelska versionen av webbplatser. Detta kan göra att webbplatser som du föredrar att läsa på ditt modersmål visas på engelska istället.\\\n\\\n Vill du visa sidor på engelska för att få ett bättre integritetsskydd?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kan inte säkert ge dig en ny identitet. Det har inte tillgång till Tor Control Port.\n\nKör du Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Viktig information om Torbutton 
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton fungerar annorlunda nu: Du kan inte slå av den längre.\n\nVi gjorde denna förändring eftersom det inte är säkert att använda Torbutton i en webbläsare som också används för icke-Tor surfning. Det var för många buggar som vi inte kunde fixa på något annat sätt.\n\nOm du vill fortsätta använda Firefox normalt så bör du avinstallera Tor Browser och ladda ner Tor Browser Bundle. Tor Browser skyddar din integritet bättre än vanliga Firefox, även när Firefox används med Tor Button.\n\nFör att ta bort Torbutton, gå till Verktyg->Tillägg->Tillägg och klicka på Ta bort-knappen bredvid Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Viktig information om Torbutton!\n\nTorbutton är nu alltid aktiverad.\n\nKlicka på Torbutton för mer information.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Insticksmoduler så som Flash kan äventyra din anonymitet och personliga integritet.\n\nDe kan också kringgå Tor för att avslöja var du befinner dig och vad din IP-adress är.\n\nÄr du säker på att du vill aktivera plugins?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Fråga aldrig igen
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser kommer att stänga alla fönster och flikar. Alla webbplatssessioner kommer att gå förlorade.\n\nStarta om Tor Browser nu för att återställa din identitet?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Den gröna onion menyn har nu en säkerhetsinställning som gör det möjligt att ändra din säkerhets nivå. Kolla in den!
-torbutton.slider_notification_button = Öppna säkerhetsinställningar
-
-torbutton.maximize_warning = Att maximera Tor Browser kan ge webbplatser möjlighet att upptäcka din skärmstorlek, vilket kan användas för att spåra dig. Vi rekommenderar att du lämnar Tor Browser fönstret i dess ursprungliga storlek.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Denna webbplats (%S) försökte komma åt HTML5-bilddata på ett kanvas, som skulle kunna användas för att identifiera just din dator.\n\nSka Tor Browser tillåta den här webbplatsen att använda HTML5-bilddata på kanvas?
-canvas.notNow=Inte just nu
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Tillåt i framtiden
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Aldrig för denna sida (rekommenderas)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profilproblem
-profileReadOnly=Du kan inte köra %S från ett read-only filsystem. Kopiera först %S till ett annat ställe innan användning.
-profileReadOnlyMac=Du kan inte köra %S från ett read-only filsystem. Kopiera först %S till Skrivbordet eller Applications-mapp innan användning.
-profileAccessDenied=%S har inte rättighet att använda profilen. Vänligen ändra dina rättigheter i filsystemet och försök igen!
-profileMigrationFailed=Migrering av din befintliga %S profil misslyckades.\nNya inställningar kommer att användas.
diff --git a/uk/torbutton.properties b/uk/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 8e26e3d8e..000000000
--- a/uk/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Інтернет
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Невідомий IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = Сайт Onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = Цей браузер
-torbutton.circuit_display.relay = реле
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Міст
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Невідома країна
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser додає ці поля для того, щоб зробити висоту і ширину вікна менш відмінною, що зменшує можливість відстежувати вас.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Натисніть аби увімкнути Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Натисніть аби вимкнути Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor Вимкнено
-torbutton.panel.label.enabled = Tor Увімкнено
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton передбачає кнопку, щоб налаштувати Tor і швидко та легко очистити особисті дані перегляду.
-torbutton.popup.external.title = Завантажити зовнішній тип файлів?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser не може відобразити цей файл. Вам необхідно буде відкрити його за допомогою іншої програми.\n
-torbutton.popup.external.note = Деякі типи файлів можуть бути причиною підключення до Інтернет без використання Tor.\n
-torbutton.popup.external.suggest = Щоб бути у безпеці, Ви повинні відкривати тільки завантажені файли в автономному режимі, або використовувати Tor Live CD, такий як Tails. \n
-torbutton.popup.launch = Завантажити файл
-torbutton.popup.cancel = Відмова
-torbutton.popup.dontask = З цього моменту автоматично завантажувати файли 
-torbutton.popup.prompted_language = Для надання більшої приватності, Torbutton може запитувати версії сторінок англійською мовою. Це може спричинити відображення сторінок англійською мовою, замість відображення їх на вашій рідній мові.\\\n\n\\\n\nЧи ви бажаєте запитувати сторінки англійською мовою для більшої приватності?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не може безпечно дати вам нову особистість. Він не має доступу до Tor Control Port.\\\n\n\\\n\nВи використовуєте Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Важлива інформація Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton вже працює по-іншому: Ви більше не можете його вимкнути.\\\n\n\\\n\nМи зробили цю зміну, тому що це не безпечно використовувати Torbutton в браузері, який також використовується для не-Tor перегляду. Існувало занадто багато помилок, так що ми не змогли виправити ніяким іншим способом.\\\n\n\\\n\nЯкщо ви хочете продовжувати використовувати Firefox нормально, ви повинні видалити Torbutton і завантажити Tor Browser Bundle. Налаштування конфіденційності Tor Browser також перевершують такі у звичайному Firefox, навіть, якщо Firefox використовується з Torbutton.\\\n\n\\\n\n
 Щоб видалити Torbutton, перейдіть в меню Сервіс-> Доповнення-> Розширення, а потім натисніть кнопку Видалити поруч з Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Важлива інформація Torbutton!\\\n\n\\\n\nTorbutton тепер завжди включений.\\\n\n\\\n\nНатисніть на Torbutton для отримання додаткової інформації.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Плагіни, такі як Flash, можуть завдати шкоди вашій конфіденційності та анонімності.\\\n\n\\\n\nВони також можуть обходити Tor, щоб розкрити ваше поточне місце розташування і IP-адресу.\\\n\n\\\n\nВи впевнені, що хочете включити плагіни?\\\n\n\\\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Більше ніколи не запитувати
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser закриє всі вікна і вкладки. Всі сеанси на веб-сайтах буде втрачено.\n\nПерезапустити Tor Browser, щоб змінити вашу особистість?
-
-torbutton.slider_notification = Меню Зелена цибулина тепер дає можливість налаштувати рівень секретності. Спробуйте!
-torbutton.slider_notification_button = Відкрити налаштування безпеки
-
-torbutton.maximize_warning = Роблячи Tor Browser на весь екран дає можливість веб-сайтам дізнатися розмір вашого екрану, що може бути використано для відстежування. Ми рекомендуємо залишити розмір вікна за замовченням.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Цей веб-сайт (%S) спробував видобути дані зображення канви HTML5, які можна використати для унікальної ідентифікації вашого комп'ютера.\n\nСлід браузеру Tor дозволити цьому веб-сайту видобування даних зображення канви HTML5?
-canvas.notNow=Не зараз
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Дозволити у майбутньому
-canvas.allowAccessKey=А
-canvas.never=Ніколи для цього сайту (рекомендовано)
-canvas.neverAccessKey=е
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=Проблема профайла %S
-profileReadOnly=Ви не можете виконати %S з файлової системи, доступної тільки для читання. Будь ласка, скопіюйте %S в інше місце перед спробую запустити знову.
-profileReadOnlyMac=Ви не можете виконати %S з файлової системи, доступної тільки для читання. Будь ласка, скопіюйте %S до Desktop або Applications директорію перед спробую запустити знову.
-profileAccessDenied=%S не має дозволу на доступ до профілю. Будь ласка, змініть налаштування вашої файлової системи і спробуйте знову.
-profileMigrationFailed=Міграція Вашого існуючого %S профілю не вдалася.\nБудуть використані нові налаштування.
diff --git a/vi/torbutton.properties b/vi/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index 34a800c82..000000000
--- a/vi/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = Địa chỉ IP không biết đến
-torbutton.circuit_display.onion_site = Trang củ hành
-torbutton.circuit_display.this_browser = Trình duyệt này
-torbutton.circuit_display.relay = tiếp sức
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Cầu nối
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Đất nước không được biết đến
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Trình duyệt Tor thêm lề này để làm cho chiều rộng và chiều cao của màn hình của bạn ít dễ bị phân biệt hơn, và vì thế giảm khả năng của những người theo dõi bạn trực tuyến.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Nhấn để bật Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Nhấn để tắt Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor bị tắt
-torbutton.panel.label.enabled = Tor được bật
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
-torbutton.popup.external.title = Tải về một loại tập tin bên ngoài?
-torbutton.popup.external.app = Trình duyệt Tor không thể hiển thị tập tin này. Bạn cần mở nó với một ứng dụng khác.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Môộtiài loại tập tin có thể làm những ứng dụng kết nối tới Internet mà không dùng Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Để an toàn, bạn chỉ nên mở những tập tin được tải về khi đang offline, hoặc sử dụng một Tor Live CD như là Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Tải tập tin
-torbutton.popup.cancel = Hủy bỏ
-torbutton.popup.dontask = Tự động tải những tập tin kể từ bây giờ
-torbutton.popup.prompted_language = Để bạn có thêm sư riêng tư, Torbutton có thể yêu cầu trang mạng sử dụng phiên bản Tiếng Anh. Việc này có thể gây ra việc những trang bạn muốn đọc bằng tiếng mẹ đẻ lại hiển thị bằng tiếng Anh thay vào đó.\n\nBạn có muốn yêu cầu trang mạng bằng tiếng Anh để có thêm sự riêng tư?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton không thể đưa bạn một danh tính mới một cách an toàn. Nó không có đường truy cập vào Tor Control Port.\n\nCó phải bạn đang dùng Tor Browser Bundle?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
-torbutton.popup.confirm_newnym = Trình duyệt Tor sẽ đóng tất cả cửa sổ và các thẻ. Mọi trang phiên của trang web sẽ mất.\n\nKhởi động lại Trình duyệt Tor bây giờ để đặt lại danh tính của bạn?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = Trình đơn Củ hành màu xanh bây giờ có một trình điều chỉnh an ninh thứ cho phép bạn điều chỉnh mức độ an ninh của bạn. Thử ngay bây giờ!
-torbutton.slider_notification_button = Mở cài đặt an ninh
-
-torbutton.maximize_warning = Mở rộng tối đa Trình duyệt Tor có thể cho phép trang web xác định kích cỡ màn hình của bạn, thứ có thể được dùng để theo dõi bạn. Chúng tôi khuyên bạn để của sổ Trình duyệt Tor ở kích cỡ mặc định gốc.
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Trang web này (%S) đã cố gắng trích xuất dữ liệu bức vẽ hình ảnh HTML5, thứ có thể sử dụng để xác định một cách duy nhất máy tính của bạn.\n\nTrình duyệt Tor có nên cho phép trang web này trích xuất dữ liệu bức vẽ hình ảnh HTML5?
-canvas.notNow=Không phải bây giờ
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Cho phép trong tương lai
-canvas.allowAccessKey=T
-canvas.never=Không bao giờ đối với trang này (được khuyến khích)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Vấn đề về cấu hình
-profileReadOnly=Bạn không thể chạy %S từ một tập tin hệ thống chỉ cho đọc. Vui lòng chép %S tới một vị trí khác trước khi sử dụng nó.
-profileReadOnlyMac=Bạn không thể chạy %S từ một tập tin hệ thống chỉ cho đọc. Vui lòng chép %S tới Desktop hoặc ứng dụng thư mục trước khi cố gắng sử dụng nó.
-profileAccessDenied=%S không được phép truy cập cấu hình. Vui lòng điều chỉnh sự cho phép của tập tin hệ thống và thử lại.
-profileMigrationFailed=Việc di chuyển hồ sơ %S hiện tại của bạn đã thất bại.\nNhững cài đặt mới sẽ được sử dụng.
diff --git a/zh_HK/torbutton.properties b/zh_HK/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index dbcd73ed4..000000000
--- a/zh_HK/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = 互聯網
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = 未知嘅IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = 洋蔥網
-torbutton.circuit_display.this_browser = 此瀏覽器
-torbutton.circuit_display.relay = 轉向站
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = 橋接器
-torbutton.circuit_display.unknown_country = 不明國家
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor洋蔥路由瀏覽器特意將視窗邊框嘅闊度同高度重新設定,以使你嘅瀏覽器狀態資訊睇嚟更為普通,如此可減少你嘅網絡活動被識別並追蹤嘅可能性。
-torbutton.panel.tooltip.disabled = 撳落去啟用Tor洋蔥路由
-torbutton.panel.tooltip.enabled = 撳落去停用洋蔥路由
-torbutton.panel.label.disabled = 已停用Tor洋蔥路由
-torbutton.panel.label.enabled = 已啟用Tor洋蔥路由
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton提供一個按鈕嚟設定Tor洋蔥路由,畀你快捷、簡易咁清除私人瀏覽紀錄。
-torbutton.popup.external.title = 下載外部檔案類型?
-torbutton.popup.external.app = Tor洋蔥路由瀏覽器無法顯示呢個檔案,請使用其他應用程式開啟佢。\n\n
-torbutton.popup.external.note = 部份檔案類型可能會使應用程式唔經過Tor洋蔥路由而直接連上互聯網。\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = 安全起見,只應喺離線狀態下開啟下載嘅檔案,或係使用好似Tails咁嘅工具。\n
-torbutton.popup.launch = 下載檔案
-torbutton.popup.cancel = 取消
-torbutton.popup.dontask = 咿㗎開始自動下載檔案
-torbutton.popup.prompted_language = 為了更佳私隱,Torbutton可要求網站顯示英語版本。咁可導致原以你慣用語言嚟顯示嘅網頁,改成英語顯示。\n\n顯示英語網頁嚟取得更佳私隱嗎?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton無法安全咁畀你一個新身份。佢無法存取Tor洋蔥路由嘅控制連接埠。\n\n正在執行嘅係Tor洋蔥路由瀏覽器嗎?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = 重要嘅Torbutton資訊
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton咿㗎以唔同嘅方式運作:你再唔能夠將佢關閉。\n\n我哋做咁樣嘅更改,係因為喺同一個瀏覽器中,使用Tor洋蔥路由到訪網站,又同時唔經過洋蔥路由到訪其他網站,將唔安全。目前仍有太多我哋無法修復嘅程式錯誤存在。\n\n如果你希望繼續正常使用Firefox,你應解除安裝Torbutton並下載Tor洋蔥路由瀏覽器套件。即使Firefox同Torbutton一齊使用,Tor洋蔥路由瀏覽器嘅私隱度都仍然係高於普通嘅Firefox。\n\n要移除Torbutton,請前往「工具→附加元件→擴充套件」然後撳「Torbutton」旁嘅〔移除〕按鈕。
-torbutton.popup.short_torbrowser = 重要嘅Torbutton資訊!\n\nTorbutton咿㗎永遠啟用。\n\n撳Torbutton取得更多資訊。
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = 諸如Flash嘅瀏覽器外掛程式可能會危害你嘅私隱同匿名度。\n\n佢哋可繞過Tor洋蔥路由,透露出你所在嘅位置同IP位址。\n\n確定要啟用外掛式嗎?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = 唔好再問我
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor洋蔥路由瀏覽器將關閉全部視窗同分頁。全部已登入狀態中嘅網站資訊都將被清除。\n\n立即重新啟動Tor洋蔥路由瀏覽器嚟重新設定身份?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = 綠色洋蔥選單中有一個安全等級軸,供調整安全等級。快嚟睇睇吧!
-torbutton.slider_notification_button = 開啟安全度設定
-
-torbutton.maximize_warning = 若將Tor洋蔥路由瀏覽器視窗最大化,可能畀到訪嘅網站得知你嘅螢幕尺寸,此舉可能被利用嚟識別並追蹤你嘅網絡活動。因此我哋建議你由得Tor洋蔥路由瀏覽器視窗保持原始尺寸。
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=此網站(%S)試圖使用HTML 5畫布圖像資料,此功能可能被用嚟標記識別你嘅電腦。\n\n係咪容許Tor洋蔥路由瀏覽器執行處理HTML 5 畫布圖像資料?
-canvas.notNow=稍後
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=永遠容許
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=此網站永不(建議)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S設定問題
-profileReadOnly=唔能夠喺唯讀嘅檔案系統中執行%S,請先將%S複製到其他位置,再行嘗試。
-profileReadOnlyMac=唔能夠喺唯讀嘅檔案系統中執行%S,請先將%S複製到電腦桌面或應用程式資料夾中,再行嘗試。
-profileAccessDenied=%S無足夠嘅存取權限,請重新調整你嘅檔案系統權限,再行嘗試。
-profileMigrationFailed=無法轉移至你現存嘅%S資料夾。\n將使用新設定。
diff --git a/zh_TW/torbutton.properties b/zh_TW/torbutton.properties
deleted file mode 100644
index defe0d2a1..000000000
--- a/zh_TW/torbutton.properties
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-torbutton.circuit_display.internet = 網際網路
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = 未知的 IP
-torbutton.circuit_display.onion_site = 洋蔥網站
-torbutton.circuit_display.this_browser = 此瀏覽器
-torbutton.circuit_display.relay = 中繼站台
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = 橋接器
-torbutton.circuit_display.unknown_country = 未知的國家
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = 洋蔥路由瀏覽器特意將視窗邊框的寬度及高度重新設置,以便讓您的瀏覽器狀態資訊看起來更為普通,如此可以減少您的網路活動被識別並追蹤的可能性。
-torbutton.panel.tooltip.disabled = 按一下以啟用洋蔥路由
-torbutton.panel.tooltip.enabled = 按一下以停用洋蔥路由
-torbutton.panel.label.disabled = 洋蔥路由已停用
-torbutton.panel.label.enabled = 洋蔥路由已啟用
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton 提供一個按鈕來設定洋蔥路由,以及輕鬆便捷地清除私人瀏覽資料。
-torbutton.popup.external.title = 下載外部檔案類型?
-torbutton.popup.external.app = 洋蔥路由瀏覽器無法顯示這個檔案,您需要使用其他應用程式來開啟它。\n\n
-torbutton.popup.external.note = 部份類型的檔案可能會啟動某些應用程式,並且在不經過洋蔥路由的情況下,直接連上網際網路。\n
-torbutton.popup.external.suggest = 為了安全起見,您應該只在離線狀態時才開啟已下載的檔案,或是使用像 Tails 的 Tor Live CD 之類的工具。\n
-torbutton.popup.launch = 下載檔案
-torbutton.popup.cancel = 取消
-torbutton.popup.dontask = 從現在開始自動下載檔案
-torbutton.popup.prompted_language = 為了給您更多的隱私,Torbutton 可以發送英文版網頁的請求訊號。這可能會導致原本應該以您的母語來顯示的網頁,改成以英文版顯示。\n\n您要使用英文網頁來獲得更好的隱私嗎?
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton 無法安全地給你一個新的身份。它無法存取洋蔥路由的控制連接埠。\n\n您目前正在執行的是洋蔥路由瀏覽器嗎?
-torbutton.title.prompt_torbrowser = 重要的 Torbutton 資訊
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton 現在以不同的方式運作:您再也不能將其關閉。\n\n我們做了這樣的變更,因為若在同一個瀏覽器中,使用洋蔥路由造訪網站,又同時不經過洋蔥路由造訪其他網站,將會有安全上的疑慮。目前仍有太多我們無法修復的程式錯誤存在。\n\n如果您希望繼續正常使用火狐狸瀏覽器,您應解除安裝 Torbutton 並下載洋蔥路由瀏覽器套件。洋蔥路由瀏覽器的隱私性也優於普通的火狐狸瀏覽器,即使當火狐狸瀏覽器與 Torbutton 一起使用時也是。\n\n要移除 Torbutton,請前往 工具 -> 附加元件 -> 擴充套件 然後按一下 Torbutton 旁邊的 〔移除〕按鈕。
-torbutton.popup.short_torbrowser = 重要的 Torbutton 資訊!\n\nTorbutton 現在永遠啟用。\n\n按一下 Torbutton 獲取更多資訊。
-
-torbutton.popup.confirm_plugins = 諸如 Flash 的瀏覽器外掛程式可能會危害您的隱私和匿名性。\n\n它們還可以繞過洋蔥路由,透露出您目前所在的位置和 IP 位址。\n\n您確定要啟用外掛程式嗎?\n
-torbutton.popup.never_ask_again = 不要再問我
-torbutton.popup.confirm_newnym = 洋蔥路由瀏覽器將關閉所有視窗和分頁。所有已登入狀態中的網站資訊都將被清除。\n\n現在重新啟動洋蔥路由瀏覽器來重新設置您的身份?\n\n
-
-torbutton.slider_notification = 綠色的洋蔥選單裡現在有一個安全滑動器,可讓您調整您的安全等級。快來看看吧!
-torbutton.slider_notification_button = 開啟安全性設定
-
-torbutton.maximize_warning = 若將洋蔥路由瀏覽器視窗最大化,可能會讓所造訪的網站能夠得知您的螢幕尺寸,此舉可能被利用來識別並追蹤您的網路活動。因此我們建議您讓洋蔥路由瀏覽器視窗保持原始的大小。
-
-# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=此網站 (%S) 試圖使用 HTML 5 畫布影像資料,此功能可能被用來標記識別您的電腦。\n\n是否要允許洋蔥路由瀏覽器執行處理 HTML 5 畫布影像資料?
-canvas.notNow=稍後
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=永遠允許
-canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=此網站永不(建議)
-canvas.neverAccessKey=e
-
-# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S 配置問題
-profileReadOnly=您不能在唯讀的檔案系統中執行 %S,請先將 %S 複製到其他位置下再行嘗試。
-profileReadOnlyMac=您不能在唯讀的檔案系統中執行 %S,請先將 %S 複製到您的電腦桌面或應用程式資料夾中,再行嘗試。
-profileAccessDenied=%S 沒有足夠的存取權限,請重新調整您的檔案系統權限後再行嘗試。
-profileMigrationFailed=無法轉移至您現存的%S資料夾。\n將使用新設定。



More information about the tor-commits mailing list