[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jul 18 14:50:01 UTC 2018


commit f4f278b78af7062a33b506c70f91ce1398603e07
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 18 14:49:58 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+de.po |  5 +++--
 contents+es.po | 37 +++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 18 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 9ea68175d..01c3bf00b 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -10,13 +10,14 @@
 # Axel Laemmert, 2018
 # Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2018
 # Silsha Fux <hallo at silsha.me>, 2018
+# Emma Peel, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-07-13 16:10+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Silsha Fux <hallo at silsha.me>, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "* firefox.exe"
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* tor.exe"
-msgstr ""
+msgstr "* tor.exe"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index a00638872..8291ef652 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "* tor.exe"
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
-msgstr "* obfs4proxy.exe (si usas puentes "
+msgstr "* obfs4proxy.exe (si usas puentes)"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -569,9 +569,9 @@ msgid ""
 "only available in one country, you may want to consider using a VPN instead "
 "of using Tor."
 msgstr ""
-"Si lo que buscas es solamente poder acceder a recursos que sólo están "
-"disponibles en un país determinado, puede que quieras considerar usar una "
-"VPN en lugar de usar Tor."
+"Si lo que quieres es acceder a recursos que sólo están disponibles en un "
+"país determinado, puede que quieras considerar usar una VPN en lugar de usar"
+" Tor."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -802,13 +802,9 @@ msgid ""
 "Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the "
 "dialog window when Tor Browser is first connecting to the network."
 msgstr ""
-"Pulsa \"Copiar registro de Tor al portapapeles\" que aparece en la ventana "
-"de diálogo cuando el Tor Browser se está conectando por primera vez a la "
-"red. Si el Tor Browser ya está abierto, pulsa sobre el icono de Torbutton "
-"(la pequeña cebolla verde en la parte superior izquierda de la pantalla), "
-"luego pulsa \"Abrir configuración de red\", y luego \"Copiar registro de Tor"
-" al portapapeles\". Una vez hayas copiado el registro, podrás pegarlo en el "
-"editor de texto o cliente de correo electrónico.</p>"
+"Pulsa el botón \"Copiar registro de Tor al portapapeles\" que aparece en la "
+"ventana de diálogo cuando el Tor Browser se está conectando por primera vez "
+"a la red."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -887,10 +883,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser."
-msgstr ""
-"DuckDuckGo es el motor de búsqueda predeterminado en el Tor Browser. "
-"DuckDuckGo no rastrea a sus usuarios ni almacena ningún dato acerca de las "
-"búsquedas de los usuarios.</p>"
+msgstr "DuckDuckGo es el motor de búsqueda predeterminado en el Tor Browser."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1097,8 +1090,8 @@ msgid ""
 "folder when you complete the installation process)."
 msgstr ""
 "La ubicación predeterminada en Windows es el Escritorio; en macOS es la "
-"carpeta Aplicaciones (en macOS, tiene que moverlo a la carpeta Aplicaciones "
-"cuando completa el proceso de instalación)."
+"carpeta Aplicaciones (en macOS, tienes que moverlo a la carpeta Aplicaciones"
+" cuando completas el proceso de instalación)."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1106,7 +1099,7 @@ msgid ""
 "On Linux, there is no default location, however the folder will be named "
 "\"tor-browser_en-US\" if you are running the English Tor Browser."
 msgstr ""
-"En Linux, no hay ubicación predeterminada, no obstante la carpeta será "
+"En Linux, no hay ubicación predeterminada; no obstante la carpeta será "
 "nombrada \"tor-browser_en-US\" si está ejecutando el Tor Browser en inglés."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
@@ -1165,7 +1158,7 @@ msgid ""
 "This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
 "activity from being linkable to what you were doing before."
 msgstr ""
-"Esta opción es útil, si quieres evitar que la actividad de tu navegador se "
+"Esta opción es útil si quieres evitar que la actividad de tu navegador se "
 "vincule a lo que estuviste haciendo antes."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-29/
@@ -3277,7 +3270,7 @@ msgstr "$ deb http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
-msgstr ""
+msgstr "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
 
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3343,12 +3336,12 @@ msgstr "BridgeRelay 1"
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy"
 
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ExtORPort auto"
-msgstr ""
+msgstr "ExtORPort auto"
 
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list