[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 12 12:18:49 UTC 2018


commit eefe67b049372506ea7f96ff43a36019972a30c1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 12 12:18:46 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 sr/sr.po | 15 ++++++++++++++-
 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sr/sr.po b/sr/sr.po
index e94dc88d3..f620f5e73 100644
--- a/sr/sr.po
+++ b/sr/sr.po
@@ -27,16 +27,20 @@ msgstr "translator-credits"
 #: about-tor-browser.page:7
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
+"Naučite šta Tor Pretraživač može učiniti kako bi zaštitio vašu privatnost i "
+"anonimnost"
 
 #: about-tor-browser.page:10
 msgid "About Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "O Tor Pretraživaču"
 
 #: about-tor-browser.page:12
 msgid ""
 "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
 "Using the Tor network has two main properties:"
 msgstr ""
+"Tor Pretraživač koristi Tor mrežu da bi zaštitio vašu privatnost i "
+"anonimnost. Korišćenje Tor mreže ima dve glavne osobine:"
 
 #: about-tor-browser.page:18
 msgid ""
@@ -44,6 +48,9 @@ msgid ""
 " will not be able to track your internet activity, including the names and "
 "addresses of the websites you visit."
 msgstr ""
+"Vaš provajder internet usluga i neko ko posmatra vašu konekciju lokalno, "
+"neće moći da prate vašu internet aktivnost, uključujući imena i adrese veb "
+"sajtova koje posećujete."
 
 #: about-tor-browser.page:25
 msgid ""
@@ -52,12 +59,18 @@ msgid ""
 "real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
 "explicitly identify yourself."
 msgstr ""
+"Operateri veb sajtova i usluga koje koristite i bilo ko ko ih posmatra, "
+"videće konekciju koja dolazi iz Tor mreže umesto vaše prave Internet (IP) "
+"adrese, i neće znati ko ste osim ako se vi eksplicitno identifikujete."
 
 #: about-tor-browser.page:34
 msgid ""
 "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
 "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
 msgstr ""
+"Pored toga, Tor Pretraživač je dizajniran da spreči veb sajtove u \"uzimanju"
+" otisaka prstiju\" ili vašem identifikovanju na osnovu konfiguracije vašeg "
+"brauzera."
 
 #: about-tor-browser.page:39
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list