[tor-commits] [translation/support-tbb] Update translations for support-tbb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 5 09:49:52 UTC 2018


commit 2e4c86de545bb722222de1e8b830ad7617195733
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 5 09:49:50 2018 +0000

    Update translations for support-tbb
---
 tr.json | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/tr.json b/tr.json
index 7d755f17a..5da5b08cc 100644
--- a/tr.json
+++ b/tr.json
@@ -93,25 +93,25 @@
 	"id": "#torbrowser-15",
 	"control": "torbrowser-15",
 	"title": "Chrome işletim sistemi için Tor Tarayıcısını indirebilir miyim?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for ChromeOS.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Maalesef, henüz Chrome işletim sistemi için bir Tor Browser sürümümüz yok.</p>"
     },
     "tbb-16": {
 	"id": "#torbrowser-16",
 	"control": "torbrowser-16",
-	"title": "Can I pick which country I'm exiting from?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged. You get the best security that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding the entry / exit nodes can compromise your anonymity. If the outcome you want is simply to be able to access resources that are only available in one country, you may want to consider using a VPN instead of using Tor. Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but they will help solve some geolocation restriction issues.</p>"
+	"title": "Hangi ülkeden çıktığımı seçebilir miyim?\n",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor'un devrelerini yaratma şeklini değiştirmek kesinlikle önerilmez. Rota seçimini Tor'a bıraktığınızda Tor'un sağlayabileceği en iyi güvenliği elde edersiniz; Giriş / çıkış düğümlerini geçersiz kılmak, anonimliğinizi tehlikeye atabilir. İstediğiniz sonuç sadece bir ülkede kullanılabilen kaynaklara erişebilmekse, Tor kullanmak yerine bir VPN kullanmayı düşünebilirsiniz. VPN'lerin Tor ile aynı gizlilik özelliklerine sahip olmadığını, ancak bazı coğrafi konum kısıtlama sorunlarının çözülmesine yardımcı olacağını lütfen unutmayın.</p>"
     },
     "tbb-17": {
 	"id": "#torbrowser-17",
 	"control": "torbrowser-17",
-	"title": "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect Tor's performance or privacy properties. However, be aware that your other browser is not keeping your activity private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to do something that you intended to do in Tor Browser.</p>"
+	"title": "Tor Browser ve başka bir tarayıcıyı aynı anda çalıştırmak güvenli midir?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser ve başka bir tarayıcıyı aynı anda çalıştırırsanız, Tor'un performansını veya gizlilik özelliklerini etkilemez. Ancak, diğer tarayıcınızın etkinliğinizi gizli tutmayacağının farkında olun ve bu özel tarayıcıyı Tor Browser'da yapmak istediğiniz bir şeyi yapmak için unutabilir ve yanlışlıkla kullanabilirsiniz.</p>"
     },  
     "tbb-18": {
 	"id": "#torbrowser-18",
 	"control": "torbrowser-18",
-	"title": "Is there support for *BSD?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on *BSD. There is something called the TorBSD project, but their Tor Browser is not officially supported.</p>"
+	"title": "*BSD için destek var mı?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Üzgünüz, ancak şu anda Tor Browser *BSD üzerinde çalışan herhangi bir resmi destek bulunmamaktadır. TorBSD projesi olarak adlandırılan bir şey var ama Tor Browser resmi olarak desteklenmiyor.</p>"
     },  
     "tbb-19": {
 	"id": "#torbrowser-19",
@@ -128,26 +128,26 @@
     "tbb-21": {
 	"id": "#torbrowser-21",
 	"control": "torbrowser-21",
-	"title": "How do I view Tor Browser message log?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the dialog window when Tor Browser is first connecting to the network. If Tor Browser is already open, click on the Torbutton icon (the small green onion at the top-left of the screen), then \"Open Network Settings\", then \"Copy Tor Log To Clipboard.\". Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text editor or email client.</p>"
+	"title": "Tor Browser mesaj günlüğünü nasıl görüntüleyebilirim?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser ağa ilk bağlandığında iletişim penceresinde görünen \"Tor Oturumunu Panoya Kopyala\" etiketli düğmeyi tıklayın. Tor Browser zaten açıksa, Torbutton simgesine (ekranın sol üstündeki küçük yeşil soğan), sonra da \"Ağ Ayarlarını Aç\" a, ardından \"Tor Oturumunu Panoya Kopyala\" ya tıklayın. Günlüğü kopyaladıktan sonra, bir metin düzenleyicisine veya e-posta istemcisine yapıştırabilirsiniz.</p>"
     },
     "tbb-22": {
 	"id": "#torbrowser-22",
 	"control": "torbrowser-22",
-	"title": "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers. The Tor network has over a million daily users, and just over 6000 relays to route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause latency. You can help improve the speed of the network by running your own relay, or encouraging others to do so. That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually notice any change in speed from other browsers.</p>"
+	"title": "Tor'u nasıl daha hızlı çalıştırabilirim? Tor Browser diğer tarayıcılardan daha mı yavaş?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor Tarayıcısını kullanmak bazen diğer tarayıcılardan daha yavaş olabilir. Tor ağının her gün bir milyondan fazla kullanıcısı ve tüm trafiğini yönlendirmek için 6000'in üzerinde rölesi vardır ve her sunucudaki yük bazen gecikmeye neden olabilir. Kendi rölenizi çalıştırarak veya başkalarının bunu yapmasını teşvik ederek ağın hızını artırmaya yardımcı olabilirsiniz. Tor, eskiden olduğundan daha hızlıdır ve diğer tarayıcılardan gelen hızda herhangi bir değişiklik fark etmeyebilirsiniz.</p>"
     },
     "tbb-23": {
 	"id": "#torbrowser-23",
 	"control": "torbrowser-23",
-	"title": "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my privacy?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser. DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user searches.</p>"
+	"title": "Tor Browser ile hangi arama motoru geliyor ve gizliliğimi nasıl koruyor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">DuckDuckGo, Tor Browser'da varsayılan arama motorudur. DuckDuckGo, kullanıcılarını izlemez ve kullanıcı aramalarıyla ilgili herhangi bir veri depolamaz.</p>"
     },
     "tbb-24": {
 	"id": "#torbrowser-24",
 	"control": "torbrowser-24",
-	"title": "I'm having a problem with DuckDuckGo.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Please see the ​<mark><a href=\"https://duck.co/help\">DuckDuckGo support portal</a></mark>. If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our ​<mark><a href=\"https://trac.torproject.org/\">bug tracker</a></mark>.</p>"
+	"title": "DuckDuckGo ile ilgili bir sorun yaşıyorum.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Lütfen bkz. ​<mark><a href=\"https://duck.co/help\">DuckDuckGo destek portalı</a></mark>. Bunun bir Tor Browser sorunu olduğuna inanıyorsanız, lütfen <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/\">hata izleyicimize</a></mark> bildirin .</p>"
     },
     "tbb-25": {
 	"id": "#torbrowser-25",



More information about the tor-commits mailing list