[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 3 09:19:01 UTC 2018


commit 4fb3f94516a262b8d1b81701edf8dd03e3e2c25e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 3 09:18:58 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ar/ar.po | 23 +++++++++++++++++------
 1 file changed, 17 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index a4f1a49c4..298022d4a 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -1190,60 +1190,71 @@ msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"يوضح الشكل التالي ما البيانات التي يستطيع المتنصتون الاطلاع عليها عند "
+"استخدام أو عدم استخدام متصفح تور وتعمية HTTPS."
 
 #: secure-connections.page:35
 msgid ""
 "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"انقر على زر ”تور“ لرؤية البيانات البيانات التي يستطيع المراقبون الاطلاع "
+"عليها أثناء استخدامك لتور. سيظهر الزر باللون الأخضر ليبين أن تور يعمل."
 
 #: secure-connections.page:42
 msgid ""
 "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"انقر على زر ”HTTPS“ لرؤية البيانات البيانات التي يستطيع المراقبون الاطلاع "
+"عليها أثناء استخدامك HTTPS. سيظهر الزر باللون الأخضر ليبين أن HTTPS يعمل."
 
 #: secure-connections.page:49
 msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
+"عندما يظهر الزران باللون الأخضر فسترى البيانات التي يستطيع المراقبون الاطلاع"
+" عليها عند استخدامك الأداتين معًا."
 
 #: secure-connections.page:55
 msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"عندما يظهر الزران باللون الرمادي فسترى البيانات التي يستطيع المراقبون "
+"الاطلاع عليها عند عدم استخدامك أيا من الأداتين."
 
 #: secure-connections.page:62
 msgid "Potentially visible data"
-msgstr ""
+msgstr "البيانات التي يمكن أن تظهر"
 
 #: secure-connections.page:70
 msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "الموقع المزار"
 
 #: secure-connections.page:81
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم وكلمة السر المستخدمين للاستيثاق"
 
 #: secure-connections.page:92
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "البيانات المنقولة"
 
 #: secure-connections.page:103
 msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
 msgstr ""
+"مكان الحاسوب (المستخدم لزيارة الموقع) على الإنترنت (عنوان IP العمومي)."
 
 #: secure-connections.page:115
 msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "ما إذا كنت تستخدم تور"
 
 #: security-slider.page:6
 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط تور لتجقيق الأمان مع سهولة الاستخدام"
 
 #: security-slider.page:10
 msgid "Security Slider"



More information about the tor-commits mailing list