[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 23 21:46:53 UTC 2018


commit 441f8aeebce0356a5d667c21b0ecd656f5604db9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 23 21:46:50 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 es/network-settings.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 101ff1255..9f87481ab 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -51,8 +51,8 @@
 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Se necesita un proxy local cuando se conecta a través de una red de empresa, escuela o universidad. Si no estás seguro de cómo responder a esta pregunta, consulta la configuración de Internet en otro navegador o consulta la configuración de red de tu sistema para ver si se necesita un proxy.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge relays')">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Los puentes son transmisores no listados que dificultan el bloqueo de las conexiones a la red Tor&#160. Cada tipo de puente utiliza un método diferente para evitar la censura&#160. Los obfs hacen que tu tráfico parezca ruido aleatorio, y los modestos hacen que tu tráfico parezca que se está conectando a ese servicio en lugar de a Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Los puentes son transmisores no listados que dificultan el bloqueo de las conexiones a la red Tor.  Cada tipo de puente utiliza un método diferente para evitar la censura.  Los obfs hacen que tu tráfico parezca ruido aleatorio, y los modestos hacen que tu tráfico parezca que se está conectando a ese servicio en lugar de a Tor.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Debido a la forma en que ciertos países intentan bloquear a Tor, ciertos puentes funcionan en algunos países pero no en otros. Si no estás segura de qué puentes funcionan en tu país, visita torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Espera mientras establecemos una conexión a la red To.&#160r. Esto puede durar varios minutos.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Espera mientras establecemos una conexión a la red Tor.  Esto puede durar varios minutos.">



More information about the tor-commits mailing list