[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 20 05:50:41 UTC 2018
commit 2bb5f451fc6f72cdb64beec67d6106888e4bdfcf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 20 05:50:38 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
mk/mk.po | 11 +++++++++--
1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index 965d1943c..efe615fd8 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -17,21 +17,25 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Преведувач:"
#: about-tor-browser.page:7
msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
msgstr ""
+"Научете повеќе како Tor Browser може да ја штити вашата приватност и "
+"анонимност"
#: about-tor-browser.page:10
msgid "About Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "За Tor Browser"
#: about-tor-browser.page:12
msgid ""
"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
"Using the Tor network has two main properties:"
msgstr ""
+"Tor Browser ја користи Tor мрежата за да ја заштити вашата приватност и "
+"анонимност. Користењето на Tor мрежата има два главни параметри:"
#: about-tor-browser.page:18
msgid ""
@@ -39,6 +43,9 @@ msgid ""
" will not be able to track your internet activity, including the names and "
"addresses of the websites you visit."
msgstr ""
+"Вашиот Интернет сервис провајдер, и секој кој ја надгледува вашата конекција"
+" локално, нема да биде во можност да ги следи вашите активности на Интернет,"
+" вклучувајќи ги и имињата и адресите на веб страните кои ги посетувате."
#: about-tor-browser.page:25
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list