[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 20 05:50:41 UTC 2018


commit 2bb5f451fc6f72cdb64beec67d6106888e4bdfcf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 20 05:50:38 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 mk/mk.po | 11 +++++++++--
 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index 965d1943c..efe615fd8 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -17,21 +17,25 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Преведувач:"
 
 #: about-tor-browser.page:7
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
+"Научете повеќе како Tor Browser може да ја штити вашата приватност и "
+"анонимност"
 
 #: about-tor-browser.page:10
 msgid "About Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "За Tor Browser"
 
 #: about-tor-browser.page:12
 msgid ""
 "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
 "Using the Tor network has two main properties:"
 msgstr ""
+"Tor Browser ја користи Tor мрежата за да ја заштити вашата приватност и "
+"анонимност. Користењето на Tor мрежата има два главни параметри:"
 
 #: about-tor-browser.page:18
 msgid ""
@@ -39,6 +43,9 @@ msgid ""
 " will not be able to track your internet activity, including the names and "
 "addresses of the websites you visit."
 msgstr ""
+"Вашиот Интернет сервис провајдер, и секој кој ја надгледува вашата конекција"
+" локално, нема да биде во можност да ги следи вашите активности на Интернет,"
+" вклучувајќи ги и имињата и адресите на веб страните кои ги посетувате."
 
 #: about-tor-browser.page:25
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list