[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 18 05:16:54 UTC 2018


commit 14d265a47fc9b65d6e816245a1626b510cbeca1b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 18 05:16:52 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 mk/network-settings.dtd | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/mk/network-settings.dtd b/mk/network-settings.dtd
index 3f0eff718..469c62aa6 100644
--- a/mk/network-settings.dtd
+++ b/mk/network-settings.dtd
@@ -36,23 +36,23 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Овој компјутер оди преку огнен ѕид кој дозволува конекции до одредени порти">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволени порти:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor е цензуриран во мојата држава">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Одбери вграден мост">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "селектирај мост">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Обезбеди мост кој го знам">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Внесете информации за мост од доверлив извор.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "внеси адреса:порта (по една во секој ред)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Внеси го Tor логот за залепување">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Прокси помош">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Локален прокси е потребен кога се приклучувате преку компанија, училиште, или универзитетска морежа.  Ако не сте сигурни како да одговорите на ова прашање, погледнете во Интернет поставките во друг Интернет прелистувач или проверете ги вашите системски мрежни поставки да видите дали е потребен прокси.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Мост јазол помош">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мостовите се инеизлистани јазли кои го прават потешко блокирањето на врските кон Tor мрежата.  Секој тип на мост користи различен метод за избегнување на цензурирањето.  obfs мостот го прави протокот на информации да изгледа нормален, како од е од некој стандарден прелистувач наместо од Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради колку конкретно државите се обидуваат да го блокираат Tor, конкретни мостови работат во едни конкретни држави но не и во други.  Ако не си сигурен кои мостови работат во твојата држава, посети torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ве молиме почекајте додека се воспостави конекција со Тор мрежата.  Ова може да потрае неколку минути.">



More information about the tor-commits mailing list