[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 17 04:16:55 UTC 2018


commit 467f4e48613819d700b8dde4d2bd0d57940d38cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 17 04:16:52 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ja/network-settings.dtd | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/ja/network-settings.dtd b/ja/network-settings.dtd
index f7cea8294..f14590eca 100644
--- a/ja/network-settings.dtd
+++ b/ja/network-settings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Torネットワーク設定">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Tor に接続する">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor ネットワーク設定">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "接続を確立しています">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor ブラウザー言語">
@@ -9,8 +9,8 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "「接続」をクリックすると Tor に接続します。">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Tor による通信を検閲する国(エジプト、中国、トルコ等)にいる場合やプロキシを要求するプライベートネットワークから接続する場合、「設定」をクリックしてネットワーク設定を調整します。">
 <!ENTITY torSettings.configure "構成">
 <!ENTITY torSettings.connect "接続">
 
@@ -25,9 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "オプション">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "インターネットに接続するのにプロキシを使用します">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxyの種類:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "プロキシの種類を選択">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "アドレス:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IPアドレス またはホストネーム">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "ポート">
@@ -38,17 +38,17 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "このコンピューターは特定のポートへの接続のみ許可するファイアーウォールを通します。">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "許可されたポート:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor は私の国では検閲されています">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "アドレス:ポート を入力(1行につきひとつ)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Torのログをクリップボードにコピー">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "プロキシヘルプ">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "会社、学校、大学等のネットワークを通して接続する場合、ローカルプロクシが必要になります。 もしこの質問にどう答えればよいかわからない場合は、他のブラウザのインターネット設定を見るか、システムのネットワーク設定を確認するかして、プロクシが必要であるかを調べてください。">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ブリッジリレーのヘルプ">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">



More information about the tor-commits mailing list