[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 16 17:20:39 UTC 2018


commit bfa7ef69f115e5f5f91d7ba46624a931441451d4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 16 17:20:37 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ms_MY/ms_MY.po | 17 +++++++++++------
 1 file changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index 441c140d8..7eede35fe 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pembekal perkhidman internet anda, dan sesiapa yang sedang  melihat "
 "perhubungan tempatan anda, tidak akan dapat menjejak aktiviti internet anda,"
-" termasuk semua nama dan alamat laman sesawang yang anda melawati."
+" termasuk semua nama dan alamat laman web yang anda melawati."
 
 #: about-tor-browser.page:25
 msgid ""
@@ -56,17 +56,19 @@ msgid ""
 "real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
 "explicitly identify yourself."
 msgstr ""
-"Pengendali-pengendali laman sesawang dan perkhidmatan yang anda guna, dan "
-"sesiapa yang memerhatikan mereka, akan nampak perhubungan  datang dari "
-"rangkaian Tor dan bukannya alamat internet (IP) anda, dan tidak akan dapat "
-"mengetahui siapa anda kecuali jika anda mengidentifikasikan diri anda secara"
-" eksplisit."
+"Pengendali-pengendali laman web dan perkhidmatan yang anda guna, dan sesiapa"
+" yang memerhatikan mereka, akan nampak perhubungan  datang dari rangkaian "
+"Tor dan bukannya alamat internet (IP) anda, dan tidak akan dapat mengetahui "
+"siapa anda kecuali jika anda mengidentifikasikan diri anda secara eksplisit."
 
 #: about-tor-browser.page:34
 msgid ""
 "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
 "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
 msgstr ""
+"Tambahan pula, Pelayar Tor direka untuk menghalang laman web daripada "
+"“fingerprinting” atau mengenal pastikan anda berdasarkan konfigurasi pelayar"
+" anda. "
 
 #: about-tor-browser.page:39
 msgid ""
@@ -74,6 +76,9 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref"
 "=\"managing-identities#new-identity\">New Identity</link> is requested)."
 msgstr ""
+"Secara default (tetapan utama), Pelayar Tor tidak menyimpan sebarang sejarah"
+" layaran. Cookies hanya sah untuk satu sesi (sehingga Pelayar Tor ditutup "
+"atau New Identity (identiti baru) diminta)."
 
 #: about-tor-browser.page:50
 msgid "How Tor works"



More information about the tor-commits mailing list