[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 13 21:47:14 UTC 2018
commit b887db64553b38bf9284bf20bff950353c611000
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 13 21:47:12 2018 +0000
Update translations for tails-misc
---
fr.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index cca779093..d3980b6f6 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# apaddlingduck, 2014
# Athorcis, 2015
# Emmanuel Simond <emmanuel.simond at gmail.com>, 2014
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2017
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2017-2018
# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2016-2017
# Gwennole Hangard <gwennole.hangard at gmail.com>, 2015
# Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-19 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 21:26+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Synchronisation de l’horloge système"
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr "Tor a besoin d’une horloge juste pour fonctionner correctement, en particulier pour les services cachés. Veuillez patienter..."
+msgstr "Tor a besoin d’une horloge bien réglée pour fonctionner correctement, en particulier pour les services cachés. Veuillez patienter..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "L’activité réseau dans le navigateur non-sécurisé <b>n’est pas a
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Démarrage du navigateur non-sécurisé..."
+msgstr "Démarrage du navigateur non fiable…"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "This may take a while, so please be patient."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Cela peut prendre du temps. Veuillez être patient."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Fermeture du navigateur non-sécurisé..."
+msgstr "Fermeture du navigateur non fiable…"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list