[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 6 12:50:57 UTC 2018
commit 9f854035220f4fbbffb8ee20147618e77bc0c78a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 6 12:50:54 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
uk/uk.po | 16 +++++++++++++---
1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
index 15bff880e..ae192dd92 100644
--- a/uk/uk.po
+++ b/uk/uk.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Serge Thirdlingson <serge3ling at gmail.com>, 2017
# Vira Motorko <ato4ka at i.ua>, 2017
# Любомир <n.lyubomyr at gmail.com>, 2017
+# O Herenko <herenko at ex.ua>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Любомир <n.lyubomyr at gmail.com>, 2017\n"
+"Last-Translator: O Herenko <herenko at ex.ua>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -957,29 +958,35 @@ msgstr ""
#: onionsites.page:6
msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Послуги, доступні лише для використання Tor"
#: onionsites.page:10
msgid "Onion Services"
-msgstr ""
+msgstr "Послуги Onion"
#: onionsites.page:11
msgid ""
"Onion services (formerly known as “hidden services”) are services (like "
"websites) that are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
+"Послуги Onion (раніше відомі як \"приховані служби\") — це послуги (як-от "
+"веб-сайти), доступні лише через мережу Tor."
#: onionsites.page:16
msgid ""
"Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
"private web:"
msgstr ""
+"Послуги Onion пропонують кілька переваг перед звичайними послугами в не "
+"приватній мережі:"
#: onionsites.page:23
msgid ""
"An onion services’s location and IP address are hidden, making it difficult "
"for adversaries to censor it or identify its operators."
msgstr ""
+"Місцезнаходження та IP-адреси послуг Onion приховані, що ускладнює "
+"противникам цензурування або ідентифікацію їх користувача."
#: onionsites.page:29
msgid ""
@@ -987,6 +994,9 @@ msgid ""
" you do not need to worry about <link xref=\"secure-connections\">connecting"
" over HTTPS</link>."
msgstr ""
+"Весь трафік між користувачами Tor і службами onion цілком зашифрований, так "
+"що вам не потрібно турбуватися про <link xref=\"secure-"
+"connections\">підключення через HTTPS</link>."
#: onionsites.page:36
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list