[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Feb 5 14:20:39 UTC 2018
commit db306e3aebc99e713f296ccf4251d1943d000eba
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Feb 5 14:20:37 2018 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
uk/uk.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
index a04496765..501ec9365 100644
--- a/uk/uk.po
+++ b/uk/uk.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 09:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Konstantin Tiler <inactive+tilersever at transifex.com>, 2016\n"
+"Last-Translator: O Herenko <herenko at ex.ua>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Підмінювати всі MAC-адреси (за промовчан
msgid "Don't spoof MAC addresses"
msgstr "Не підмінювати MAC-адреси"
-#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:529
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
msgstr "Неможливо розблокувати зашифроване сховище цим паролем."
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Налаштувати Постійне сховище"
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "Введіть свій пароль, щоб розблокувати постійне сховище"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:475
-#: ../tailsgreeter/gui.py:525
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../tailsgreeter/gui.py:528
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
@@ -202,8 +202,8 @@ msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
msgstr "З'єднатися з мережею Tor безпосередньо (за промовчанням)."
#: ../data/greeter.ui.h:42
-msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
-msgstr "Налаштувати для Tor міст, фаєрвол або проксі"
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "Налаштувати міст Tor або локальний проксі-сервер"
#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Disable all networking"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Увімкнуто (за промовчанням)"
msgid "_Network Connection"
msgstr "_З'єднання з мережею"
-#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:382
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
msgid "Direct (default)"
msgstr "Безпосередньо (за промовчанням)"
@@ -245,49 +245,49 @@ msgstr "Безпосередньо (за промовчанням)"
msgid "_Windows Camouflage"
msgstr "_Маскування під Windows"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:388
+#: ../tailsgreeter/gui.py:391
msgid "Bridge & Proxy"
msgstr "Міст і проксі"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:394
+#: ../tailsgreeter/gui.py:397
msgid "Offline"
msgstr "Офлайн"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../tailsgreeter/gui.py:481
msgid "Failed to relock persistent storage."
msgstr "Не вдалося заблокувати постійне сховище"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:496
+#: ../tailsgreeter/gui.py:499
msgid "Unlocking…"
msgstr "Розблокування..."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:591
+#: ../tailsgreeter/gui.py:594
msgid "Additional Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:599
+#: ../tailsgreeter/gui.py:602
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:605
+#: ../tailsgreeter/gui.py:608
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:613
+#: ../tailsgreeter/gui.py:616
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:716
+#: ../tailsgreeter/gui.py:730
msgid "Shutdown"
msgstr "Вимкнути"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:721
+#: ../tailsgreeter/gui.py:735
msgid "_Start Tails"
msgstr "_Запустити Tails"
-#. Translators: translate to default:RTL if your language
-#. is written from right to left
-#: ../tailsgreeter/language.py:133
+#. Translators: please do not translate this string (it is read from
+#. Gtk translation)
+#: ../tailsgreeter/language.py:136
msgid "default:LTR"
msgstr "за промовчанням:LTR"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"невдача в live-persist, код поверення {returncode}:\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:120 ../tailsgreeter/persistence.py:137
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139
#, python-brace-format
msgid ""
"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:154
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:156
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:168
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:170
#, python-brace-format
msgid ""
"umount failed with return code {returncode}:\n"
More information about the tor-commits
mailing list