[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 27 13:45:26 UTC 2018


commit 61491d87ee871e270e956d588cc9bf05c9fa34ab
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 27 13:45:23 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po | 14 +++++++++++++-
 locale/he/LC_MESSAGES/messages.po |  7 ++++++-
 2 files changed, 19 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
index e1d579bbf..174c4484f 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -114,6 +114,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you opt in during the donation process, we may email you again in future."
 msgstr ""
+"Si dubtes durant el procés de donació, se't podrà enviar un correu en un "
+"futur."
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:87
 msgid ""
@@ -122,27 +124,37 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" href=\"https://www.irs.gov/pub/irs-"
 "pdf/f990ezb.pdf\">Schedule B of the Form 990</a>."
 msgstr ""
+"Si dones mes de $5,000 i sabem el teu nom i adreça, estem obligats a "
+"divulgar-ho al IRS en el <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf\">Calendari B de la forma"
+" 990</a>"
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:89
 msgid ""
 "But, that information is redacted from the publicly-available version of our"
 " Form 990."
 msgstr ""
+"Però, aquesta informació és redactada des de la versió públicament-"
+"disponible de la nostra forma 990. Si dubtes durant el procés de donació, "
+"se't podrà enviar un correu en un futur."
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:91
 msgid ""
 "We will never publicly identify you as a donor without your permission."
 msgstr ""
+"Mai es farà pública la teva informació com a donant sense el teu permís."
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:96
 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
-msgstr ""
+msgstr "No publiquem, venem, intercanviem o lloguem cap informació sobre tu."
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:98
 msgid ""
 "For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date "
 "of the donation, and your contact information."
 msgstr ""
+"Per aclarir, emmagatzemam el teu nom, l'import de la donació, la data "
+"d'aquesta i la teva informació de contacte."
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:100
 msgid ""
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
index ade84f895..cd5ee5d28 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "כמה כסף מבזבז מיזם Tor מדי שנה, ועל מה הוא
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228
 msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
-msgstr ""
+msgstr "מיזם Tor מוציא בערך $4 מיליון מדי שנה."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230
 #, php-format
@@ -885,6 +885,9 @@ msgid ""
 "required to report the donation amount and your name and address (if we have"
 " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
 msgstr ""
+"אם תתרום $5,000 או יותר אל מיזם Tor בשנה יחידה, אנחנו נדרשים לדווח על סכום "
+"התרומה, שמך וכתובתך (אם יש לנו אותה) אל IRS, במפרט B של הטופס 990, אשר ממולא"
+" פעם בשנה."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393
 msgid ""
@@ -892,6 +895,8 @@ msgid ""
 "from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
 "do."
 msgstr ""
+"עם זאת, זה תקין בשביל ארגונים ללא כוונות רווח להסוות מידע של תורם פרטני "
+"מהעותק של טופס 990 שנעשה זמין באופן ציבורי, וזה מה שאנחנו עושים."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list