[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 26 11:47:32 UTC 2018


commit adbded778e2375c71f33d66bcaf0c796d91c0ec2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 26 11:47:29 2018 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ca.po | 21 +++++++++++++++++----
 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index db2f53778..9ca95191d 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Translators:
 # Emma Peel, 2018
 # erinm, 2018
+# Mark <markripesp at gmail.com>, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-13 17:25+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2018\n"
+"Last-Translator: Mark <markripesp at gmail.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -101,6 +102,9 @@ msgid ""
 "You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
 "current tab in the site information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
+"Es pot observar un diagrama del circuit que el navegador Tor  està "
+"utilitzant en la pestanya actual en el menú infomació de la pàgina, en la "
+"barra d'adreça web."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -113,6 +117,15 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards\">FAQ</a> and <a "
 "href=\"https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/\">Support Portal</a>."
 msgstr ""
+"En el circuit, la guàrdia o el node d'entrada és el primer node i és "
+"automàticament i aleatòriament seleccionat per Tor. Però, aquest, és "
+"diferent dels altres nodes del circuit. Per garantir seguretat en contra "
+"d'atacs de perfil, el node de guàrdia canvia només cada 2-3 mesos, a "
+"diferència dels altres nodes, que canvien per cada domini web. Per més "
+"informació sobre Guàrdies, consulta les <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards\">Preguntes més "
+"freqüents</a> i el <a "
+"href=\"https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/\">Portal de Suport</a>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -190,7 +203,7 @@ msgstr "##### Canviant identitats i circuits"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "Blog"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Bulletí informatiu"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list