[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 26 07:16:10 UTC 2018


commit f51300858fcbd1d86eb365370b31aff0b101eef4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 26 07:16:07 2018 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ar.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index 6ec6126ca..5e2e0a6c1 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-07 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-26 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-26 07:15+0000\n"
 "Last-Translator: Isho Antar <isho.antar1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "يمكنك تثبيت {packages} تلقائيا عند بدء تيلز"
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
 "Installer</i>."
-msgstr "للقيام بذلك, انت بحاجة لتشغيل تيلز من عصا USB مثبتة باستخدام <i>مثبت تيلز</i>"
+msgstr "للقيام بذلك, انت بحاجة لتشغيل تيلز من عصا USB مثبتة باستخدام <i>Tails Installer</i>"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -318,21 +318,21 @@ msgstr "فشل ازالة {pkg}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
 msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr ""
+msgstr "فشل قراءة اعدادات البرامج الاضافية"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
 #, python-brace-format
 msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr ""
+msgstr "ايقاف تثبيت {package} تلقائيا"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:179
 msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "للقيام بذلك, قم بتثبيت البرنامج باستخدام <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> ال <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT على سطر الأوامر</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
 msgid ""
@@ -340,24 +340,24 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
 "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
 "line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "للقيام بذلك, قم بفك قفل التخزين الدائم الخاص بك عند بدء تيلز و قم بتثبيت بعض البرامج باستخدام <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> او <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT على سطر الأوامر</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "للقيام بذلك, قم بانشاء تخزين دائم و قم بتثبيت بعض البرامج باستخدام Synaptic Package Manager او APT على سطر الأوامر."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "للقيام بذلك, قم بتثبيت تيلز على عصا USB باستخدام <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails Installer</a> و قك بانشاء تخزين دائم."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253
 msgid "[package not available]"
-msgstr ""
+msgstr "[الحزمة غير متوفرة]"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "مِقفَل الشاشة"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130
 msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr ""
+msgstr "قم باعداد كلمة مرور لالغاء قفل الشاشة"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:135
 msgid "Password"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or do a manual upgrade.\n"
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
-msgstr ""
+msgstr "</b>لا تتوفر ذاكرة كافية للتحقق من وجود ترقيات.</b>\n\nتأكد من أن هذا النظام يلبي متطلبات تشغيل تيلز.\nانظر file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nحاول اعادة تشغيل تيلز للتحقق من وجود ترقيات مرة اخرى.\n\nاو قم بالتحديث يدويا.\nانظر https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "تور"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:55
 msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "افتح دوائر البصلة"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
@@ -568,21 +568,21 @@ msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_size} حجم"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name}(للقراءة-فقط)"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
 #. are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} في {container_path}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} على {drive_name}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222
 msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في كلمة المرور او العوامل"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224
 msgid "Error unlocking volume"



More information about the tor-commits mailing list