[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 21 11:15:31 UTC 2018


commit 50e7288dd095e3be7b93ff297fb0e39b2340c1ea
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 21 11:15:28 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 10 ++++++++--
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 26 +++++++++++++++++++++++---
 2 files changed, 31 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index bd96a2e2b..87c665eda 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1093,6 +1093,8 @@ msgid ""
 "(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
 "early 2019.)"
 msgstr ""
+"(Wenn Du willst, könntest Du uns auch 4.999 Dollar Ende 2018 und 4.999 "
+"Dollar Anfang 2019 geben.)"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403
 msgid ""
@@ -1268,6 +1270,8 @@ msgid ""
 "Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
 "Seattle WA 98194, USA"
 msgstr ""
+"Unsere Postanschrift lautet The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
+"Seattle WA 98194, USA."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486
 msgid "Do you accept cash donations?"
@@ -1865,7 +1869,7 @@ msgstr "Kommentare"
 
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463
 msgid "Donating:"
-msgstr ""
+msgstr "Spenden:"
 
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470
 msgid "Donate"
@@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
 
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537
 msgid "per month"
-msgstr ""
+msgstr "pro Monat"
 
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551
 msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
@@ -1943,6 +1947,8 @@ msgid ""
 "Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
 " Tor robust and secure."
 msgstr ""
+"Setze Dich für die universellen Menschenrechte auf Privatsphäre und Freiheit"
+" ein und hilf, Tor robust und sicher zu halten."
 
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:640
 msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index a73a2230e..4ad550a0b 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -408,6 +408,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total."
 msgstr ""
+"Le personnel rémunéré du projet Tor est très petit : environ 47 personnes au"
+" total."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90
 msgid ""
@@ -573,6 +575,8 @@ msgid ""
 "I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or "
 "how to run a relay."
 msgstr ""
+"J'aimerais en savoir plus sur le fonctionnement de Tor, ce que sont les "
+"services d'onions, ou comment faire fonctionner un relay."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
 msgid ""
@@ -701,6 +705,9 @@ msgid ""
 " foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
 "personal donations from people like you."
 msgstr ""
+"Tor est soutenu par des agences de financement du gouvernement américain, "
+"des ONG, des fondations privées, des instituts de recherche, des entreprises"
+" privées et plus de 20 000 dons personnels de personnes comme vous."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:212
 msgid ""
@@ -750,7 +757,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228
 msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
-msgstr ""
+msgstr "Le projet Tor dépense environ 4 millions de dollars par an."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230
 #, php-format
@@ -805,6 +812,13 @@ msgid ""
 "          <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
 "          <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
 msgstr ""
+"<b>Numéro d'identification fiscale du projet Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+"          <b>Adresse:</b><br>\n"
+"          Le Projet Tor, Inc.<br>\n"
+"          217 First Avenue South #4903<br>\n"
+"          Seattle, WA  98194<br>\n"
+"          <b>Téléphone :</b> 206-420-3136<br>\n"
+"          <b>Personne à contacter :</b> Isabela Bagueros, directrice générale<br>"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264
 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
@@ -1089,6 +1103,8 @@ msgid ""
 "(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
 "early 2019.)"
 msgstr ""
+"(Si vous le désirez, vous pourriez nous donner aussi 4 999 $ à la fin de "
+"2018 et 4 999 $ au début de 2019)."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403
 msgid ""
@@ -1264,6 +1280,8 @@ msgid ""
 "Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
 "Seattle WA 98194, USA"
 msgstr ""
+"Notre adresse postale est The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
+"Seattle WA 98194, USA"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486
 msgid "Do you accept cash donations?"
@@ -1859,7 +1877,7 @@ msgstr "Commentaires"
 
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463
 msgid "Donating:"
-msgstr ""
+msgstr "Faire un don :"
 
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470
 msgid "Donate"
@@ -1926,7 +1944,7 @@ msgstr "L’adresse courriel est invalide."
 
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537
 msgid "per month"
-msgstr ""
+msgstr "par mois"
 
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551
 msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
@@ -1937,6 +1955,8 @@ msgid ""
 "Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
 " Tor robust and secure."
 msgstr ""
+"Défendez les droits universels de l'homme à la vie privée et à la liberté et"
+" aidez Tor à rester robuste et en sécurité."
 
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:640
 msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."



More information about the tor-commits mailing list