[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 14 14:19:50 UTC 2018


commit 8d543ec36f02ada3a2f996d535e6f983f13c7636
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 14 14:19:47 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 30 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 41e15650d..31c33380d 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -286,11 +286,15 @@ msgid ""
 "and <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — and adding"
 " anything else could deanonymize you."
 msgstr ""
+"Przeglądarka Tor podstawowo zawiera zainstalowane 2 add-ony — <mark><a "
+"href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a></mark> i "
+"<mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — dodawanie "
+"czegokolwiek więcej może Cię deanonimizować."
 
 #: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "install-add-on-extension-tor-browser"
-msgstr ""
+msgstr "instalowanie-add-onow-rozszerzen-przegladarka-tor"
 
 #: http//localhost/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -310,6 +314,13 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac\">macOS"
 " (OS X)</a></mark>."
 msgstr ""
+"Przeglądarka Tor jest na ten moment dostępna na <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
+"easy.html.en#windows\">Windows</a></mark>, <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
+"easy.html.en#linux\">Linux</a></mark> i <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac\">macOS"
+" (OS X)</a></mark>."
 
 #: http//localhost/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -321,6 +332,12 @@ msgid ""
 "href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark> and "
 "<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>."
 msgstr ""
+"Dla <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/android.html.en\">Android</a></mark>,"
+" <mark><a href=\"https://guardianproject.info/\">The Guardian "
+"Project</a></mark> utrzymuje Tor-napędzane aplikacje <mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark> i "
+"<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>."
 
 #: http//localhost/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -330,6 +347,8 @@ msgid ""
 "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend "
 "<mark><a href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark>."
 msgstr ""
+"Nie ma jeszcze oficjalnej wersji Tor dla iOS, ale rekomendujemy <mark><a "
+"href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark>."
 
 #: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -347,6 +366,9 @@ msgid ""
 " advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
 "compromise your privacy."
 msgstr ""
+"Generalnie mówiąc, nie polecamy używania Tor z VPN chyba że jesteś "
+"zaawansowanym użytkownikiem który wie jak skonfigurować dwie strony w sposób"
+" który nie zawiera kompromisu Twojej prywatności."
 
 #: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -357,13 +379,16 @@ msgid ""
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">our "
 "wiki</a></mark>."
 msgstr ""
+"Możesz znaleźć więcej dokładnych informacji o Tor + VPN na <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">naszej"
+" wiki</a></mark>."
 
 #: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 #: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
 #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "use-vpn-with-tor"
-msgstr ""
+msgstr "uzyj-vpn-z-tor"
 
 #: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -371,6 +396,7 @@ msgid ""
 "What are the most common issues with the latest stable version of Tor "
 "Browser?"
 msgstr ""
+"Jakie są najczęstsze problemy z ostatnią stabilną wersją Przeglądarki Tor?"
 
 #: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -378,6 +404,8 @@ msgid ""
 "Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog "
 "post that details its new features and known issues."
 msgstr ""
+"Kiedy wypuszczamy nową stabilną wersję Przeglądarki Tor, piszemy wpis na "
+"blogu który wypisuje jej nowe funkcje i znane problemy."
 
 #: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list