[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 14 09:49:37 UTC 2018


commit 91d5bdaf586a6bf35017acf8698d7271805c64eb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 14 09:49:34 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+he.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 224f6a292..29d98e6ca 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -308,6 +308,8 @@ msgid ""
 "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend "
 "<mark><a href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark>."
 msgstr ""
+"אין עדין גרסה רשמית של Tor עבור iOS, אם כי אנחנו ממליצים על <mark><a "
+"href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark>."
 
 #: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "* obfs4proxy (אם אתה משתמש בגשרים)"
 #: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Finally, restart Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "לבסוף, הפעל מחדש את דפדפן Tor."
 
 #: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1012,14 +1014,14 @@ msgstr "איך אני מעדכן את דפדפן Tor?"
 #: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released."
-msgstr ""
+msgstr "אתה יכול לעדכן את דפדפן Tor ברגע שגרסה חדשה משוחררת."
 
 #: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
 "been released."
-msgstr ""
+msgstr "דפדפן Tor יידע אותך לעדכן את התוכנה ברגע שגרסה חדשה שוחררה."
 
 #: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1027,6 +1029,7 @@ msgid ""
 "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
 "will display a yellow triangle."
 msgstr ""
+"צלמית Torbutton (הבצל הקטן בפינה הימנית העליונה של הדפדפן) תציג משולש צהוב."
 
 #: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1042,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an "
 "update is available."
-msgstr ""
+msgstr "יתכן שתראה חיווי כתוב כאשר דפדפן Tor פתוח מה שאומר לך שיש עדכון זמין."
 
 #: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1109,7 +1112,7 @@ msgstr "* רוקן את האשפה שלך"
 msgid ""
 "* Note that your operating system’s standard \"Uninstall\" utility is not "
 "used."
-msgstr ""
+msgstr "* שים לב שהתועלת התקנית \"הסרה\" של מערכת ההפעלה שלך אינה בשימוש."
 
 #: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1121,7 +1124,7 @@ msgstr "uninstall-tor-browser"
 msgid ""
 "Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a "
 "particular site?"
-msgstr ""
+msgstr "האם יש דרך לשנות את כתובת ה־IP שדפדפן Tor מקצה לי עבור אתר מסוים?"
 
 #: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1129,6 +1132,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser has two ways to change your relay circuit — \"New Identity\" and"
 " \"New Tor Circuit for this Site\"."
 msgstr ""
+"לדפדפן Tor יש שתי דרכים לשנות את מעגל הממסר שלך — \"זהות חדשה\" ו\"מעגל Tor "
+"חדש עבור אתר זה\"."
 
 #: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1136,6 +1141,8 @@ msgid ""
 "Both options are located in the Menu, but you can also access the New "
 "Circuit option inside the site information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
+"שתי האפשרויות ממוקמות בתפריט, אבל אתה יכול להשיג גישה אל אפשרות המעגל החדש "
+"בתוך תפריט מידע האתר, בשורת הכתובת."
 
 #: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1593,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Set your security to \"Standard\"."
-msgstr ""
+msgstr "הגדר את האבטחה שלך אל \"תקנית\"."
 
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2004,6 +2011,8 @@ msgid ""
 " routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
 "Project."
 msgstr ""
+"אנחנו ממליצים על יישום iOS הנקרא Onion Browser, שהוא קוד פתוח, המשתמש בניתוב"
+" Tor, והוא מפותח ע\"י מישהו שעובד בצורה קרובה עם המיזם Tor."
 
 #: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2012,6 +2021,8 @@ msgid ""
 "which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor"
 " Browser."
 msgstr ""
+"לעומת זאת, Apple דורשת מדפדפנים על iOS להשתמש במשהו שנקרא Webkit, אשר מונע "
+"מן Onion Browser לקבל את אותן הגנות הפרטיוּת כמו דפדפן Tor."
 
 #: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2019,6 +2030,8 @@ msgid ""
 "<mark><a href=\"https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-"
 "more-ios-tor\">Learn more about Onion Browser</a></mark>."
 msgstr ""
+"<mark><a href=\"https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-"
+"more-ios-tor\">למד עוד אודות דפדפן בצל</a></mark>."
 
 #: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2052,6 +2065,8 @@ msgid ""
 "We are currently working on Tor Browser for Android, and you may see alpha "
 "releases appear over the coming months."
 msgstr ""
+"אנחנו כרגע עובדים על דפדפן Tor עבור Android, ויתכן שתראה שחרורי אלפא במהלך "
+"החודשים הבאים."
 
 #: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2060,6 +2075,8 @@ msgid ""
 "href=\"https://blog.torproject.org\">blog</a></mark> for future "
 "announcements and details regarding this project."
 msgstr ""
+"אנא עקוב אחר <mark><a href=\"https://blog.torproject.org\">הבלוג</a></mark> "
+"שלנו עבור הכרזות עתידיות ופרטים בנוגע למיזם זה."
 
 #: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2071,7 +2088,7 @@ msgstr "tor-browser-for-android"
 #: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I download Tor if the torproject.org is blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "כיצד אני מוריד את Tor אם torproject.org חסום?"
 
 #: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2082,6 +2099,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org\">website</a></mark>, you can get a copy "
 "of Tor delivered to you via GetTor."
 msgstr ""
+"אם אתה לא יכול להוריד את Tor באמצעות <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org\">האתר</a></mark> שלנו, אתה יכול לקבל עותק"
+" של Tor שיישלח אליך דרך GetTor."
 
 #: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2092,6 +2112,9 @@ msgid ""
 "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations that are"
 " less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and GitHub."
 msgstr ""
+"GetTor הוא שירות שמגיב באופן אוטומטי אל הודעות עם קישורים לגרסה האחרונה של "
+"דפדפן Tor, המאורח במגוון של מיקומים שהם פחות סבירים להיות מצונזרים, כגון "
+"Dropbox, Google Drive ו־GitHub."
 
 #: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2101,7 +2124,7 @@ msgstr "how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
 #: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "To use GetTor via email."
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש ב‏־GetTor דרך דוא\"ל."
 
 #: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2114,6 +2137,8 @@ msgid ""
 "Write your operating system (such as windows, MacOS (OS X), or linux) in the"
 " body of the message and send."
 msgstr ""
+"כתוב את מערכת ההפעלה שלך (כגון Windows, MacOS (OS X) או Linux) בגוף ההודעה "
+"ושלח."
 
 #: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2180,7 +2205,7 @@ msgstr "to-use-gettor-via-twitter"
 #: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)."
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש ב־GetTor דרך XMPP (Jitsi, CoyIM)."
 
 #: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2522,7 +2547,7 @@ msgstr "having-trouble-connecting-to-tor"
 #: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I cannot reach X.onion!"
-msgstr ""
+msgstr "אני לא יכול להגיע אל X.onion!"
 
 #: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2873,7 +2898,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## Set your own contact info"
-msgstr ""
+msgstr "## הגדר את מידע ההתקשרות שלך"
 
 #: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list