[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 13 20:48:25 UTC 2018


commit 407ac0a242227f73a2b7020b2fc42605e952ab8e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 13 20:48:20 2018 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 pl/android_strings.dtd | 25 +++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/pl/android_strings.dtd b/pl/android_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..a386b4b4d
--- /dev/null
+++ b/pl/android_strings.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Witamy">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Jesteś gotowy">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Przeglądarka Tor oferuje najwyższy standard prywatości oraz bezpieczeństwa przy przęglądaniu sieci. Jesteś teraz chroniony przed śledzeniem, inwigilacją i cenzurą. To szybkie wdrożenie pokaże Ci jak.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Zacznij teraz">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Prywatność">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Zlekcewarz trackery i snoopery.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Przeglądarka Tor izoluje ciasteczka i usuwa twoją historię przeglądania po każdej sesji. Te modyfikacje zapewniają że Twoja prywatność oraz bezpieczeństwo są chronione przez przeglądarkę. Kliknij 'Sieć Tor' aby dowiedzieć się jak chronimy Cię na poziomie sieciowym.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Przejdź do Sieci Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Sieć Tor">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Podrózuj po zdecentralizowanej sieci.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Przeglądarka Tor łączy się z Siecią Tor prowadzoną przez tysiące wolontariuszy na całym świecie. Inaczej niż w VPN, nie ma jednego punktu niepowodzenia lub scentralizowanej encji której musisz ufać aby korzystać z internetu w prywatności.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Dalej">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Bezpieczeństwo">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Wybierz swoje doświadczenie.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Umożliwiamy także dodatkowe ustawienia dla zwiększenia bezpieczeństwa Twojej przeglądarki. Nasze Ustawienia Bezpieczeństwa pozwalają Ci blokować elementy które mogą być użyte do ataku Twojego komputera.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Dalej">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Zgłoszenia">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Wskazówki dla doświadczenia.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Ze wszystkimi cechami bezpieczeństwa i prywatności dostarczanych przez Tor, Twoje doświadczenie przy przeglądaniu internetu może się trochę rożnić od zwykłego. Rzeczy mogą być trochę wolniejsze i zależnie od Twojego poziomu bezpieczeństwa, niektóre elementy mogą nie działać lub się nie ładować. Możesz także być pytany o dowód że jesteś człowiekiem, nie robotem.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Dalej">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Oniony">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Usługi Onion.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Przejdź do eksplorowania">



More information about the tor-commits mailing list