[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 6 16:40:58 UTC 2018


commit 7fffe3f95d9283ad36fbc0000aa6a30d1da683cd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 6 16:40:55 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 et/network-settings.dtd | 76 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/et/network-settings.dtd b/et/network-settings.dtd
index 1e7c7126c..6af4f5481 100644
--- a/et/network-settings.dtd
+++ b/et/network-settings.dtd
@@ -1,62 +1,62 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor võrgu seaded">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor võrgu seaded">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor'i võrgu seaded">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ühendu Tor'i">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor'i võrgu seaded">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Ühenduse loomine">
 
 <!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Veebilehitseja keel">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Palun vali keel.">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor'i brauseri keel">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Palun valige keel.">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Häälesta">
-<!ENTITY torSettings.connect "Ühenda">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klikkige "Ühendu" et ühenduda Tor'i.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Kliki "Seadista" et muuta võrgusätteid kui te viibite riigis, mis tsensoreerib Tor'i (näiteks Egiptus, Hiina, Türgi) või kui te ühendute eravõrgust millel on vaja proksit.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Seadista">
+<!ENTITY torSettings.connect "Ühendu">
 
 <!-- Other: -->
 
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Ootan et Tor käivituks...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Taaskäivita Tor">
 <!ENTITY torsettings.reconfigTor "Seadista uuesti">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Eemalda seaded ja ühenda">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Te olete seadistanud kohalikud Tor'i sillad või olete sisestanud kohalikud proksi sätted.  Et luua otseühendus Tor'i võrguga, tuleb need sätted eemaldada.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Eemalda seaded ja ühendu">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Valikuline">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ma kasutan proksit et ühenduda internetti">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proksi tüüp:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Address:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "valige proksi tüüp">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Aadress:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP aadress või haldaja nimi">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Kasutajanimi:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parool:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "See arvuti läheb läbi tulemüüri mis lubab ainult ühendusi kindlatesse portidesse.">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Lubatud pordid:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor on minu riigis tsensoreeritud">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Valige sisseehitatud sild">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "valige sild">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Saatke päring torproject.org'i et saada sild">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Sisestage pildil olevad tähemärgid">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Võta uus väljakutse">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Esita">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Sisesta enda sild">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Sisesta sillainfo usaldusväärsest allikast.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "tüüp aadress:port (üks iga rea kohta)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopeeri Tor'i logi lõikepuhvrisse">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proksi abi">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Kohalik proksi võib olla vajalik kui ühenduda läbi firma, kooli või ülikooli võrgu. Kui te ei ole kindlad kas proksi on vajalik, tutvuge internetisätetega teises brauseris või kontrollige oma süsteemi võrgusätteid.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Silla relee abi">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sillad on järjendamata releed mis teevad Tor'i võrku ühenduvate ühenduste blokeerimise raskemaks.  Kõik sillatüübid kasutavad erinevat meetodit et tsensorlust vältida.  Obfs sillad obfuskeerivad teie andmeliikluse suvaliseks andmemüraks, ja meek tüüpi sillad tekitavad illusiooni et te ühendute sellesse teenusesse, mitte Tor'i.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Kuna erinevad riigid üritavad erinevate meetoditega Tor'i blokeerida, töötavad osad sillad osades riikides, kuid mitte teistes.  Kui Te ei ole kindlad millised sillad teie riigis töötavad, külastage torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Palun oota, kuni loome ühenduse Tor-võrguga.  See võib võtta mitu minutit.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Palun oodake kuni loome ühenduse Tor'i võrguga.  See võib võtta mitu minutit.">



More information about the tor-commits mailing list