[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 6 16:32:48 UTC 2018


commit 5b9223ec933dab7a492af66992dc45c214bdce5c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 6 16:32:46 2018 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 et/et.po | 521 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 521 insertions(+)

diff --git a/et/et.po b/et/et.po
new file mode 100644
index 000000000..bbb079ed5
--- /dev/null
+++ b/et/et.po
@@ -0,0 +1,521 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Paul Martin Korp <paul.m.korp at gmail.com>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-20 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-06 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Martin Korp <paul.m.korp at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Te peate käivitama selle rakenduse root'ina"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Ekstraktin live image't sihtseadmesse..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:153
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Kirjutasin seadmele %(speed)dMB/sek"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:296
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Ilmnes viga järgneva käsu täitmisel:`%(command)s`.\nDetailsem vealogi kirjutati '%(filename)s'."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:315
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Kontrollin LiveCD SHA1 checksummi..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:319
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Kontrollin LiveCD SHA256 checksummi..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:335
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Viga: Teie LiveCD SHA1 on kehtetu. Te võite jooksutada seda programmi -noverify argumendiga et seda kontrolli ignoreerida."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:341
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Teadmatu ISO, jätan checksumi kontrollimise vahele"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:353
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Teie seadmel pole piisavalt palju vaba ruumi. %dMB ISO+ %dMB pealistus> %dMB vaba ruumi"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:360
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Loon %sMB püsivat pealistust"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:421
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Ei suutnud kopeerida %(infile)s %(outfile)s'i: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:435
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Eemalda olemasolev Live OS"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Ei suutnud chmod'ida %(file)s:%(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:450
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ei suutnud faili eelnevast LiveOS'ist eemaldada: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:464
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ei suutnud kataloogi eelnevast LiveOS'ist eemaldada: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:512
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Ei suuda leida seadet %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:713
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Ei suutnud kirjutada %(device)s'le, jätan vahele."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:743
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Osad sihtseadme %(device)s jaotused on paigaldatud. Need võetakse ära enne installimisprotsessi alustamist."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Teadmatu failisüsteem. Teie seadet peab võib-olla taaslähtestama. "
+
+#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Toetamata failisüsteem: %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:807
+#, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ilmnes tundmatu GLib erind seadme paigaldamisel: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:812
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ei suutnud seadet paigaldada: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:817
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Mitte ühtegi paigalduspuntki ei leitud"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:828
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Sisenen unmount_device'i '%(device)s' jaoks"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:838
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Võtan ära paigaldatud failisüsteemid seadmel '%(device)s'"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:842
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Võtan lahti '%(udi)s' seadmel '%(device)s'"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:853
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Paigaldus %s eksisteerib pärast lahtivõtmist"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:866
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Jaotan seadet %(device)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:995
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Toetamata seade '%(device)s', palun teatage veast."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:998
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Jätkan sellegipoolest."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Kontrollin failisüsteemi..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1031
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Ei suutnud vahetada andmeköite silti: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installin buutlaadijat..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1064
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Ei suutnud leida '%s' COM32 moodulit"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Eemaldan %(file)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1186
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s on juba buuditav"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1206
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Ei suutnud leida jaotist"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1229
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Lähtestan %(device)s FAT32'na"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1289
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Ei suutnud leida syslinux' gptmbr.bin'i"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1302
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Loen ekstraktitud MBR'i %s'est"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1306
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Ei suutnud lugeda ekstraktitud MBR'i %(path)s'est"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "Lähtestan peabuudiandmikku %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1325
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Draiv on loopback, jätan vahele MBR lähtestuse"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Kalkuleerin %s SHA1'te"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1354
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Sünkroniseerin andmeid kettal..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1397
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Ilmnes viga seadme sondeerimisel"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1399
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Ei suutnud leida ühtegi toetatud seadet"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1409
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Veenduge et Teie USB võti on sees ja lähtestatud FAT failisüsteemi"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1412
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Toetamata failisüsteem: %s\nPalun varundage ja seejärel lähtestage oma USB võti FAT failisüsteemi."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1481
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Ei suutnud tagastada Win32_LogicalDisk'i; win32com päring ei saanud ühtegi tulemust"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1536
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Ei suuda leida"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1537
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Veenduge et olete ekstraktinud kogu tails-installer zip faili enne programmi käivitamist."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Teadmatu väljalase: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Laen alla %s..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:213
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Viga: Ei suutnud seada silti või teie seadme UUID'd kätte saada. Ei suuda jätkata."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:260
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installatsioon lõpetatud! (%s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:265
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails installatsioon nurjus!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:361
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Hoiatus: Selle programmi peab käivitama administraatorina. Et seda teha, tehke paremklõps ikooni peale ja avage Omadused. Ühilduvuse kaardi all märkige linnuke \"Käivita see programm administraatorina\" kasti."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:373
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails'i installer"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Klooni praegust Tailsi isendit"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Kasuta allalaetud Tails'i ISO"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:469
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "Manuaalsed uuendusjuhised"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:471
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
+#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
+msgid "Install"
+msgstr "Installi"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Installimisjuhised"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:484
+msgid "https://tails.boum.org/install/"
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:490
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sseade(%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:502
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Ühtegi ISO't pole valitud"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Palun valige Tails'i ISO "
+
+#: ../tails_installer/gui.py:545
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Ühtegi seadet mille peale sobib Tails'i installida ei suudetud leida"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:547
+#, python-format
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Palun sisestage USB pulk või SD kaart mille maht on vähemalt %0.1f GB."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:581
+#, python-format
+msgid ""
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
+"different model."
+msgstr "USB pulk \"%(pretty_name)s\" on konfigureeritud mitte-eemaldavana tootja poolt ja Tails'i ei saa selle peal käivitada. Palun proovige installida teise mudeli peale."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:591
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Seade \"%(pretty_name)s\" on liiga väike et installida Tails'i (vaja on vähemalt %(size)s GB)."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:604
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "Et seadet \"%(pretty_name)s\" sellest Tails'i isendist uuendada pead kasutama allalaetud ISO: https://tails.boum.org/install/download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Ilmnes viga Tails'i installimise ajal"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:637
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Uuendan väljalaskeid..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:642
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Väljalasked uuendatud!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:695
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installatsioon edukalt lõpetatud!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "Cancel"
+msgstr "Tühista"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:747
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Ei suutnud seadet paigaldada"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "Kinnitage siht USB pulk"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:755
+#, python-format
+msgid ""
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s seade (%(device)s) \n\nKõik andmed selle USB pulga peal lähevad kaotsi."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:774
+#, python-format
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s seade (%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:782
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
+msgstr "\n\nPüsimälu selle USB pulga peal säilitatakse."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:783
+#, python-format
+msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
+msgstr "%(description)s %(persistence_message)s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:826
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Allalaadimine edukat lõpetatud!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:830
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Allalaadimine põrus:"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:831
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Te võite proovida allalaadimist jätkata"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:839
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Valitud fail on loetamatu. Palun korrigeerige selle loastaatust või valige muu fail."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:845
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Ei suutnud kasutada valitud faili. Te võite proovida liigutada oma ISO oma ketta root'i (nt: C:\\) ja proovida uuesti"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:851
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s valitud"
+
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Ei suutnud LiveOS'i ISO pealt leida"
+
+#: ../tails_installer/source.py:34
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Ei suutnud tuvastada plokkseadet: %s"
+
+#: ../tails_installer/source.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Ilmnes probleem `%s` käivitamisel.\n%s\n%s"
+
+#: ../tails_installer/source.py:63
+#, python-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' pole olemas"
+
+#: ../tails_installer/source.py:65
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' ei ole kataloog"
+
+#: ../tails_installer/source.py:75
+#, python-format
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Jätan vahele '%(filename)s'"
+
+#: ../tails_installer/utils.py:44
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Ilmnes probleem `%s` käivitamisel.%s\n%s"
+
+#: ../tails_installer/utils.py:124
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Ei suutnud seadet avada et selle peale kirjutada."
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Valige distro mida alla laadida:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:5
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "Siht USB pulk:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:6
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "Taasinstalli (kustuta kõik andmed)"



More information about the tor-commits mailing list