[tor-commits] [torbutton/maint-2.0] Translations update

gk at torproject.org gk at torproject.org
Wed Dec 5 08:40:04 UTC 2018


commit 2300f79f6f6f9d990a578bf32d359817af6b1303
Author: Georg Koppen <gk at torproject.org>
Date:   Mon Nov 12 13:24:11 2018 +0000

    Translations update
---
 src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd            |  2 +-
 src/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd                 |  4 +-
 src/chrome/locale/cs/brand.properties             |  4 +-
 src/chrome/locale/cs/torbutton.properties         |  4 +-
 src/chrome/locale/da/torbutton.properties         |  2 +-
 src/chrome/locale/el/aboutDialog.dtd              |  2 +-
 src/chrome/locale/el/aboutTor.dtd                 |  8 +--
 src/chrome/locale/el/browserOnboarding.properties |  8 +--
 src/chrome/locale/fr/aboutDialog.dtd              |  2 +-
 src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd                 |  2 +-
 src/chrome/locale/fr/brand.dtd                    |  2 +-
 src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd            |  2 +-
 src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd                 | 14 ++---
 src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties |  8 +--
 src/chrome/locale/ka/torbutton.properties         |  2 +-
 src/chrome/locale/sv/aboutTBUpdate.dtd            |  6 +-
 src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd                 | 38 ++++++-------
 src/chrome/locale/sv/browserOnboarding.properties | 68 +++++++++++------------
 src/chrome/locale/sv/torbutton.properties         |  4 +-
 src/chrome/locale/tr/browserOnboarding.properties |  2 +-
 src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd                |  2 +-
 src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd              | 20 +++----
 22 files changed, 103 insertions(+), 103 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd
index eee3db56..0c25a117 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/aboutTBUpdate.dtd
@@ -6,5 +6,5 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "سجل التغييرات:">
 
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "تصميم جديد لطريقة عرض الدوائر">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has been relocated and improved! Click the Site Identity button (located on the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "عرض دوائر تور نقل إلى مكان آخر وخضع للتحسين. انقر على زر «هوية الموقع» (تجده يمين شريط العنوانين) لترى العرض الجديد.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "إعرف/ي أكثر ">
diff --git a/src/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
index 435bdfdc..7c5ba384 100644
--- a/src/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
@@ -7,8 +7,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.title "O Toru">
 
 <!ENTITY aboutTor.ready.label "Prohlížejte v soukromí.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Vše je připraveno pro maximální soukromí pro vaše prohlížení.">
-<!ENTITY aboutTor.failure.label "Něco se nepovedlo!">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Vše je připraveno pro maximální soukromí Vašeho prohlížení.">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "Něco se pokazilo!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor v tomto prohlížeči nefunguje.">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Vyhledejte s DuckDuckGo">
diff --git a/src/chrome/locale/cs/brand.properties b/src/chrome/locale/cs/brand.properties
index 1ac05c0b..7a8228a1 100644
--- a/src/chrome/locale/cs/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/cs/brand.properties
@@ -7,10 +7,10 @@ brandShortName=Prohlížeč Tor
 brandFullName=Prohlížeč Tor
 vendorShortName=Tor Project
 
-homePageSingleStartMain=Firefox Start, domovská stránka s vestavěných vyhledávačem
+homePageSingleStartMain=Firefox Start, domovská stránka s vestavěným vyhledávačem
 homePageImport=Importovat vaši domovskou stránku z aplikace %S
 
 homePageMigrationPageTitle=Výběr domovské stránky
-homePageMigrationDescription=Vyberte prosím domovskou stránku, kterou chcete používat:
+homePageMigrationDescription=Vyberte prosím domovskou stránku, kterou si přejete používat:
 
 syncBrandShortName=Synchronizace
diff --git a/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties b/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties
index ef9b8092..acbe680a 100644
--- a/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties
@@ -21,10 +21,10 @@ torbutton.popup.external.suggest = Chcete-li být v bezpečí, otevírejte staž
 torbutton.popup.launch = Stáhnout soubor
 torbutton.popup.cancel = Zrušit
 torbutton.popup.dontask = Od teď stahovat soubory automaticky
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton vám nemůže bezpečně poskytnout novou identitu, protože nemá přístup ke controlnímu portu Tor.\n\nMáte spuštěn Tor Browser Bundle?
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton vám nemůže bezpečně poskytnout novou identitu, protože nemá přístup ke kontrolnímu portu Tor.\n\nMáte spuštěn Tor Browser Bundle?
 torbutton.security_settings.menu.title = Nastavení zabezpečení
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Důležitá zpráva Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton nyní pracuje jinak: nemůžete jej nyní vypnout.\n\nPro tuto změnu jsme se rozhodli kvůli bezpečnosti používvání Torbutton v prohlížeči. který je zároveň využíván pro prohlížení mimo síť Tor. Docházelo kvůli tomu k příliš mnoha chybám, které jsme nemohli jinak opravit.\n\nPokud chcete dále používat Firefox běžným způsobem, nainstalujte si Tor Browser Bundle. Nastavení soukromí prohlížeče Tor jsou nadřazeny těm ve Firefoxu, dokonce i když Firefox používáte společně s Torbutton. \n\nTorbutton můžete odstranit v Nástroje > Doplňky > Rozšíření a klepnutím na tlačítko Odebrat.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton nyní pracuje jinak: nemůžete jej nyní vypnout.\n\nPro tuto změnu jsme se rozhodli kvůli bezpečnosti používání Torbutton v prohlížeči. který je zároveň využíván pro prohlížení mimo síť Tor. Docházelo kvůli tomu k příliš mnoha chybám, které jsme nemohli jinak opravit.\n\nPokud chcete dále používat Firefox běžným způsobem, nainstalujte si Tor Browser Bundle. Nastavení soukromí prohlížeče Tor jsou nadřazeny těm ve Firefoxu, dokonce i když Firefox používáte společně s Torbutton. \n\nTorbutton můžete odstranit v Nástroje > Doplňky > Rozšíření a klepnutím na tlačítko Odebrat.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Důležitá informace!\n\nTorbutton je nyní stále aktivní.\n\nPro více informací klepněte na Torbutton.
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = Zásuvné moduly, jako je třeba Flash, mohou narušit vaše soukromí a anonymitu.\n\nTaké mohou obejít Tor a vyzradit vaše umístění a IP adresu.\n\nOpravdu chcete zásuvné moduly povolit?\n\n
diff --git a/src/chrome/locale/da/torbutton.properties b/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
index eaf46742..ef2e85a9 100644
--- a/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
@@ -16,7 +16,7 @@ torbutton.panel.label.enabled = Tor aktiveret
 extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton tilbyder en knap, der konfigurerer Tor-indstillinger, samt hurtigt og nemt fjerner private data browsing-data.
 torbutton.popup.external.title = Download en ekstern filtype?
 torbutton.popup.external.app = Tor Browser kan ikke vis denne file. Du skal derfor åbne den med et andet program.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Nogle filtyper kan lede programmer til at forbinde til internettet uden at bruge Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Nogle filtyper kan lede programmer til at oprette forbindelse til internettet uden at bruge Tor.\n\n
 torbutton.popup.external.suggest = For at være sikker bør du kun åbne downloade filer mens du er offline, eller bruge en Tor Live CD såsom Tails.\n
 torbutton.popup.launch = Download fil
 torbutton.popup.cancel = Annuller
diff --git a/src/chrome/locale/el/aboutDialog.dtd b/src/chrome/locale/el/aboutDialog.dtd
index a5c0cf69..d75b039e 100644
--- a/src/chrome/locale/el/aboutDialog.dtd
+++ b/src/chrome/locale/el/aboutDialog.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY project.start           "&brandShortName; έχει φτιαχτεί από">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org -->
 <!ENTITY project.tpoLink         "ο &vendorShortName;">
-<!ENTITY project.end             ",μια μη κερδοσκοπική οργάνωση που υπερασπίζεται την ιδιωτικότητα και την ελευθερεία σας στο διαδύκτιο.">
+<!ENTITY project.end             ", μια μη κερδοσκοπική οργάνωση που υπερασπίζεται την ιδιωτικότητα και την ελευθερία σας στο διαδίκτυο.">
 
 <!ENTITY help.start              "Θέλετε να βοηθήσετε?">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to https://www.torproject.org/donate/donate.html.en -->
diff --git a/src/chrome/locale/el/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
index 738b81ac..96301e2a 100644
--- a/src/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.title "Σχετικά με το Tor">
 
 <!ENTITY aboutTor.ready.label "Εξερευνήστε. Με ιδιωτικότητα.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Είσαι έτοιμος για την πιο ιδιωτική εμπειρία περιήγησης.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Είστε έτοιμος για την πιο ιδιωτική εμπειρία περιήγησης.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Κάτι πήγε στραβά!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Το Tor δεν λειτουργεί σε αυτόν τον browser.">
 
@@ -15,7 +15,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Ερωτήσεις?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Κοιτάξτε το εγχειρίδιό μας για τον Tor  Browser»">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Κοιτάξτε το εγχειρίδιο μας για τον Tor Browser »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Εγχειρίδιο του Tor Browser">
@@ -24,10 +24,10 @@
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Βοηθήστε κι εσείς »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Λάβετε τα τελευταία νέα του Tor κατευθείαν στα εισερχόμενά σας.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Λάβετε τα τελευταία νέα του Tor κατευθείαν στα εισερχόμενα σας.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Εγγραφτείτε για τα νέα του Tor.">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Η ισχύς των πολλών. ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Ισχύς εν τη ενώσει.">
 
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Η ανωνυμία αγαπά την παρέα.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Προωθήστε τα ανθρώπινα δικαιώματα παγκοσμίως.">
diff --git a/src/chrome/locale/el/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/el/browserOnboarding.properties
index 766e982a..680a904d 100644
--- a/src/chrome/locale/el/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/el/browserOnboarding.properties
@@ -13,7 +13,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.description=Ο Tor Browser απομονώνει τα
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Πάμε στο Δίκτυο Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=Δίκτυο Tor
-onboarding.tour-tor-network.title=Ας ταξιδεύσουμε σε ένα αποκεντρωμένο δίκτυο.
+onboarding.tour-tor-network.title=Ας ταξιδέψουμε σε ένα αποκεντρωμένο δίκτυο.
 onboarding.tour-tor-network.description=Ο Tor Browser σας συνδέει στο δίκτυο Tor, που λειτουργεί χάρη σε χιλιάδες εθελοντές από όλο τον κόσμο. Σε αντίθεση με ένα VPN, δεν υπάρχει κανένα σημείο αποτυχίας ή κεντρική οντότητα που πρέπει να εμπιστευτείτε για να απολαύσετε το διαδίκτυο ιδιωτικά.
 onboarding.tour-tor-network.button=Πάμε στην προεπισκόπηση κυκλώματος
 
@@ -24,7 +24,7 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Βλέπω το μονοπάτι μο
 
 onboarding.tour-tor-security=Ασφάλεια
 onboarding.tour-tor-security.title=Επιλέξτε την εμπειρία σας.
-onboarding.tour-tor-security.description=Μπορούμε να προσφέρουμε επιπρόσθετες ρυθμίσεις για να ενισχύσουμε την ασφάλεια του περιηγητή σας. Οι Ρυθμίσεις Ασφάλειας σας επιτρέπουν να μπλοκάρεετε στοιχεία που θα μπορούσαν να χρηστιμοποιηθούν για επιθέσεις στον υπολογιστή σας. Επίλεξτε παρακάτω για να δείτε τι κάνουν οι διαφορετικές ρυθμίσεις.
+onboarding.tour-tor-security.description=Μπορούμε να προσφέρουμε επιπρόσθετες ρυθμίσεις για να ενισχύσουμε την ασφάλεια του περιηγητή σας. Οι Ρυθμίσεις Ασφαλείας σας επιτρέπουν να μπλοκάρεετε στοιχεία που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για επιθέσεις στον υπολογιστή σας. Επίλεξτε παρακάτω για να δείτε τι κάνουν οι διαφορετικές ρυθμίσεις.
 onboarding.tour-tor-security.button=Έλεγχος Ρυθμίσεων
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Προτάσεις εμπειρίας
@@ -34,7 +34,7 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Δείτε τις Συχνές Ε
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Υπηρεσίες Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Προστατευτείτε πιο πολύ.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Οι υπηρεσίες του Onion είναι ιστοσελίδες που τελειώνουν σε .onion και παρέχουν επιπλέον προστασία σε όσους δημοσιεύουν και επισκέπτονται, συμπεριλαμβανομένου και ασφαλειών ενάντια στη λογοκρισία. Οι υπηρεσίες του Onion επιτρέπουν στον καθένα να παράσχει υλικά και υπηρεσίες ανώνυμα. Επιλέξτε κάτω για να επισκεφτείτε τη σελίδα του Onion DuckDuckGo. 
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Οι υπηρεσίες του Onion είναι ιστοσελίδες που τελειώνουν σε .onion και παρέχουν επιπλέον προστασία στους δημοσιευτές και τους επισκέπτες, συμπεριλαμβανομένων και μέτρων ασφάλειας ενάντια στη λογοκρισία. Οι υπηρεσίες του Onion επιτρέπουν στον καθένα να παράσχει υλικά και υπηρεσίες ανώνυμα. Επιλέξτε κάτω για να επισκεφτείτε τη σελίδα του Onion DuckDuckGo. 
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Επισκεφτείτε ένα Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
@@ -50,5 +50,5 @@ onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Τα κυκλώματα δημιουρ
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Προεπισκόπηση κυκλώματος
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Αυτό το διάγραμμα δείχνει τις συνδέσεις που αποτελούν το κύκλωμα για αυτήν την ιστοσελίδα. Για να αποφύγετε τη σύνδεση της δραστηριότητας από σελίδα σε σελίδα, κάθε ιστοσελίδα παίρνει διαφορετικό κύκλωμα.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Χρειάζεσαι καινούριο κύκλωμα;
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Χρειάζεστε καινούριο κύκλωμα;
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε στην ιστοσελίδα που προσπαθείτε να συνδεθείτε ή αν δεν φορτώνει σωστά, τότε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να ανανεώσετε τη σελίδα με νέο κύκλωμα.
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutDialog.dtd b/src/chrome/locale/fr/aboutDialog.dtd
index a6d1ec4b..f67c4434 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutDialog.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutDialog.dtd
@@ -16,4 +16,4 @@
 <!ENTITY bottomLinks.grow        "Aidez à la croissance du réseau Tor !">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license -->
 <!ENTITY bottomLinks.license  "Informations de licence">
-<!ENTITY tor.TrademarkStatement   "« Tor » et le « logo Oignon » sont des marques déposées de « The Tor Project, Inc. »">
+<!ENTITY tor.TrademarkStatement   "« Tor » et le « logo Oignon » sont des marques de commerce de « The Tor Project, Inc. »">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
index f373d753..959842c6 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "G">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Guide d’utilisation du Navigateur Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Le Projet Tor est une organisation sans but lucratif US 501(c)(3) qui fait progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en déployant des technologies d’anonymat et de confidentialité gratuites et à code source ouvert. Nous soutenons leur disponibilité et leur utilisation sans restriction, et promouvons une meilleure compréhension scientifique et populaire.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Le Projet Tor est une organisation sans but lucratif US 501(c)(3) qui fait progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en déployant des technologies d’anonymat et de confidentialité gratuites et à code source ouvert. Nous soutenons leur disponibilité et leur utilisation sans restriction, et promouvons une meilleure compréhension scientifique et populaire.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Impliquez-vous »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html">
 
diff --git a/src/chrome/locale/fr/brand.dtd b/src/chrome/locale/fr/brand.dtd
index b3fe3f1c..a55f3014 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/brand.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/brand.dtd
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!ENTITY  brandShortName        "Navigateur Tor">
 <!ENTITY  brandFullName         "Navigateur Tor">
 <!ENTITY  vendorShortName       "Projet Tor">
-<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox et les logos de Firefox sont des marques déposées de la Fondation Mozilla.">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox et les logos de Firefox sont des marques de commerce de la Fondation Mozilla.">
 
 <!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
 <!ENTITY plugins.installed.find "Cliquer pour charger les greffons système installés">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
index 4ded2bf7..8be08aa4 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
@@ -7,4 +7,4 @@
 
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "New, Redesigned Circuit Display">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has been relocated and improved! Click the Site Identity button (located on the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "さらに詳しく">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
index 8c573564..19a54e77 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
@@ -6,19 +6,19 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Torについて">
 
-<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explore. Privately.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "You’re ready for the world’s most private browsing experience.">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "探索する。 プライベートに。">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "世界で最もプライベートなブラウジングを体験する準備が整いました。">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "何かが間違っています!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Torは、このブラウザでは動作しません。">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search with DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "DuckDuckGoで検索">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "質問がありますか?">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser Manual »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Manual">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser マニュアル">
 
 <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Get Involved »">
@@ -31,12 +31,12 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "自由のために立ち上がる。">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "我々にはあなたのサポートが必要です!">
 
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "今すぐ寄付">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
index 2261c993..e3f09909 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
@@ -5,14 +5,14 @@
 onboarding.tour-tor-welcome=ようこそ
 onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
 onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome.button=今すぐ開始
 
 onboarding.tour-tor-privacy=プライバシー
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
 onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
 
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
+onboarding.tour-tor-network=Torネットワーク
 onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
 onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
@@ -30,7 +30,7 @@ onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=よくある質問を見る
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
@@ -50,5 +50,5 @@ onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assign
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=新しいサーキットが必要ですか?
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
diff --git a/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties
index 21d96e32..cbe0d8b0 100644
--- a/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties
@@ -24,7 +24,7 @@ torbutton.popup.dontask = ავტომატურად ჩამოიტ
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton ვერ ახერხებს ახალი ვინაობის უსაფრთხოდ მონიჭებას. წვდომა არ აქვს წვდომა Tor-ის მართვის პორტთან.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
 torbutton.security_settings.menu.title = უსაფრთხოების პარამეტრები
 torbutton.title.prompt_torbrowser = მნიშვნელოვანი ინფორმაცია Torbutton-ის შესახებ
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ახლა უკვე სხვანაირად მუშაობს: მისი გამორთვა აღარ შეგიძლიათ.\n\nეს ცვლილება იმიტომ გავაკეთეთ, რომ არაა უსაფრთხო Torbutton-ის იმ ბრაუზერში გამოყენება, რომელიც Tor-ის გარეშეც მუშაობს. ამ ყველაფერს უამრავი ხარვეზი ახლავს თან, რომელთა მოგვარებაც სხვა გზით ვერ მოვახერხებთ.\n\nთუ გსურთ განაგრძოთ Firefox-ის ჩვეულებრივ გამოყენება, უნდა ამოშალოთ Torbutton და ჩამოტვირთოთ Tor-ბრაუზერის კრებ
 ული. პირადი მონაცემების დაცვის შესაძლებლობები გაცილებით უკეთესია Tor-ბრაუზერში, ვიდრე ჩვეულებრივ Firefox-ში, მისი Torbutton-თან ერთად გამოყენების შემთხვევაშიც კი.\n\nTorbutton-ის წასაშლელად, გადადით ხელსაწყოები->დამატებები->გაფართოებები და შემდეგ დააწკაპეთ ამოშლის ღილაკს Torbutton-ის გვერდით.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = მოდულობს, როგორიცაა Flash შეუძლია საფრთხის ქვეშ დააყენოს თქვენი პირადი მონაცემები და ვინაობის გაუმხელობა.\n\nმათი საშუალებით, შესაძლებელია Tor-ის გვერდის ავლით დადგინდეს თქვენი მდებარეობა და IP-მისამართი.\n\nნამდვილად გსურთ მოდულების ჩართვა?\n\n
diff --git a/src/chrome/locale/sv/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/sv/aboutTBUpdate.dtd
index 02a58303..7b757280 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/aboutTBUpdate.dtd
@@ -5,6 +5,6 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Ändringslogg:">
 
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "New, Redesigned Circuit Display">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has been relocated and improved! Click the Site Identity button (located on the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "Ny, omformad kretsrutan">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "Tor-kretsrutan har flyttats och förbättrats! Klicka på webbplatsen Identitetsknapp (ligger på vänster sida av webbadressfältet) för att se den nya kretsrutan.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Läs mer">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
index 94cea14a..76dcfa01 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
@@ -6,37 +6,37 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Om Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explore. Privately.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "You’re ready for the world’s most private browsing experience.">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "Utforska. Privat.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Du är redo för världens mest privata surfupplevelse.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Någonting gick fel!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor fungerar inte i den här webbläsaren.">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search with DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Sök med DuckDuckGo">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Frågor?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Kolla in bruksanvisning för Tor-webbläsaren »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Manual">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Bruksanvisning för Tor-webbläsaren">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
-<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Get Involved »">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-projektet är en amerikansk 501(c)(3) ideell organisation som främjar mänskliga rättigheter och friheter genom att skapa och distribuera anonymitets- och sekretessteknik med fri och öppen källkod, stödja deras obegränsade tillgänglighet och användning och främja deras vetenskapliga och populära förståelse.">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Engagera dig »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Få de senaste nyheterna från Tor direkt till din inkorg.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Anmäl dig till Tor-nyheter.">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Styrka i antal">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymitet älskar sällskap.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Främja universella mänskliga rättigheter.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stå upp för frihet.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Skydda miljontals privatliv.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Håll Tor stark.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "Vi behöver ert stöd!">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Ge idag, och Mozilla kommer att matcha din donation.">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donera nu">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Räkna med mig">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/sv/browserOnboarding.properties
index 847225d6..779564db 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/browserOnboarding.properties
@@ -2,53 +2,53 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome=Välkommen
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Du är redo.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor-webbläsaren erbjuder högsta standard för integritet och säkerhet när du surfar på webben. Du är nu skyddad mot spårning, övervakning och censur. Denna snabba introduktion kommer att visa dig hur.
+onboarding.tour-tor-welcome.button=Börja nu
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Sekretess
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Avvisa bevakare och snokare.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor-webbläsaren isolerar kakor och tar bort din webbläsarhistorik efter din session. Dessa ändringar säkerställa din integritet och säkerhet skyddas i webbläsaren. Klicka på "Tor-nätverk" för att lära dig hur vi skyddar dig på nätverksnivå.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Gå till Tor-nätverket
 
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network=Tor-nätverk
+onboarding.tour-tor-network.title=Res ett decentraliserat nätverk.
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor-webbläsaren ansluter dig till Tor-nätverket som drivs av tusentals volontärer runt om i världen. Till skillnad från en VPN, det finns ingen punkt av misslyckande eller centraliserad enhet du behöver lita på för att njuta av internet privat.
+onboarding.tour-tor-network.button=Gå till kretsvisning
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Kretsvisning
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Se din väg.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=För varje domän du besöker förmedlas din trafik och krypteras i en krets över tre tor-reläer runt om i världen. Ingen webbplats vet var du ansluter från. Du kan begära en ny krets genom att klicka på "ny krets för denna webbplats" på vår kretsvisning.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Se Min väg
 
 onboarding.tour-tor-security=Säkerhet
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.title=Välj din upplevelse.
+onboarding.tour-tor-security.description=Vi ger dig också ytterligare inställningar för att stöta upp din webbläsares säkerhet. Våra säkerhetsinställningar kan du blockera element som kan användas för att attackera din dator. Klicka nedan för att se vad de olika alternativen gör.
+onboarding.tour-tor-security.button=Granska Inställningar
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Erfarenhets tips
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Förvänta dig vissa skillnader.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Med alla säkerhets- och sekretessfunktioner som Tor tillhandahåller kan din upplevelse när du surfar på internet vara lite annorlunda. Saker kan vara lite långsammare, och beroende på din säkerhetsnivå, vissa element kanske inte fungerar eller ladda. Du kan också bli ombedd att bevisa att du är en människa och inte en robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Se Vanliga frågor
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion tjänster
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Var extra skyddad.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-tjänster är webbplatser som slutar med en .onion som ger extra skydd till utgivare och besökare, inklusive extra garantier mot censur. Onion-tjänster tillåter alla att tillhandahålla innehåll och tjänster anonymt. Klicka nedan för att besöka DuckDuckGo-onion webbplatsen.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Besök en Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Nästa
 onboarding.tor-circuit-display.done=Färdig
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 av 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 av 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 av 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Hur fungerar kretsar?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Kretsar består av slumpmässigt tilldelade reläer, som är datorer runt om i världen konfigurerade för att vidarebefordra Tor-trafik. Kretsar kan du bläddra privat och ansluta till onion-tjänster.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Kretsvisning
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Detta diagram visar reläer som utgör kretsen för denna webbplats. För att förhindra länkning av aktivitet över olika platser, varje webbplats får en annan krets.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Behöver du en ny krets?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Om du inte kan ansluta till webbplatsen du försöker besöka eller det inte laddas ordentligt, kan du använda den här knappen för att ladda om webbplatsen med en ny krets.
diff --git a/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties b/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
index 5069c79e..83f5eee7 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
@@ -51,5 +51,5 @@ profileAccessDenied=%S har inte rättighet att använda profilen. Vänligen änd
 profileMigrationFailed=Migrering av din befintliga %S profil misslyckades.\nNya inställningar kommer att användas.
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Anslutning krypterad (Onion-tjänst, %1$S, %2$S bit nycklar, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Anslutning krypterad (Onion-tjänst)
diff --git a/src/chrome/locale/tr/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/tr/browserOnboarding.properties
index 219f3037..1b10fd9a 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/tr/browserOnboarding.properties
@@ -9,7 +9,7 @@ onboarding.tour-tor-welcome.button=Başlayın
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Kişisel Gizlilik
 onboarding.tour-tor-privacy.title=İzleyenlere ve meraklılara hadlerini bildirin.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser çerezleri yalıtır ve kapattıığınızda web tarayıcı geçmişinizi siler. Bu değişiklikler web tarayıcı üzerinde kişisel gizliliğinizin ve güvenliğinizin korunmasını sağlar. Ağ düzeyinde nasıl koruma sağladığımızı öğrenmek için 'Tor Ağo' üzerine tıklayın.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser çerezleri yalıtır ve kapattığınızda web tarayıcı geçmişinizi siler. Bu değişiklikler web tarayıcı üzerinde kişisel gizliliğinizin ve güvenliğinizin korunmasını sağlar. Ağ düzeyinde nasıl koruma sağladığımızı öğrenmek için 'Tor Ağı' üzerine tıklayın.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Tor Ağına Geç
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor Ağı
diff --git a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
index e349d913..358a958a 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
@@ -42,7 +42,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Yalnız durağan siteler ve temel hizmetler için gerekli web sitesi özelliklerine izin verilir. Bu değişiklikler görselleri, ortamları ve betikleri etkiler.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "En güvenli ayarlar kullanıldığında:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Ayrıntılı bilgi alın">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript,,HTTPS kullanmayan sitelerde devre dışı bırakılır.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript, HTTPS kullanmayan sitelerde devre dışı bırakılır.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript betikleri tüm sitelerde varsayılan olarak devre dışı bırakılır.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Bazı yazı türleri ve matematik simgeleri devre dışı bırakılır.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Bazı yazı türleri, simgeler, matematik simgeleri ve görseller devre dışı bırakılır.">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
index 502cbb8c..f61e2a91 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
@@ -27,16 +27,16 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "通过邮件获取 Tor 的最新消息。">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "注册 Tor 新闻列表">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Strength in Numbers">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor:众人拾柴火焰高">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "Anonymity loves company.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "Advance universal human rights.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "Stand up for freedom.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "Protect the privacy of millions.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "Keep Tor strong.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "We need your support!">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "匿名的表示对公司的爱意。">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "推进基本人权。">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "为自由呐喊。">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "保护数百万人的隐私。">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "让 Tor 网络保持健壮。">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "我们需要你的帮助!">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "Give today, and Mozilla will match your donation.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "现在捐款, Mozilla 也能从你的捐赠中受益。">
 
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donate Now">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "Count Me In">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "现在就捐助">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "算我一个">





More information about the tor-commits mailing list