[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 2 14:15:23 UTC 2018


commit b11d6dc58650a42738607be6d4dab4baf8d9266f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 2 14:15:20 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 34 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
index 687d187e9..2a82e8185 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1150,10 +1150,12 @@ msgid ""
 "If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax "
 "deductible to the full extent required by law."
 msgstr ""
+" თუ შეერთებულ შტატებში იხდით გადასახადებს, თქვენი შემოწირულობა Tor-ში სრულად"
+" გათავისუფლდება კანონით განსაზღვრული ოდენობის პირობებში."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:248
 msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგი ინფორმაცია შეიძლება გამოგადგეთ ანგარიშის წარსადგენად:"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:253
 msgid ""
@@ -1176,27 +1178,33 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:266
 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
 msgstr ""
+"თუ არ ვიმყოფები შეერთებულ შტატებში, მაინც შემეძლება შემოწირულობის გაღება?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:270
 msgid "Yes, definitely."
-msgstr ""
+msgstr "დიახ, რასაკვირველია."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:272
 msgid ""
 "Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
 "income) but we would very much appreciate your support."
 msgstr ""
+"თქვენი შემოწირულობა შესაძლოა დაიბეგროს (თუ საშემოსავლო გადასახადებს არ იხდით"
+" შეერთებულ შტატებში), თუმცა თქვენი მხარდაჭერა ჩვენთვის მეტად მნიშვნელოვანი "
+"და ფასეულია."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:278
 msgid ""
 "Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
 "purpose?"
 msgstr ""
+"შემიძლია თანხის შეტანა ცალკეული პროექტებისთვის ან ჩემი შენატანის, ცალკეული "
+"დანიშნულებისთვის განსაზღვრა?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:282
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:562
 msgid "No, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "არა, სამწუხაროდ."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:284
 msgid ""
@@ -1204,58 +1212,78 @@ msgid ""
 "used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
 "money."
 msgstr ""
+"თუ ჩვენ შემომწირველებს საშუალებას მივცემთ, მიუთითონ თუ რისთვის სურთ მათი "
+"შენატანის გამოყენება, შემდეგ უკვე ვალდებულნი გავხდებით შემოსავლების "
+"სამსახურში თითოეული შემონატანისთვის წარვადგინოთ ცალკეული აღრიცხვები და "
+"მოხსენებები, სათანადოდ დაიხარჯა თუ არა თანხა."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:286
 msgid ""
 "That would be a big administrative burden for a small organization, and we "
 "don't think it's a good idea for us."
 msgstr ""
+"ეს კი მძიმე საგადასახადო ტვირთი იქნება ჩვენნაირი მცირე ორგანიზაციისთვის და "
+"არ მიგვაჩნია გამართლებულად."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:288
 msgid ""
 "However, we would be very happy to hear your ideas and feedback about our "
 "work."
 msgstr ""
+"თუმცა, მოხარულნი ვიქნებით თუ გაგვიზიაროთ თქვენს აზრს და მივიღებთ "
+"გამოხმაურებებს ჩვენი საქმიანობის თაობაზე."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:290
 msgid ""
 "If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
 "send your thoughts that way."
 msgstr ""
+"თუ შემოწირულობისთვის ისეთ ხერხებს იყენებთ, რომლებიც იძლევა შენიშვნების "
+"დართვის საშუალებას, თავისუფლად შეგიძლიათ ამ გზით მოგვაწოდოთ თქვენი "
+"მოსაზრებები."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:296
 msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "შემიძლია თანხის შემოტანა Tor-ბრაუზერის გამოყენებით?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300
 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "დიახ! შემოწირულობის გაღება Tor-ბრაუზერის საშუალებითაც შესაძლებელია."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:302
 msgid ""
 "If you run into problems, please contact <span "
 "class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 msgstr ""
+"ხარვეზების არსებობის შემთხვევაში, დაგვიკავშირდით ელფოსტაზე  <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:306
 msgid ""
 "For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via "
 "PayPal while using Tor Browser."
 msgstr ""
+"მომხმარებლებისთვის, ვინც იყენებს PayPal: ხალხის ნაწილს, ვინც PayPal-ს "
+"იყენებს Tor-ბრაუზერით, არანაირი დაბრკოლება არ შექმნია შემოწირულობის "
+"გაკეთებისას."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:308
 msgid ""
 "In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
 "person had their PayPal account temporarily frozen."
 msgstr ""
+"წლების წინ, ზოგიერთმა ვერ შეძლო თანხის შეტანის დასრულება, ერთ მომხმარებელს "
+"კი PayPal-ის ანგარიში დროებით გაეყინა."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:310
 msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
 msgstr ""
+"თუ რამე ხარვეზს გადააწყდებით PayPal-ის შემოწირულობის გაკეთებისას, გთხოვთ "
+"გვაცნობოთ."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:316
 msgid "How can I donate via debit or credit card?"
-msgstr ""
+msgstr "როგორ შემოვიტანო თანხა სადებეტო ან საკრედიტო ბარათით?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:320
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list