[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Aug 30 12:48:51 UTC 2018


commit 19700bed57a7a3a95cb6fc560a7685aec14c9b8d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Aug 30 12:48:49 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+de.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 35 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 7df6e9073..34ff5651b 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -345,21 +345,24 @@ msgid ""
 "We feel that talking openly about our funders and funding model is the best "
 "way to maintain trust with our community."
 msgstr ""
+"Wir haben den Eindruck, dass transparent mit Spenden und "
+"Finanzierungsmöglichkeit umzugehen, am besten ist, um das Vertrauen unserer "
+"Gemeinschaft zu stärken."
 
 #: http//localhost/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "cant-connect-to-tor-browser"
-msgstr ""
+msgstr "kann-mich-nicht-mit-tor-browser-verbinden"
 
 #: http//localhost/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"row\">"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"row\">"
 
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor"
-msgstr ""
+msgstr "auf-webseiten-zugreifen-die-nur-mit-tor-erreichbar-sind"
 
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -367,6 +370,8 @@ msgid ""
 "Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, "
 "and date settings."
 msgstr ""
+"Damit Tor funktioniert, benötigt es eine korrekt eingestellte Uhr: Bitte "
+"überprüfe deine Uhrzeit, Zeitzone und Datumseinstellungen."
 
 #: http//localhost/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -375,6 +380,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">blog"
 " post on the subject</a></mark>."
 msgstr ""
+"Für weitere Details siehe unseren <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-"
+"idea\">Blogbeitrag darüber</a></mark>."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-8/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -390,6 +398,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog "
 "posts</a></mark> on our financial reports."
 msgstr ""
+"Siehe die <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">Liste unserer "
+"Sponsoren</a></mark> und eine Serie von <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">Blogeinträgen</a></mark>"
+" mit finanziellen Berichten."
 
 #: http//localhost/operators/operators-3/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -399,7 +412,7 @@ msgstr "RunAsDaemon 1"
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "using-correct-packages"
-msgstr ""
+msgstr "benutze-korrekte-pakete"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -437,7 +450,7 @@ msgstr "* Deutsch (de)"
 #: http//localhost/operators/operators-3/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd"
-msgstr ""
+msgstr "wie-betreibe-ich-ein-relay-auf-freebsd"
 
 #: http//localhost/misc/misc-15/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -477,6 +490,12 @@ msgid ""
 "href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark> and "
 "<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>."
 msgstr ""
+"Für <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/android.html.en\">Android</a></mark> "
+"bietet <mark><a href=\"https://guardianproject.info/\">The Guardian "
+"Project</a></mark> die Tor-Anwendungen <mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark> und "
+"<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>."
 
 #: http//localhost/faq/faq-5/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -500,6 +519,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Make sure tor starts on boot by running \"sysrc tor_enable=YES\" (as root)"
 msgstr ""
+"* Stelle sicher, dass Tor beim Hochfahren startet mit \"sysrc "
+"tor_enable=YES\" (als root)"
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-3/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -509,6 +530,8 @@ msgid ""
 "There may be a temporary connection issue, or the site operators may have "
 "allowed it to go offline without warning."
 msgstr ""
+"Eventuell gibt es ein vorübergehendes Verbindungsproblem, oder die "
+"Webseitenbetreiber haben die Seite ohne Warnung vom Netz genommen."
 
 #: http//localhost/misc/misc-10/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -578,6 +601,8 @@ msgid ""
 "Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing "
 "traffic, such as bittorrent."
 msgstr ""
+"Viele Austritts-Knoten sind so konfiguriert, Filesharing mit z.B. bittorrent"
+" zu blockieren."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -591,12 +616,12 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/operators/operators-3/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"pkg install tor\" (as root)."
-msgstr ""
+msgstr "* Führe \"pkg install tor\" als root aus."
 
 #: http//localhost/misc/misc-15/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "donate-tor-project"
-msgstr ""
+msgstr "spende-an-tor-project"
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -638,6 +663,9 @@ msgid ""
 "See our page on <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
 "transports.html.en\">pluggable transports</a></mark> for more info."
 msgstr ""
+"Siehe unsere Seite über <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs"
+"/pluggable-transports.html.en\">Pluggable Transports</a></mark> für weitere "
+"Informationen."
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-3/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list