[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 29 15:18:35 UTC 2018


commit c8f9a1e7a0c345d99908fd48812dd4e867e8d756
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 29 15:18:32 2018 +0000

    Update translations for torcheck
---
 hi/torcheck.po | 31 ++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/hi/torcheck.po b/hi/torcheck.po
index 1dcea83f0..fcae361f3 100644
--- a/hi/torcheck.po
+++ b/hi/torcheck.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Aayush M <chaayushmalik at gmail.com>, 2018
 # Bineet kumar gaur <bineetkumar at live.in>, 2014
 # Meghana S <meghana.cse11 at gmail.com>, 2013
 # Tabish Faiyaz <inoui_iam at hotmail.com>, 2013
@@ -10,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <inactive+runasand at transifex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-29 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: Aayush M <chaayushmalik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
 msgstr "टोर का सुरक्षित रूप से उपयोग करने के लिये और अधिक जानकारी के लिए  <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a>  पर जाएँ। अब आप गुमनाम रूप से इंटरनेट ब्राउज़ कर सकते हैं।"
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "टोर ब्राउज़र के लिए एक सुरक्षा अद्यतन उपलब्ध है।"
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -70,37 +71,37 @@ msgstr "एग्ज़ित रिले के बारे में अधि
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr ""
+msgstr "टोर प्रोजेक्ट एक यूएस 501 (सी) (3) गैर-लाभकारी है जो ऑनलाइन नामांकन और गोपनीयता के अनुसंधान, विकास और शिक्षा के लिए समर्पित है।"
 
 msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "और अधिक जानें »"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "आगे बढ़ो"
 
 msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "लघु उपयोगकर्ता मैनुअल"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "टोर का समर्थन करने के लिए दान करें"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "टोर प्रश्न और उत्तर साइट"
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "स्वयंसेवक"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "जावास्क्रिप्ट सक्षम है।"
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "जावास्क्रिप्ट अक्षम है।"
 
 msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "हालांकि, यह टोर ब्राउज़र प्रतीत नहीं होता है।"
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "एक रिले चलाएं"
 
 msgid "Stay Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "अनामिक रहें "



More information about the tor-commits mailing list