[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 28 19:46:46 UTC 2018


commit dbfc8e4836ba687ccb209ad2f5aa992627411eb4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 28 19:46:44 2018 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 fr/fr.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 382e8808d..f0e88f677 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -5,9 +5,10 @@
 # Translators:
 # bassmax, 2014
 # Alex <chioubaca at gmail.com>, 2014
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2018
 # arpalord <inactive+arpalord at transifex.com>, 2013
-# AO French coordinator <ao at localizationlab.org>, 2017-2018
-# AO French coordinator <ao at localizationlab.org>, 2016
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2017-2018
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2016
 # Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
 # Java.com, 2014
 # Onizuka, 2013
@@ -16,7 +17,7 @@
 # syl_, 2015
 # Thomas Chauchefoin <thomas at chauchefoin.fr>, 2016
 # Towinet, 2014
-# AO French coordinator <ao at localizationlab.org>, 2015
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2015
 # David Goulet <vanmortel at gmail.com>, 2012
 # Xynn <xynn.anhnguyen at gmail.com>, 2015
 msgid ""
@@ -24,8 +25,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-28 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: AO French coordinator <ao at localizationlab.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-28 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,28 +62,28 @@ msgstr "Le périphérique %s n’a pas de volume persistant."
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
 "Tails without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le volume persistant sur %s pendant qu’il est utilisé. Vous devriez redémarrer Tails sans persistance."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas déverrouillé."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas monté."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid ""
 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas accessible en lecture. Problèmes de droits ou de propriété ?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas accessible en écriture."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
 #, perl-format
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Conserver les fichiers dans le répertoire « persistent »"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71
 msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marque-pages du navigateur"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73
 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
@@ -140,11 +141,11 @@ msgstr "Configuration des périphériques et connexions réseau"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101
 msgid "Additional Software"
-msgstr ""
+msgstr "Logiciels supplémentaires"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103
 msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Logiciels installés au démarrage de Tails"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121
 msgid "Printers"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Thunderbird"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Courriels, flux et paramètres de Thunderbird"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:151
 msgid "GnuPG"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Trousseaux de clés et configuration de GnuPG"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166
 msgid "Bitcoin Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client Bitcoin"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgid ""
 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Attention !</b> L’utilisation de la persistance a des conséquences qui doivent être bien comprises. Tails ne peut pas vous aider si vous l’utilisez mal ! Consultez la page <i>Persistance chiffrée</i> de la documentation de Tails pour en apprendre davantage."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:169
 msgid "Passphrase:"
@@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "Les droits du volume persistant seront corrigés."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:314
 msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Création de la configuration de la persistance par défaut."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:317
 msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration de la persistance par défaut sera créée."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
 msgid "Creating..."



More information about the tor-commits mailing list