[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 28 19:45:47 UTC 2018


commit faa57db363b65f496a3368a4e1934ff0fb2002ec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 28 19:45:44 2018 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 fr/fr.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 109 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index fcfb8256c..0fda1052e 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Translators:
 # bassmax, 2014
 # Alex <chioubaca at gmail.com>, 2014-2015
-# arpalord <arpalord at gmail.com>, 2012
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2018
+# arpalord <inactive+arpalord at transifex.com>, 2012
 # 5boro <bastien at pontet.eu>, 2015
 # BitingBird <bitingbird at riseup.net>, 2015
 # Charles-Antoine Couret, 2009
 # Charles-Antoine Couret <cacouret at wanadoo.fr>, 2009
 # Emmanuel Simond <emmanuel.simond at gmail.com>, 2014
 # Eric lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net>, 2010
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2017-2018
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2016
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2017-2018
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2016
 # Gwennole Hangard <gwennole.hangard at gmail.com>, 2015
 # Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
 # Martin Trigaux, 2015
@@ -22,14 +23,14 @@
 # Onizuka, 2013
 # Martin-Gomez Pablo <pablomg+transifex at eskapa.be>, 2008
 # themen <themen2004 at gmail.com>, 2014
-# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2015
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:59+0000\n"
-"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-28 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,257 +38,253 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:101
+#: ../tails_installer/creator.py:100
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:147
+#: ../tails_installer/creator.py:146
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extraction de l’image autonome vers le périphérique cible…"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Écrit sur le périphérique à %(speed)d Mo/sec"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:184
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Configuration du fichier d’amorçage de l’OLPC…"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:315
+#: ../tails_installer/creator.py:296
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d’erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:334
+#: ../tails_installer/creator.py:315
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l’image du CD autonome…"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:338
+#: ../tails_installer/creator.py:319
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l’image du CD autonome…"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:335
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
 msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l’argument « --noverify » pour contourner cette vérification."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:360
+#: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:371
+#: ../tails_installer/creator.py:353
 #, python-format
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 msgstr "Pas assez d’espace libre sur le périphérique.\nISO de %d Mo + persistance de %d Mo persistance > %d Mo d’espace libre"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:378
+#: ../tails_installer/creator.py:360
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Création du stockage persistant de %s Mo"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:439
+#: ../tails_installer/creator.py:421
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:453
+#: ../tails_installer/creator.py:435
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Suppression du SE autonome existant"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
 msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:466
+#: ../tails_installer/creator.py:449
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Impossible d’enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:478
+#: ../tails_installer/creator.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Impossible d’enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:526
+#: ../tails_installer/creator.py:510
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "Le périphérique %s est introuvable"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:695
+#: ../tails_installer/creator.py:711
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Impossible d’écrire sur %(device)s, passage à l’étape suivante."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:719
+#: ../tails_installer/creator.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
 msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d’installation."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974
+#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Le système de fichiers est inconnu. Il est possible qu’il faille reformater votre périphérique."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977
+#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:782
+#: ../tails_installer/creator.py:805
 #, python-format
 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:786
+#: ../tails_installer/creator.py:810
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:791
+#: ../tails_installer/creator.py:815
 msgid "No mount points found"
 msgstr "Aucun point de montage n’a été trouvé"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:802
+#: ../tails_installer/creator.py:826
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:812
+#: ../tails_installer/creator.py:836
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:816
+#: ../tails_installer/creator.py:840
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:826
+#: ../tails_installer/creator.py:851
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Le montage %s existe après démontage"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:839
+#: ../tails_installer/creator.py:864
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:959
+#: ../tails_installer/creator.py:993
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Le périphérique « %(device)s » n’est pas pris en charge, veuillez signaler le bogue."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:962
+#: ../tails_installer/creator.py:996
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Nous tentons de continuer quand même."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364
+#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Vérification du système de fichiers…"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:995
+#: ../tails_installer/creator.py:1029
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Impossible de changer l’étiquette du volume : %(message)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397
+#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installation du chargeur de démarrage…"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1026
+#: ../tails_installer/creator.py:1061
 #, python-format
 msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
 msgstr "Impossible de trouver le module COM32 « %s »"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415
+#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Suppression de %(file)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1146
+#: ../tails_installer/creator.py:1183
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s est déjà amorçable"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1166
+#: ../tails_installer/creator.py:1203
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Impossible de trouver la partition"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/creator.py:1226
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1249
+#: ../tails_installer/creator.py:1286
 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
 msgstr "Impossible de trouver gptmbr.bin de SYSLYNUX"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1262
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
 #, python-format
 msgid "Reading extracted MBR from %s"
 msgstr "Lecture de l’enregistrement d’amorçage maître extrait de %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1266
+#: ../tails_installer/creator.py:1303
 #, python-format
 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
 msgstr "Impossible de lire l’enregistrement d’amorçage maître extrait de %(path)s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280
+#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Réinitialisation de l’enregistrement d’amorçage maître de %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1285
+#: ../tails_installer/creator.py:1322
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation de l’enregistrement d’amorçage maître"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543
+#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1314
+#: ../tails_installer/creator.py:1351
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronisation des données sur le disque…"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1356
+#: ../tails_installer/creator.py:1393
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Erreur de sondage du périphérique"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1358
+#: ../tails_installer/creator.py:1395
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Aucun périphérique pris en charge n’a été trouvé"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1368
+#: ../tails_installer/creator.py:1405
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et formatée avec le système de fichiers FAT"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1371
+#: ../tails_installer/creator.py:1408
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1438
+#: ../tails_installer/creator.py:1475
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Impossible d’obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n’a retourné aucun résultat."
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1491
+#: ../tails_installer/creator.py:1528
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Introuvable"
 
-#: ../tails_installer/creator.py:1492
+#: ../tails_installer/creator.py:1529
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
 " program."
@@ -303,63 +300,87 @@ msgstr "Version inconnue : %s"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Téléchargement de %s…"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:211
+#: ../tails_installer/gui.py:213
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "Erreur : impossible de définir l’étiquette ou d’obtenir l’UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:258
+#: ../tails_installer/gui.py:260
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "L’installation est terminée ! (%s)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:263
+#: ../tails_installer/gui.py:265
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "L’installation de Tails a échoué !"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:363
+#: ../tails_installer/gui.py:361
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
 msgstr "Avertissement : cet outil doit être exécuté en tant qu’administrateur. Pour ce faire, cliquer sur l’icône et ouvrir les Propriétés. Sous l’onglet Compatibilité, cocher « Exécuter ce programme en tant qu’administrateur »."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:375
+#: ../tails_installer/gui.py:373
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Programme d’installation Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:456
+#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Cloner le Tails actuel"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Utiliser une image ISO de Tails téléchargée"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:467
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Mettre à niveau"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7
+#: ../tails_installer/gui.py:469
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "Instructions de mise à niveau manuelle"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:471
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:479 ../data/tails-installer.ui.h:7
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:469
+#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Instructions d’installation"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:484
+msgid "https://tails.boum.org/install/"
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:490
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:481
+#: ../tails_installer/gui.py:502
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Aucune image ISO n’a été sélectionnée"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:482
+#: ../tails_installer/gui.py:503
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:521
+#: ../tails_installer/gui.py:545
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Aucun périphérique compatible n’a été trouvé pour installer Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:523
+#: ../tails_installer/gui.py:547
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d’au moins %0.1f Go."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:557
+#: ../tails_installer/gui.py:581
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -367,42 +388,45 @@ msgid ""
 "different model."
 msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter de l’installer sur un modèle différent."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:567
+#: ../tails_installer/gui.py:591
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:589
+#: ../tails_installer/gui.py:604
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "Pour mettre à niveau l’appareil « %(pretty_name)s » à partir de ce Tails, vous devez utiliser une image ISO Tails téléchargée :\nhttps://tails.boum.org/install/download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation de Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:601
+#: ../tails_installer/gui.py:637
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Actualisation des versions…"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:606
+#: ../tails_installer/gui.py:642
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Les versions ont été mises à jour !"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:648
+#: ../tails_installer/gui.py:695
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "L’installation est terminée !"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:649
-msgid "Installation was completed."
-msgstr "L’installation est terminée."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:698
+#: ../tails_installer/gui.py:744
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Impossible de monter le périphérique"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735
+#: ../tails_installer/gui.py:751 ../tails_installer/gui.py:783
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Confirmer la clé USB cible"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:706
+#: ../tails_installer/gui.py:752
 #, python-format
 msgid ""
 "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
@@ -410,48 +434,48 @@ msgid ""
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)\n\nToutes les données sur ce périphérique seront perdues."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:722
+#: ../tails_installer/gui.py:770
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:730
+#: ../tails_installer/gui.py:778
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be preserved."
 msgstr "\n\nLe stockage persistant de cette clé USB sera préservé."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:731
+#: ../tails_installer/gui.py:779
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
 msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:781
+#: ../tails_installer/gui.py:821
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Le téléchargement est terminé !"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:785
+#: ../tails_installer/gui.py:825
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Échec de téléchargement : "
 
-#: ../tails_installer/gui.py:786
+#: ../tails_installer/gui.py:826
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Vous pouvez ressayer pour reprendre votre téléchargement"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:794
+#: ../tails_installer/gui.py:834
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:800
+#: ../tails_installer/gui.py:840
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Impossible d’utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vous ayez plus de chance en déplaçant l’ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\\)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:806
+#: ../tails_installer/gui.py:846
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s sélectionné"
@@ -499,18 +523,6 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de `%s`.%s\n%s"
 msgid "Could not open device for writing."
 msgstr "Impossible d’ouvrir le périphérique en écriture."
 
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instructions d’installation"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Cloner le Tails actuel"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Utiliser une image ISO de Tails téléchargée"
-
 #: ../data/tails-installer.ui.h:4
 msgid "Select a distribution to download:"
 msgstr "Choisir une version à télécharger :"



More information about the tor-commits mailing list