[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 28 19:15:46 UTC 2018


commit bd50d38c6bca236c848e177a6117aac0737c5fa9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 28 19:15:44 2018 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 el/el.po | 811 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 362 insertions(+), 449 deletions(-)

diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index f360d968e..89bb1f004 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -4,26 +4,31 @@
 # 
 # Translators:
 # Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2013
+# A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2018
 # LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2015
-# Chris Kon <konsta1997 at gmail.com>, 2015
+# Χρήστος Κων. <konsta1997 at gmail.com>, 2015
 # firespin <dartworldgr at hotmail.com>, 2014
 # LaScapigliata <ditri2000 at hotmail.com>, 2015
 # dpdt1 <dpdt1 at espiv.net>, 2013
+# Elektra M. <safiragon at yahoo.gr>, 2017
+# Evgenios Kostis <blueyed80 at gmail.com>, 2017
 # anvo <fragos.george at hotmail.com>, 2012
 # isv31 <36b043a6 at anon.leemail.me>, 2014
 # James Bridge <jcbgr at yahoo.co.uk>, 2012
 # kotkotkot <kotakota at gmail.com>, 2012
+# 49b67765f7beecf7587147363d590d62, 2017
 # metamec, 2015
 # nikcha <nikosx at gmail.com>, 2008
-# platonas <platonas at gmail.com>, 2013
+# platonas, 2013
+# Sofia K., 2018
 # Wasilis Mandratzis <inactive+Wasilis at transifex.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: metamec\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-28 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: A Papac <ap909219 at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,591 +36,499 @@ msgstr ""
 "Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Κλωνοποίηση & Εγκατάσταση\""
-
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "Εγκατάσταση από το ISO"
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Πρέπει να τρέξετε αυτή την εφαρμογή ως διαχειριστής (root)"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
-#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης %(distribution)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Εξαγωγή ζωντανής εικόνας στην επιλεγμένη συσκευή..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:804
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "επιλέχθηκαν %(filename)s"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Έγινε εγγραφή στην συσκευή με ταχύτητα %(speed)d MB/sec"
 
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:296
 #, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την εκτέλεση της ακόλουθης εντολής: `%(command)s`.\nΈχει γραφεί λεπτομερέστερη εγγραφή σφάλματος στο '%(filename)s' ."
 
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:315
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου SHA1 της εικόνας του LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s ήδη επανεκκινήσιμο"
+#: ../tails_installer/creator.py:319
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου SHA256 της εικόνας του LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
+#: ../tails_installer/creator.py:335
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Χρειάζεστε βοήθεια; Διαβάστε την <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">τεκμηρίωση</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Εγκατάσταση του Tails σε άλλο USB stick αντιγράφοντας το σύστημα Tails που χρησιμοποιείτε αυτή τη στιγμή.</li>\n\n<li>Το USB stick στο οποίο θα γίνει η εγκατάσταση θα διαμορφωθεί και όλα τα δεδομένα του θα σβηστούν.</li>\n\n<li>Ο κρυπτογραφημένος μόνιμος τόμος που χρησιμοποιείτε στο USB stick του Tails δεν θα αντιγραφεί.</li>\n\n</ul>"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Σφάλμα: Το SHA1 του Live CD σας δεν είναι έγκυρο.  Μπορείτε να εκτελέσετε το πρόγραμμα με την παράμετρο --noverify για να παρακάμψετε τον έλεγχο επιβεβαίωσης."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Αναβάθμιση ενός USB stick του Tails στην ίδια έκδοση με αυτή του συστήματος Tails που χρησιμοποιείτε αυτή τη στιγμή.</li>\n\n<li>Ο κρυπτογραφημένος μόνιμος τόμος του USB stick  του Tails που θα αναβαθμίσετε θα διατηρηθεί.</li>\n\n<li>Ο κρυπτογραφημένος μόνιμος τόμος που χρησιμοποιείτε στο USB stick του Tails δεν θα αντιγραφεί.</li>\n\n\n</ul>"
+#: ../tails_installer/creator.py:341
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Άγνωστο ISO, παράκαμψη επαλήθευσης αθροίσματος ελέγχου."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
+#: ../tails_installer/creator.py:353
+#, python-format
 msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Αναβάθμιση ενός USB stick του Tails στην ίδια έκδοση με αυτή μιας εικόνας ISO του Tails.</li>\n\n<li>Ο κρυπτογραφημένος μόνιμος τόμος του USB stick  του Tails που θα αναβαθμίσετε θα διατηρηθεί.</li>\n\n<li>Ο κρυπτογραφημένος μόνιμος τόμος που χρησιμοποιείτε στο USB stick του Tails δεν θα αντιγραφεί..</li>\n\n</ul>"
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στη συσκευή.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB ελεύθερου χώρου"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:360
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Δημιουργία %sMB μόνιμου χώρου"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
+#: ../tails_installer/creator.py:421
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής %(infile)s στο %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Περιήγηση"
+#: ../tails_installer/creator.py:435
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Αφαίρεση υπάρχοντος Live Λειτουργικού"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Με την κατανομή του επιπλέον χώρου στο USB stick για μόνιμο χώρο, θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε τα δεδομένα και να κάνετε συνεχείς τροποποιήσεις στο λειτουργικό σας σύστημα. Χωρίς αυτή την επιλογή, δε θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε δεδομένα που να διατηρούνται μετά από επανεκκίνηση. "
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Αδυναμία εφαρμογής chmod στο/στα αρχείο/α %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
+#: ../tails_installer/creator.py:449
 #, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Υπολογισμός του SHA1 για το %s"
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης αρχείου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης"
+#: ../tails_installer/creator.py:462
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης καταλόγου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:510
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης συσκευής %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:711
 #, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Δημιουργία %sMB μόνιμου χώρου"
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο %(device)s, παράκαμψη."
 
-#: ../liveusb/gui.py:582
+#: ../tails_installer/creator.py:741
+#, python-format
 msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Η συσκευή δεν έχει ακόμη προσαρτηθεί, οπότε δεν μπορεί να προσδιοριστεί το μέγεθος του ελεύθερου χώρου."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Κάποιες κατατμήσεις του δίσκου %(device)s είναι προσαρτημένες. Θα αποσυνδεθούν πριν ξεκινήσει η διαδικασία εγκατάστασης."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Λήψη %(distribution)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Άγνωστο σύστημα αρχείων. Η συσκευή μπορεί να χρειάζεται διαμόρφωση."
 
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε!"
+#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Η λήψη απέτυχε:"
+#: ../tails_installer/creator.py:805
+#, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Άγνωστη εξαίρεση GLib κατά την προσπάθειά προσάρτησης της συσκευής: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:810
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Γίνεται λήψη %s..."
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Η συσκευή είναι loopback. Παρακάμπτεται η επαναφορά του MBR"
+#: ../tails_installer/creator.py:815
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημεία προσάρτησης"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:826
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Εισαγωγή  unmount_device για '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο της συσκευής"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ορισμού της ετικέτας ή λήψης του UUID της συσκευής σας. Αδυναμία συνέχειας."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Σφάλμα: Το SHA1 του Live CD σας δεν είναι έγκυρο.  Μπορείτε να εκτελέσετε το πρόγραμμα με την παράμετρο --noverify για να παρακάμψετε τον έλεγχο επιβεβαίωσης."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Εξαγωγή ζωντανής εικόνας στην επιλεγμένη συσκευή..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:836
 #, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Η συσκευή %(device)s διαμορφώνεται ως FAT32"
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Αποπροσάρτηση προσαρτημένων συστημάτων αρχείων σε '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "To άθροισμα ελέγχου MD5 του ISO επιβεβαιώθηκε"
+#: ../tails_installer/creator.py:840
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Αποπροσάρτηση '%(udi)s' σε '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Η επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου MD5 του ISO απέτυχε"
+#: ../tails_installer/creator.py:851
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Η προσάρτηση %s παραμένει μετά την αποπροσάρτηση"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Αν δεν επιλέξετε ένα υπάρχον Live ISO, η επιλεγμένη έκδοση θα ληφθεί για εσάς."
+#: ../tails_installer/creator.py:864
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Κατάτμηση συσκευής %(device)s"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Εγκατάσταση\nμέσω κλωνοποίησης"
+#: ../tails_installer/creator.py:993
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη συσκευή '%(device)s', παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Εγκατάσταση του Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:996
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Προσπάθεια να συνεχίσετε ούτως ή άλλως."
 
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Έλεγχος συστήματος αρχείων..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:1029
 #, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε! (%s)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί. Πιέστε το OK για να κλείσετε αυτό το πρόγραμμα."
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής της ετικέτας του τόμου: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
+#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:1061
 #, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Είναι αδύνατο να αναβαθμίσετε τη συσκευή %(pretty_name)s επειδή δεν έχει δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Tails Installer. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε %(action)s για να αναβαθμίσετε το Tails σε αυτή τη συσκευή."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Η δημιουργία LiveUSB απέτυχε!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Πριν εκτελέσετε το πρόγραμμα αυτό, βεβαιωθείτε ότι έχετε εξαγάγει το συμπιεσμένο αρχείο του liveusb-creator."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το USB stick σας είναι συνδεδεμένο και διαμορφωμένο σε σύστημα αρχείων FAT"
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της  '%s' COM32 μονάδας"
 
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452
 #, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Η προσάρτηση %s παραμένει μετά την αποπροσάρτηση"
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Απομακρύνονται τα %(file)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:1183
 #, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στη συσκευή %(device)s"
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s ήδη επανεκκινήσιμο"
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημεία προσάρτησης"
+#: ../tails_installer/creator.py:1203
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Αδυναμία εντοπισμού κατάτμησης"
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:1226
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στη συσκευή.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB ελεύθερου χώρου"
-
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Ο τύπος της κατάτμησης είναι FAT16. Περιορισμός του χώρου επικάλυψης στα 2G"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Η συσκευή %(device)s διαμορφώνεται ως FAT32"
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Η κατάτμηση είναι FAT32. Περιορισμός του χώρου επικάλυψης σε 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:1286
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου gptmbr.bin του syslinux"
 
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
 #, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Κατάτμηση συσκευής %(device)s"
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Γίνεται ανάγνωση του εξαγόμενου MBR από %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Μόνιμος χώρος αποθήκευσης"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Μόνιμος χώρος αποθήκευσης (0 MB)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την επιλογή συσκευής"
-
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Ανανέωση εκδόσεων..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Η ανανεωση πετυχε!"
-
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1303
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Απομακρύνονται τα %(file)s"
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εξαγόμενου MBR από %(path)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Αφαίρεση υπάρχοντος Live Λειτουργικού"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Επαναφορά Master Boot Record στο %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Επιλέξτε Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Ρύθμιση του αρχείου εκκίνησης για το OLPC..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1322
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Η συσκευή είναι loopback. Παρακάμπτεται η επαναφορά του MBR"
 
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580
 #, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Κάποιες κατατμήσεις του δίσκου %(device)s είναι προσαρτημένες. Θα αποσυνδεθούν πριν ξεκινήσει η διαδικασία εγκατάστασης."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Ο τύπος της πηγής δεν επιτρέπει επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου MD5 του ISO, παράκαμψη"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Υπολογισμός του SHA1 για το %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1351
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των δεδομένων δίσκου..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Στοχος"
+#: ../tails_installer/creator.py:1393
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο της συσκευής"
 
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Η συσκευή  \"%(pretty_name)s\" είναι πολύ μικρή για να εγκαταστήσετε το Tails (απαιτούνται τουλάχιστον %(size)s GB)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1395
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Δεν βρέθηκε συμβατή συσκευή"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1405
 msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Παρακαλώ διορθώστε τα δικαιώματά του ή διαλέξτε άλλο αρχείο."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το USB stick σας είναι συνδεδεμένο και διαμορφωμένο σε σύστημα αρχείων FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1408
 #, python-format
 msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την εκτέλεση της ακόλουθης εντολής: `%(command)s`.\nΈχει γραφεί λεπτομερέστερη εγγραφή σφάλματος στο '%(filename)s' ."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s\nΠαρακαλώ δημιουργείστε ένα αντίγραφο ασφαλείας και μορφοποιήστε τη συσκευή USB σε σύστημα αρχείων FAT."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1475
 msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Το κουμπί σας επιτρέπει να περιηγηθείτε σε ένα υπάρχον Live system ISO το οποίο έχει ήδη ληφθεί. Αν δεν επιλέξετε κάποιο, μια έκδοση θα ληφθεί αυτόματα για σας."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Αδυναμία λήψης του Win32_LogicalDisk· η αναζήτηση του win32com δεν απέδωσε αποτελέσματα"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Αυτό το κουμπί θα ξεκινήσει τη διαδικασία δημιουργίας ενός LiveUSB . Αυτό συνεπάγεται το προαιρετικό κατέβασμα μιας έκδοσης του Tails (αν δεν επιλέξατε μια υπάρχουσα έκδοση), την εξαγωγή του ISO στη συσκευή USB, τη δημιουργία του μόνιμου χώρου, καθώς και την εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης."
+#: ../tails_installer/creator.py:1528
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1529
 msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Αυτό είναι το USB stick στο οποίο θέλετε να εγκαταστήσετε το Live λειτουργικό σύστημά σας. Αυτή η συσκευή πρέπει να διαμορφωθεί με σύστμα αρχείων FAT."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έγινε πλήρης εξαγωγή του tails-installer.zip προτού εκτελέσετε αυτό το πρόγραμμα"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Άγνωστη έκδοση: %s"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Γίνεται λήψη %s..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:213
 msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Αυτή είναι η γραμμή προόδου που θα δείχνει πόσο μακριά βρισκεστε στη διαδικασία δημιουργίας liveusb "
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ορισμού της ετικέτας ή λήψης του UUID της συσκευής σας. Αδυναμία συνέχειας."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Αυτή είναι η κονσόλα κατάστασης, όπου γράφονται όλα τα μηνύματα."
+#: ../tails_installer/gui.py:260
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε! (%s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Προσπάθεια να συνεχίσετε ούτως ή άλλως."
+#: ../tails_installer/gui.py:265
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Η εγκατάσταση του Tails απέτυχε!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Βρέθηκε συσκευή USB"
+#: ../tails_installer/gui.py:361
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Προειδοποίηση: Αυτό το εργαλείο πρέπει να εκτελεστεί ως Διαχειριστής. Για να το κάνετε αυτό, κάντε δεξί κλικ πάνω στο εικονίδιο και ανοίξτε τις Ιδιότητες.  Στην καρτέλα Συμβατότητας, ενεργοποιήστε το κουτάκι \"Εκτέλεσε αυτό το πρόγραμμα ως διαχειριστής\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:985
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής της ετικέτας του τόμου: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:373
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης Tails"
 
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία εφαρμογής chmod στο/στα αρχείο/α %(file)s: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Κλωνοποίηση του τρέχοντος Tails "
 
-#: ../liveusb/creator.py:478
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής %(infile)s στο %(outfile)s: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε μια κατεβασμένη ISO image του Tails"
 
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης δίσκου USB"
+#: ../tails_installer/gui.py:467
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Αναβάθμιση"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Δεν βρέθηκε συμβατή συσκευή"
+#: ../tails_installer/gui.py:469
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "Οδηγίες χειροκίνητης αναβάθμισης"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Αδυναμία εντοπισμού κατάτμησης"
+#: ../tails_installer/gui.py:471
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
+msgstr "https://tails.boum.org/αναβάθμιση/"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1354
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Αδυναμία λήψης του Win32_LogicalDisk· η αναζήτηση του win32com δεν απέδωσε αποτελέσματα"
+#: ../tails_installer/gui.py:479 ../data/tails-installer.ui.h:7
+msgid "Install"
+msgstr "Εγκατάσταση"
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής"
+#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Οδηγίες Εγκατάστασης"
 
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:484
+msgid "https://tails.boum.org/install/"
+msgstr "https://tails.boum.org/λήψη/"
 
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:490
 #, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης καταλόγου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s συσκευή (%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:502
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ISO image"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα Tails ISO image."
 
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:545
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή που να πληρεί τις προϋποθέσεις για την εγκατάσταση του Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:547
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης αρχείου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μονάδα δίσκου usb ή κάρτα SD μεγέθους τουλάχιστον %0.1f GB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:581
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του MBR.  Ίσως δεν έχετε εγκατεστημένο το πακέτο `syslinux`."
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
+"different model."
+msgstr "Αυτή η μονάδα δίσκου USB \"%(pretty_name)s\" είναι ρυθμισμένο ως μη αφαιρέσιμο από τον κατασκευαστή του και το Tails θα αποτύχει να εκκινηθεί σε αυτό. Παρακαλώ προσπαθήστε να εγκαταστήσετε σε διαφορετικό μοντέλο."
 
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:591
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Αδυναμία χρήσης του επιλεγμένου αρχείου. Μπορεί να έχετε καλύτερη τύχη αν μετακινήσετε το ISO στη ριζα του δίσκου σας (πχ C:\\)"
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Η συσκευή  \"%(pretty_name)s\" είναι πολύ μικρή για να εγκαταστήσετε το Tails (απαιτούνται τουλάχιστον %(size)s GB)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:723
+#: ../tails_installer/gui.py:604
 #, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο %(device)s, παράκαμψη."
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "Για να αναβαθμίσετε τη συσκευή \"%(pretty_name)s\" από αυτή την έκδοση του Tails, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια κατεβασμένη ISO image του Tails:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
 
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Άγνωστο ISO, παράκαμψη επαλήθευσης αθροίσματος ελέγχου."
+#: ../tails_installer/gui.py:625
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγκατάσταση του Tails"
 
-#: ../liveusb/creator.py:810
-#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Άγνωστη εξαίρεση dbus κατά την προσπάθεια προσάρτησης της συσκευής: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:637
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Ανανέωση εκδόσεων..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Άγνωστο σύστημα αρχείων. Η συσκευή μπορεί να χρειάζεται διαμόρφωση."
+#: ../tails_installer/gui.py:642
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Η ανανεωση πετυχε!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:85
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Άγνωστη έκδοση: %s"
+#: ../tails_installer/gui.py:695
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:851
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Αποπροσάρτηση '%(udi)s' σε '%(device)s'"
+#: ../tails_installer/gui.py:744
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής"
 
-#: ../liveusb/creator.py:847
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Αποπροσάρτηση προσαρτημένων συστημάτων αρχείων σε '%(device)s'"
+#: ../tails_installer/gui.py:751 ../tails_installer/gui.py:783
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "Επιβεβαιώστε το USB stick προορισμού"
 
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/gui.py:752
 #, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Μη υποστηριζόμενη συσκευή '%(device)s', παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα."
+msgid ""
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s συσκευή (%(device)s)\n\nΌλα τα δεδομένα σε αυτό το USB stick θα χαθούν."
 
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/gui.py:770
 #, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s"
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s συσκευή (%(device)s)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1287
-#, python-format
+#: ../tails_installer/gui.py:778
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s\nΠαρακαλώ δημιουργείστε ένα αντίγραφο ασφαλείας και μορφοποιήστε τη συσκευή USB σε σύστημα αρχείων FAT."
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
+msgstr "\n\nΗ μόνιμη αποθήκευση σε αυτό το USB stick θα διατηρηθεί."
 
-#: ../liveusb/creator.py:892
+#: ../tails_installer/gui.py:779
 #, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Ενημέρωση ιδιοτήτων της κατάτμησης συστήματος %(system_partition)s"
+msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Αναβάθμιση\nμέσω κλωνοποίησης"
+#: ../tails_installer/gui.py:821
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε!"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Αναβάθμιση\nμέσω ISO"
+#: ../tails_installer/gui.py:825
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Η λήψη απέτυχε:"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Χρησιμοποίηση υπάρχοντος Live συστήματος ISO"
+#: ../tails_installer/gui.py:826
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Μπορείτε να δοκιμάσετε να συνεχίσετε τη λήψη"
 
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου MD5 του ISO"
+#: ../tails_installer/gui.py:834
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Παρακαλώ διορθώστε τα δικαιώματά του ή διαλέξτε άλλο αρχείο."
 
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου SHA1 της εικόνας του LiveCD..."
+#: ../tails_installer/gui.py:840
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Αδυναμία χρήσης του επιλεγμένου αρχείου. Μπορεί να έχετε καλύτερη τύχη αν μετακινήσετε το ISO στη ριζα του δίσκου σας (πχ C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου SHA256 της εικόνας του LiveCD..."
+#: ../tails_installer/gui.py:846
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "επιλέχθηκαν %(filename)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Έλεγχος συστήματος αρχείων..."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης του LiveOS στο αρχείο ISO"
 
-#: ../liveusb/gui.py:725
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Προειδοποίηση: Η δημιουργία μόνιμου χώρου θα διαγράψει τον ήδη υπάρχοντα."
+#: ../tails_installer/source.py:34
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Δεν μπόρεσε να αναγνωρίσει το μέσο αποθήκευσης %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../tails_installer/source.py:49
+#, python-format
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Προειδοποίηση: Αυτό το εργαλείο πρέπει να εκτελεστεί ως Διαχειριστής. Για να το κάνετε αυτό, κάντε δεξί κλικ πάνω στο εικονίδιο και ανοίξτε τις Ιδιότητες.  Στην καρτέλα Συμβατότητας, ενεργοποιήστε το κουτάκι \"Εκτέλεσε αυτό το πρόγραμμα ως διαχειριστής\"."
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την εκτέλεση του `%s`.\n%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:162
+#: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Έγινε εγγραφή στην συσκευή με ταχύτητα %(speed)d MB/sec"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "Το '%s' δεν υπάρχει"
 
-#: ../liveusb/gui.py:699
+#: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Πρόκειται να εγκαταστήσετε το Tails στο %(size)s %(vendor)s %(model)s δίσκο (%(device)s). Όλα τα υπάρχοντα δεδομένα θα χαθούν. Συνέχεια;"
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "Το '%s' δεν είναι φάκελος"
 
-#: ../liveusb/gui.py:715
+#: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Πρόκειται να αναβαθμίσετε το Tails στο %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s δίσκο (%(device)s). Αν έχετε μόνιμο χώρο, θα διατηρηθεί. Συνέχεια;"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Γίνεται παράλειψη '%(filename)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../tails_installer/utils.py:44
+#, python-format
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του syslinux-extlinux που δεν υποστηρίζει το σύστημα αρχείων ext4"
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την εκτέλεση του `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Μπορείτε να δοκιμάσετε να συνεχίσετε τη λήψη"
+#: ../tails_installer/utils.py:124
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής προς εγγραφή"
 
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Πρέπει να τρέξετε αυτή την εφαρμογή ως διαχειριστής (root)"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Επιλέξτε μια διανομή για λήψη:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:5
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "USB stick προορισμού:"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:6
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "Επανεγκατάσταση (διαγραφή όλων των δεδομένων)"



More information about the tor-commits mailing list