[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 28 15:18:01 UTC 2018


commit e8a79e20d3eaa7874373fdc87a58785ff2e1dba5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 28 15:17:59 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 el/torbutton.properties | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 58 insertions(+)

diff --git a/el/torbutton.properties b/el/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..5782fb25b
--- /dev/null
+++ b/el/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Ίντερνετ
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = Άγνωστη διεύθυνση IP
+torbutton.circuit_display.onion_site = "Ιστότοπος Κρεμμυδιού"
+torbutton.circuit_display.this_browser = Αυτός ο browser
+torbutton.circuit_display.relay = Αναμεταδοση
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Γέφυρα
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Άγνωστη χώρα
+torbutton.circuit_display.guard = Φύλακας
+torbutton.circuit_display.guard_note = Ο [Φύλακας] κόμβος σας δεν μπορεί να αλλάξει.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Μάθετε περισσότερα
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Ο Tor Browser προσθέτει αυτό το περιθώριο για να κάνει το πλάτος και το ύψος του παραθύρου σου λιγότερο ξεχωριστό, οπότε μειώνεται η ικανότητα των άλλων να σε παρακολουθούν διαδικτυακά.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε το Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Κάντε κλικ για να απενεργοποιήσετε το Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Το Tor είναι απενεργοποιημένο
+torbutton.panel.label.enabled = Το Tor είναι ενεργοποιημένο
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Το Torbutton προσφέρει ένα κουμπί για τη ρύθμιση των παραμέτρων του Tor και για τη γρήγορη και εύκολη εκκαθάριση των προσωπικών στοιχείων περιήγησης.
+torbutton.popup.external.title = Λήψη ένος εξωτερικού τύπου αρχείου;
+torbutton.popup.external.app = Το πρόγραμμα περιήγησης Tor δεν μπορεί να εμφανίσει αυτό το αρχείο. Θα χρειαστεί να το ανοίξετε με κάποια άλλη εφαρμογή.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Ορισμένοι τύποι αρχείων μπορούν να προκαλέσουν εφαρμογές να συνδεθούν στο διαδίκτυο χωρίς την χρήση του Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Για να είστε ασφαλείς, θα πρέπει να ανοίγετε τα ληφθέντα αρχεία μόνο ενώ βρίσκεστε εκτός σύνδεσης, ή να χρησιμοποιήσετε ένα Tor Live CD, όπως το Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Λήψη αρχείου
+torbutton.popup.cancel = Άκυρον
+torbutton.popup.dontask = Αυτόματη λήψη αρχείων από τώρα και στο εξής
+torbutton.popup.no_newnym = Το Torbutton δεν μπορεί να σας δώσει μια ασφαλή νέα ταυτότητα, διότι δεν έχει πρόσβαση στο Tor Control Port:\n\nΧρησιμοποιείτε το Πακέτο Φυλλομετρητή Tor;
+torbutton.security_settings.menu.title = Ρυθμίσεις ασφαλείας
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Σημαντικές πληροφορίες για το Torbutton
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Το Torbutton λειτουργεί διαφορετικά, τώρα: δεν μπορείτε πλέον να το απενεργοποιήσετε\n\nΠροβήκαμε σε αυτή την αλλαγή διότι, δεν είναι ασφαλές να χρησιμοποιείται το Torbutton μέσα από ένα περιηγητή ιστού ο οποίος χρησιμεύει και για εργασίες χωρίς την χρήση Tor. Εμφανίζονταν διάφορα σφάλματα-bugs τα οποία δεν μπορούσαμε να διορθώσουμε.\n\nΑν θέλετε να εξακολουθήσετε να χρησιμοποιείτε τον Firefox κανονικά, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το Torbutton και να κάνετε λήψη του Πακέτου Φυλλομετρητή Tor. Οι ιδιότητες ιδιωτικότητας του Περιηγητή Tor είναι ανώ
 τερες από εκείνες του απλού Firefox, ακόμη και στην περίπτωση που ο Firefox χρησιμοποιείται μαζί με το Torbutton.\n\nΓια να απομακρύνετε το Torbutton, πηγαίνετε Εργαλεία->Πρόσθετα->Extensions και πατήστε το πλήκτρο Απομάκρυνση που βρίσκεται δίπλα από το Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Σημαντική Πληροφορία για το Torbutton\n\nΤο Torbutton είναι τώρα συνεχώς ενεργοποιημένο.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, κάνετε κλικ στο Torbutton.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins όπως το Flash μπορουν να βλάψουν την προστασία της ιδιωτικής ζωής και την ανωνυμία σας. ⏎ ⏎ Μπορούν επίσης να παρακάμψουν το Tor για να αποκαλύψουν την τρέχουσα θέση σας και τη διεύθυνση IP.⏎ ⏎ Ειστε σιγουρος πως θελετε να ενεργοποιηθουν αυτα τα plugins?⏎ ⏎\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Μην με ρωτήση ξανά
+torbutton.popup.confirm_newnym = Ο Tor Browser θα κλείσει όλα τα παράθυρα και τις καρτέλες. Όλες οι συνεδρίες ιστοσελιδών θα χαθούν.\nΕπανεκκίνηση του Tor Browser για επαναφορά της ταυτότητάς σου;\n
+
+torbutton.slider_notification = Το μενού με το πράσινο κρεμμύδι έχει πλέον μια μπάρα ασφάλειας η οποία σε αφήνει να ρυθμίσεις το επίπεδο ασφαλείας. Τσέκαρέ το!
+torbutton.slider_notification_button = Άνοιγμα ρυθμίσεων ασφαλείας
+
+torbutton.maximize_warning = Μεγιστοποιώντας τον Tor Browser, ιστοσελίδες μπορούν να δουν τις διαστάσεις της οθόνης σου, κάτι που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να σε παρακολουθούν. Προτείνουμε να αφήσεις τα παράθυρα του Tor Browser στο προκαθορισμένο τους μέγεθος.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Η ιστοσελίδα (%S) προσπάθησε να εξαγάγει πληροφορίες HTML5, οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ώστε να αναγνωρισθεί η ταυτότητα του ηλεκτρονικού σας υπολογιστή.\n\n\nΝα επιτραπεί στην ιστοσελίδα η εξαγωγή πληροφοριών HTML5;
+canvas.notNow=όχι τώρα
+canvas.notNowAccessKey=Ν
+canvas.allow=επιτρέπεται το στο μέλλον
+canvas.allowAccessKey=Α
+canvas.never=Ποτέ για αυτόν τον ιστότοπο (συνιστάται)
+canvas.neverAccessKey=ε
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=Πρόβλημα Προφίλ %S
+profileReadOnly=Δεν μπορείς να εκτελέσεις το %S από ένα σύστημα αρχείων μόνο με ανάγνωση. Παρακαλώ αντέγραψε το %S σε κάποια άλλη τοποθεσία πριν προσπαθήσεις να το χρησιμοποιήσεις.
+profileReadOnlyMac=Δεν μπορείς να εκτελέσεις το %S από ένα σύστημα αρχείων μόνο με ανάγνωση. Παρακαλώ αντέγραψε το %S στην επιφάνεια εργασίας σου ή στις εφαρμογές πριν προσπαθήσεις να το χρησιμοποιήσεις.
+profileAccessDenied=Το %S δεν έχει άδεια να προσπελάσει το προφίλ. Παρακαλώ ρύθμισε τις άδειες του συστήματος αρχείων σου και προσπάθησε ξανά.
+profileMigrationFailed=Η μεταφορά του υπάρχοντος προφίλ %S απέτυχε.\nΘα χρησιμοποιηθούν νέες ρυθμίσεις.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (Υπηρεσία Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (υπηρεσία Onion)



More information about the tor-commits mailing list