[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 28 05:19:01 UTC 2018


commit 74e6ba6eaa39c304d8227f3d5f379d6738db7f27
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 28 05:18:59 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pt_BR.po | 19 ++++++++++++++++++-
 1 file changed, 18 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po
index fd643cf99..8460c1487 100644
--- a/contents+pt_BR.po
+++ b/contents+pt_BR.po
@@ -3665,6 +3665,8 @@ msgid ""
 "To get links for downloading Tor Browser, send a message to "
 "gettor at torproject.org with one of the following codes in it:"
 msgstr ""
+"Para receber os links para baixar o Navegador Tor, envie uma mensagem para "
+"gettor at torproject.org com um dos seguintes códigos:"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3684,6 +3686,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> with one of the "
 "following codes in it (you don't need to follow the account):"
 msgstr ""
+"Para receber os links para baixar o Navegador Tor, envie uma mensagem direta"
+" para <mark><a href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> com "
+"um dos seguintes códigos (você não precisa seguir a conta):"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3749,6 +3754,8 @@ msgid ""
 "## The IP address or hostname for incoming connections (leave commented and "
 "Tor will guess)"
 msgstr ""
+"##O endereço IP ou hostname para conexões de entrada (deixe comentado e o "
+"Tor irá saber)"
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3766,6 +3773,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">DuckDuckGo privacy "
 "policy</a></mark>."
 msgstr ""
+"DuckDuckGo não rastreia seus usuário nem armazena dados sobre pesquisas "
+"feitas por eles. Veja mais sobre <mark><a "
+"href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">a política de privacidade "
+"DuckDuckGo</a></mark>."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3825,6 +3836,8 @@ msgid ""
 "11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. "
 "Discarding this circuit."
 msgstr ""
+"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN]Falha para encontrar um nó para o hop 0 do "
+"nosso caminho. Descartando esse circuito."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4079,7 +4092,7 @@ msgstr "Navegador Tor"
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
-msgstr ""
+msgstr "##### Erro de log comum #3: Falha ao concluir TLS handshake"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4133,6 +4146,8 @@ msgid ""
 "Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not "
 "able to remove CAPTCHAs from websites."
 msgstr ""
+"Infelizmente, alguns sites entregam CAPTCHAs para usuários Tor, e nós não "
+"somos capazes de remover CAPTCHAs dos websites."
 
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4405,6 +4420,8 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our "
 msgstr ""
+"Trademark, avisos de direitos autorais, e regras de uso para terceiros podem"
+" ser encontradas em nosso"
 
 #: templates/layout.html:7
 msgid "Tor Project | Support"



More information about the tor-commits mailing list