[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 27 19:18:57 UTC 2018


commit 243f3911e14e2ac42fc923c14cbfb89f64a58f40
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 27 19:18:54 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 17 +++++++++--------
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5c4f3bafc..7b15a7a1b 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
 msgstr ""
-"Не рекомендуем менять способ, по которому Tor создает цепочку промежуточных "
+"Не следует менять способ, которым Tor создает цепочку промежуточных "
 "серверов."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-17/
@@ -52,6 +52,7 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This could mean that you’re on a network that’s censored."
 msgstr ""
+"Это может значить, что сеть, в которой вы работаете, находится под цензурой."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -69,11 +70,11 @@ msgid ""
 "relay on the other side of the world, your account may be locked or "
 "suspended)."
 msgstr ""
-"В случае банков и других конфиденциальных веб-сайтов также часто можно "
-"увидеть географическую блокировку (если банк знает, что вы обычно получаете "
-"доступ к своим услугам из одной страны, и вдруг вы подключаетесь из "
-"выходного узла на другом конце света, ваша учетная запись может быть "
-"заблокирована или приостановлена)."
+"У банков и других сайтов, работающих с особо важными данными, часто "
+"применяется географическая блокировка. Если банк знает, что вы обычно "
+"получаете доступ к его услугам из конкретной страны, и вдруг вы "
+"подключаетесь на другом конце света, ваша учетная запись может быть "
+"заблокирована или приостановлена."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-15/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I donate to Tor Project?"
-msgstr "Как помочь деньгами Tor Project?"
+msgstr "Как поддержать Tor Project?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -125,7 +126,7 @@ msgid ""
 "both block Javascript on HTTP sites."
 msgstr ""
 "В нижней позиции Javascript разрешен, а в средней и верхней Javascript "
-"отключен на HTTP-сайтах."
+"отключен (на HTTP-сайтах)."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list