[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 6 20:48:53 UTC 2018


commit 37e63a719ecf7b4ea0d249ab33296a02a42d14b4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 6 20:48:51 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 he/he.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index f7b003910..96eafe763 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -1105,8 +1105,8 @@ msgid ""
 "is to allow all websites to run scripts."
 msgstr ""
 "משתמשים שדורשים מעלה גבוהה של אבטחה בגלישתם צריכים להגדיר את <link xref"
-"=\"security-slider\">מחוון האבטחה</link> של דפדפן Tor אל “בינונית-גבוהה“ "
-"(אשר משביתה JavaScript עבור אתרים בלתי-HTTPS) או אל “גבוהה“ (אשר עושה זאת "
+"=\"security-slider\">מחוון האבטחה</link> של דפדפן Tor אל ”בינונית־גבוהה“ "
+"(אשר משביתה JavaScript עבור אתרים בלתי-HTTPS) או אל ”גבוהה“ (אשר עושה זאת "
 "עבור כל האתרים). למרות זאת, השבתת JavaScript תמנע מאתרים להיות מוצגים כראוי,"
 " כך שהגדרת ברירת מחדל של דפדפן Tor היא להתיר לכל האתרים להריץ תסריטים."
 
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid ""
 "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"לחץ על הכפתור “Tor” כדי לראות אילו נתונים גלויים למשקיפים כשאתה משתמש ב-Tor."
+"לחץ על הכפתור ”Tor” כדי לראות אילו נתונים גלויים למשקיפים כשאתה משתמש ב-Tor."
 " הכפתור יהפוך לירוק כדי להורות ש-Tor פועל."
 
 #: secure-connections.page:42
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid ""
 "disabled by default on all non-<link xref=\"secure-"
 "connections\">HTTPS</link> sites."
 msgstr ""
-"ברמה זו, מדית HTML5 של שמע ווידיאו נעשית לחץ-כדי-לנגן באמצעות NoScript; כל "
+"ברמה זו, מדית HTML5 של שמע ווידיאו נעשית לחץ־כדי־לנגן באמצעות NoScript; כל "
 "מיטובי הביצוע של JavaScript מושבתים; מספר משוואות מתמטיות עשויות לא להיות "
 "מוצגות כראוי; מספר מאפיינים של תיצוג גופנים מושבתים; מספר סוגים של תמונות "
 "מושבתים; ו-JavaScript מושבת כברירת מחדל בכל האתרים הבלתי-<link xref"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid ""
 "optimizations are disabled, causing some websites to run more slowly; and "
 "some mathematical equations may not display properly."
 msgstr ""
-"ברמה זו, מדית HTML5 של שמע ווידיאו נעשית לחץ-כדי-לנגן באמצעות NoScript; מספר"
+"ברמה זו, מדית HTML5 של שמע ווידיאו נעשית לחץ־כדי־לנגן באמצעות NoScript; מספר"
 " מיטובי ביצוע של <link xref=\"plugins\">JavaScript</link> מושבתים, מה שגורם "
 "למספר אתרים לרוץ לאט יותר; ומספר משוואות מתמטיות עשויות לא להיות מוצגות "
 "כראוי."
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "FTE"
 msgid ""
 "FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web "
 "(HTTP) traffic."
-msgstr "FTE (הצפנת התמרת-תסדיר) מתחפשת לתעבורת Tor כתעבורת רשת מצויה (HTTP)."
+msgstr "FTE (הצפנת התמרת־תסדיר) מתחפשת לתעבורת Tor כתעבורת רשת מצויה (HTTP)."
 
 #: transports.page:82
 msgid "meek"



More information about the tor-commits mailing list