[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 1 06:19:42 UTC 2018


commit b49fc02604f53e2b7a4a3b73479fcf246d9a15ac
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 1 06:19:39 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+it.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 17367ffa2..4f7b9a420 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Disinstallare il browser Tor da un sistema è semplice:"
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Locate your Tor Browser folder or application."
-msgstr ""
+msgstr "* Individua la cartella o l'applicazione Tor Browser."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1191,12 +1191,12 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
-msgstr ""
+msgstr "* Elimina la cartella o l'applicazione Tor Browser."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Empty your Trash."
-msgstr ""
+msgstr "* Svuota il cestino."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "setting-tor-browser-as-default"
-msgstr ""
+msgstr "impostare-tor-browser-come-default"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1535,17 +1535,17 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* English (en-US)"
-msgstr ""
+msgstr "* Inglese (en-US)"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* العربية (ar)"
-msgstr ""
+msgstr "* Arabo (ar)"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Deutsch (de)"
-msgstr ""
+msgstr "* Tedesco (de)"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Set your security to \"Standard\"."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la tua sicurezza su \"Standard\"."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Tor Browser usa un circuito differente per ogni sito web?"
 #: http//localhost/tbb/tbb-40/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "In Tor Browser, every new domain gets its own circuit."
-msgstr ""
+msgstr "In Tor Browser, ogni nuovo dominio ottiene il proprio circuito."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-40/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-firefox-not-working-error"
-msgstr ""
+msgstr "tor-browser-firefox-non-funziona-errore"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-5/ (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-6/
 #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "make-tor-browser-default-browser"
-msgstr ""
+msgstr "imposta-tor-browser-come-browser-di-default"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-7/ (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.title)
 #: http//localhost/censorship/censorship-2/
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Thank you.\""
-msgstr ""
+msgstr "Grazie.\""
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-tor-on-android"
-msgstr ""
+msgstr "eseguire-tor-su-android"
 
 #: http//localhost/tormobile/tormobile-2/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-for-android"
-msgstr ""
+msgstr "tor-browser-per-android"
 
 #: http//localhost/gettor/gettor-1/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2223,21 +2223,21 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/gettor/gettor-4/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Linux"
-msgstr ""
+msgstr "* Linux"
 
 #: http//localhost/gettor/gettor-3/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/gettor/gettor-4/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* MacOS (OS X)"
-msgstr ""
+msgstr "* MacOS (OS X)"
 
 #: http//localhost/gettor/gettor-3/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/gettor/gettor-4/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Windows"
-msgstr ""
+msgstr "* Windows"
 
 #: http//localhost/gettor/gettor-3/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "what-is-a-bridge"
-msgstr ""
+msgstr "cosa-è-un-ponte"
 
 #: http//localhost/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ORPort 9001"
-msgstr ""
+msgstr "ORPort 9001"
 
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/operators/operators-3/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "DirPort 9030"
-msgstr ""
+msgstr "ORPort 9001"
 
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "BridgeRelay 1"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeRelay 1"
 
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor"
-msgstr ""
+msgstr "accedere-ai-siti-web-che-sono-accessibili-solo-tramite-tor"
 
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "what-is-a-dot-onion"
-msgstr ""
+msgstr "cos-è-un-dot-onion"
 
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-3/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-3/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "i-cannot-reach-x-dot-onion"
-msgstr ""
+msgstr "non-posso-raggiungere-x-dot-onion"
 
 #: http//localhost/misc/misc-1/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "share-files-anonymously-through-tor"
-msgstr ""
+msgstr "condividere-files-in-maniera-anonima-attraverso-tor"
 
 #: http//localhost/misc/misc-14/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-14/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "volunteer-with-tor-project"
-msgstr ""
+msgstr "volontario-con-il-tor-project"
 
 #: http//localhost/misc/misc-15/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Come posso donare al Progetto Tor?"
 #: http//localhost/misc/misc-15/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
+msgstr "Grazie per il vostro supporto!"
 
 #: http//localhost/misc/misc-15/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-15/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "donate-tor-project"
-msgstr ""
+msgstr "donare-al-tor-project"
 
 #: http//localhost/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor"
-msgstr ""
+msgstr "impedire-alle-cattive-persone-di-fare-cose-cattive-con-tor"
 
 #: http//localhost/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Posso usare Tor con bittorrent?"
 #: http//localhost/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We do not recommend using Tor with bittorrent."
-msgstr ""
+msgstr "Sconsigliamo di usare Tor con bittorrent"
 
 #: http//localhost/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-bittorrent"
-msgstr ""
+msgstr "tor-bittorrent"
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-7/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, we don't provide any online services."
-msgstr ""
+msgstr "No, non forniamo servizi online."
 
 #: http//localhost/misc/misc-7/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-8/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "using-tor-logo"
-msgstr ""
+msgstr "usare-il-logo-tor"
 
 #: http//localhost/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "Sto avendo un problema nell'aggiornamento, o nell'uso, di Vidalia."
 #: http//localhost/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Vidalia is no longer maintained or supported."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia non è più mantenuta o supportata"
 
 #: http//localhost/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3844,11 +3844,11 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "having-a-problem-updating-vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "ho-un-problema-ad-aggiornare-vidalia"
 
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
-msgstr ""
+msgstr "La nostra missione:"
 
 #: templates/footer.html:5
 msgid ""
@@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/footer.html:24
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
 
 #: templates/footer.html:25
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
@@ -3875,15 +3875,15 @@ msgstr ""
 
 #: templates/layout.html:7
 msgid "Tor Project | Support"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project | Supporto"
 
 #: templates/navbar.html:4
 msgid "Tor Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Logo"
 
 #: templates/navbar.html:40
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica Tor Browser"
 
 #: templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -3891,4 +3891,4 @@ msgstr "Cerca"
 
 #: templates/macros/question.html:11
 msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Link permanente"



More information about the tor-commits mailing list