[tor-commits] [translation/support-miscellaneous] Update translations for support-miscellaneous

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 22 07:20:30 UTC 2018


commit d40762aa0040e64da9004cbeac33bec3c5265887
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 22 07:20:28 2018 +0000

    Update translations for support-miscellaneous
---
 es.json | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/es.json b/es.json
index 6bec37c61..482202264 100644
--- a/es.json
+++ b/es.json
@@ -8,7 +8,7 @@
     "misc-2": {
 	"id": "#misc-2",
 	"control": "misc-2",
-	"title": "¿Por qué no evitáis que indeseables haga maldades cuando usan Tor?",
+	"title": "¿Por qué no evitan que gente indeseable haga maldades cuando usa Tor?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor está diseñado para defender los derechos humanos y la privacidad evitando que cualquiera censure cosas, incluso nosotros. Odiamos que haya personas que usen Tor para hacer cosas terribles, pero no podemos hacer nada para librarnos de ellos sin socavar también los activistas pro derechos humanos, periodistas, supervivientes de abusos, y otras personas que usan Tor para cosas buenas. Si queremos evitar que ciertas personas usen Tor, básicamente estaríamos añadiendo una puerta trasera al software, lo que dejaría vulnerables a nuestros usuarios a ataques de regímenes opresivos y otros adversarios.</p>"
     },
      "misc-3": {
@@ -50,8 +50,8 @@
     "misc-9": {
 	"id": "#misc-9",
 	"control": "misc-9",
-	"title": "Estoy teniendo un problema actualizando o usando Vidalia.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia ya no es mantenido ni está soportado. Una gran porción de las características que ofrecía Vidalia ahora están integradas en el propio Navegador Tor.</p>"
+	"title": "Tengo un problema actualizando o usando Vidalia.",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Vidalia ya no se mantiene ni está soportado. Una gran parte de las características que ofrecía Vidalia ahora están integradas en el propio Navegador Tor.</p>"
     },
     "misc-10": {
 	"id": "#misc-10",
@@ -75,12 +75,12 @@
 	"id": "#misc-13",
 	"control": "misc-13",
 	"title": "¿Puedo usar una VPN con Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">En términos generales, no recomendamos usar una VPN con Tor a menos que seas un usuario avanzado que sabe cómo configurar ambos de forma que no comprometa su privacidad. Puedes encontrar más información detallada sobre Tor + VPN en <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​nuestro wiki</a></mark>.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">En términos generales, no recomendamos usar una VPN con Tor a menos que seas un usuario avanzado que sabe cómo configurar ambos de forma que no comprometa tu privacidad. Puedes encontrar más información detallada sobre Tor + VPN en <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">​nuestro wiki</a></mark>.</p>"
     },
     "misc-14": {
 	"id": "#misc-14",
 	"control": "misc-14",
-	"title": "¿Cómo puedo ofrecerme voluntario para Tor Project?",
+	"title": "¿Cómo puedo hacer voluntariado con Tor Project?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Por favor, ¡mira nuestra <mark><a href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">​página de voluntariado</a></mark> para ver cómo involucrarte!</p>"
     },
     "misc-15": {



More information about the tor-commits mailing list