[tor-commits] [translation/support-tbb] Update translations for support-tbb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 19 17:50:30 UTC 2018


commit 84a48006e7b6f9ef3c9a1dd2b25f399409ecbc2a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 19 17:50:28 2018 +0000

    Update translations for support-tbb
---
 it.json | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/it.json b/it.json
index bad28f26e..249615c58 100644
--- a/it.json
+++ b/it.json
@@ -75,18 +75,18 @@
 	"id": "#tbb-12",
 	"control": "tbb-12",
 	"title": "Posso usare Flash su Tor Browser?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it. We don’t think Flash is safe to use in any browser — it's a very insecure piece of software that can easily compromise your privacy or serve you malware. Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from the use of Flash.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Flash è disabilitato in Tor Browser, e ti raccomandiamo di non abilitarlo. Pensiamo che Flash non sia sicuro in nessuno browser — è un parte di software molto insicura che può facilmente compromettere la tua privacy o diffondere un malware. Fortunatamente, la maggior parte dei siti web, dei dispositivi, e degli altri browser stanno smettendo di usare Flash.</p>"
     },
     "tbb-13": {
 	"id": "#tbb-13",
 	"control": "tbb-13",
-	"title": "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?",
+	"title": "L'uso di Tor Browser protegge le altre applicazioni sul mio computer?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\"> Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network. Any other application on your system (including other browsers) will not have their connections routed over the Tor network, and will not be protected. They need to be configured separately to use Tor. If you need to be sure that all traffic will go through the Tor network, take a look at the ​<mark><a href=\"https://tails.boum.org/\">Tails live operating system</a></mark> which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD.</p>"
     },
     "tbb-14": {
 	"id": "#tbb-14",
 	"control": "tbb-14",
-	"title": "Should I install a new add-on or extension in Tor Browser, like AdBlock Plus or uBlock Origin?",
+	"title": "Posso installare una nuova estensione su Tor Browser, ad esempio AdBlock Plus o uBlock Origin?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because they can compromise both your privacy and your security. Plus, Tor Browser already comes installed with two add-ons — HTTPS Everywhere and NoScript — which give you added protection.</p>"
     },
     "tbb-15": {
@@ -104,13 +104,13 @@
     "tbb-17": {
 	"id": "#tbb-17",
 	"control": "tbb-17",
-	"title": "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?",
+	"title": "È sicuro eseguire Tor Browser ed un altro browser allo stesso tempo?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect Tor's performance or privacy properties. However, be aware that your other browser is not keeping your activity private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to do something that you intended to do in Tor Browser.</p>"
     },  
     "tbb-18": {
 	"id": "#tbb-18",
 	"control": "tbb-18",
-	"title": "Is there support for *BSD?",
+	"title": "Esiste un supporto per *BSD?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on *BSD. There is something called the TorBSD project, but their Tor Browser is not officially supported.</p>"
     },  
     "tbb-19": {
@@ -128,20 +128,20 @@
     "tbb-21": {
 	"id": "#tbb-21",
 	"control": "tbb-21",
-	"title": "How do I view Tor Browser message log?",
+	"title": "Come vedo i messaggi di log di Tor Browser?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the dialog window when Tor Browser is first connecting to the network. If Tor Browser is already open, click on the Torbutton icon (the small green onion at the top-left of the screen), then \"Open Network Settings\", then \"Copy Tor Log To Clipboard.\". Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text editor or email client.</p>"
     },
     "tbb-22": {
 	"id": "#tbb-22",
 	"control": "tbb-22",
-	"title": "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?",
+	"title": "Come posso far andare più veloce Tor? Tor Browser è più lento degli altri browser?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers. The Tor network has over a million daily users, and just over 6000 relays to route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause latency. You can help improve the speed of the network by running your own relay, or encouraging others to do so. That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually notice any change in speed from other browsers.</p>"
     },
     "tbb-23": {
 	"id": "#tbb-23",
 	"control": "tbb-23",
-	"title": "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my privacy?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser. DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user searches.</p>"
+	"title": "Quale motore di ricerca è impostato su Tor Browser e come protegge la mia privacy?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">DuckDuckGo è il motore di ricerca predefinito in Tor Browser. DuckDuckGo non traccia i suoi utenti così come non salva informazioni riguardanti le ricerche effettuate.</p>"
     },
     "tbb-24": {
 	"id": "#tbb-24",
@@ -170,25 +170,25 @@
     "tbb-28": {
 	"id": "#tbb-28",
 	"control": "tbb-28",
-	"title": "How do I uninstall Tor Browser?",
+	"title": "Come disinstallo Tor Browser?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Removing Tor Browser from your system is simple:</p><p class=\"mb-3\"><ol><li>Locate your Tor Browser folder or application. The default location on Windows is the Desktop; on macOS it is the Applications folder (on macOS, you have to move it into the Applications folder when you complete the installation process). On Linux, there is no default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running the English Tor Browser.</li><li>Delete the Tor Browser folder or application.</li><li>Empty your Trash.</li></ol></p><p class=\"mb-3\">Note that your operating system’s standard \"Uninstall\" utility is not used.</p>"
     },
     "tbb-29": {
 	"id": "#tbb-29",
 	"control": "tbb-29",
-	"title": "Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a particular site?",
+	"title": "C'è un modo per cambiare l'indirizzo IP che Tor Browser mi ha assegnato per un particolare sito?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser has two ways to change your relay circuit — \"New Identity\" and \"New Tor Circuit for this Site\". Both options are located in the Torbutton (little green onion) menu.</p><h5>New Identity</h5><p class=\"mb-3\">This option is useful if you want to prevent your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing before. Selecting it will close all your tabs and windows, clear all private information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits for all connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, so take this into account before clicking \"New Identity\".</p><h5>New Tor Circuit for this Site</h5><p class=\"mb-3\">This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect to the website you require, or is not loading it properly. Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded over a new Tor circuit. Other open tabs a
 nd windows from the same website will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does not clear any private information or unlink your activity, nor does it affect your current connections to other websites.</p><div class=\"col-md-6\"><div class=\"card\"><img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image1.png\" alt=\"New release alert\"><div class=\"card-body\"><h4 class=\"card-title\">Card title</h4><p class=\"card-text\">Card text</p></div></div></div>"
     },
     "tbb-30": {
 	"id": "#tbb-30",
 	"control": "tbb-30",
-	"title": "A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, what can I do?",
+	"title": "Un sito web (banca, fornitore del servizio di email, ecc...) mi vieta l'accesso ogniqualvolta uso Tor, cosa posso fare?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from an entirely different part of the world. Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a sign that your account has been compromised, and lock you out. The only way to resolve this is by following the site’s recommended procedure for account recovery, or contacting the operators and explaining the situation. You may be able to avoid this scenario if your provider offers 2-factor authentication, which is a much better security option than IP-based reputations. Contact your provider and ask them if they provide 2FA.</p>"
     },
     "tbb-31": {
 	"id": "#tbb-31",
 	"control": "tbb-31",
-	"title": "Which platforms is Tor Browser available for?",
+	"title": "Per quali piattaforme è disponibile Tor Browser?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser is currently available on Windows, Linux and OSX. For Android, The Guardian Project maintains the Tor-powered apps Orbot and Orfox. There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend Onion Browser.</p>"
     },
     "tbb-32": {
@@ -200,61 +200,61 @@
     "tbb-33": {
 	"id": "#tbb-33",
 	"control": "tbb-33",
-	"title": "Does running Tor Browser make me a relay?",
+	"title": "Il fatto di usare Tor Browser, fa di me un relay?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network. This means that your computer will not be used to route traffic for others. If you'd like to become a relay, please see our <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor Relay Guide</a></mark>.</p>"
     },
     "tbb-34": {
 	"id": "#tbb-34",
 	"control": "tbb-34",
-	"title": "Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?",
+	"title": "Perchè Tor Browser viene configurato con Javascript abilitato?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">We configure NoScript to allow JavaScript by default in Tor Browser because many websites will not work with JavaScript disabled. Most users would give up on Tor entirely if we disabled Javascript by default because it would cause so many problems for them.</p><p class=\"mb-3\">Ultimately, we want to make Tor Browser as secure as possible while also making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving Javascript enabled by default. For users who want to have Javascript disabled on all HTTP sites by default, we recommend changing your Tor Browser's security slider (in the Tor Browser Onion menu under \"Security Settings\"). The low/default setting allows Javascript, but the medium and high levels both block Javascript on HTTP sites.</p>"
     },
     "tbb-35": {
 	"id": "#tbb-35",
 	"control": "tbb-35",
-	"title": "Can you get rid of all the captchas?",
+	"title": "Ci si può sbarazzare di qualunque captcha?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAS to Tor users, and we are not able to remove CAPTCHAs from websites. The best thing to do in these cases is to contact the website owners, and inform them that their CAPTCHAs are preventing users such as yourself from using their services.</p>"
     },
     "tbb-36": {
 	"id": "#tbb-36",
 	"control": "tbb-36",
-	"title": "Can I run multiple instances of Tor Browser?",
+	"title": "Posso eseguire diverse istanze di Tor Browser?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and may not work as anticipated on many platforms.</p>"
     },
     "tbb-37": {
 	"id": "#tbb-37",
 	"control": "tbb-37",
-	"title": "I need Tor Browser in a language that's not English.",
+	"title": "Ho bisogno di Tor Browser in una lingua differente dall'inglese.",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">We currently offer Tor Browser in the following languages:</p><p class=\"mb-3\"><ul><li>English (en-US)</li><li>\"العربية\" (ar)</li><li>Deutsch (de)</li><li>Español (es-ES)</li><li> فارسى (fa)</li><li>Français (fr)</li><li>Italiano (it)</li><li>日本語 (ja)</li><li>Korean (ko)</li><li>Nederlands (nl)</li><li>Polish (pl)</li><li>Português (pt-BR)</li><li>Русский (ru)</li><li>Türkçe (tr)</li><li>Vietnamese (vi)</li><li>简体字 (zh-CN)</li></ul></p>"
     },
     "tbb-38": {
 	"id": "#tbb-38",
 	"control": "tbb-38",
-	"title": "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?",
+	"title": "Il mio amministratore di rete è in grado di capire se sto usando Tor Browser?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">When using Tor / Tor Browser, we do not make the guarantee that no one will be able to determine you are using Tor. Rather, the goal is that no one will know what you are doing with Tor. Using pluggable transports can make identifying Tor traffic more difficult, but not impossible.</p>"
     },
     "tbb-39": {
 	"id": "#tbb-39",
 	"control": "tbb-39",
-	"title": "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?",
+	"title": "Il mio amministratore di rete è in grado di capire se sto usando Tor Browser?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">When using Tor / Tor Browser, we do not make the guarantee that no one will be able to determine you are using Tor. Rather, the goal is that no one will know what you are doing with Tor. Using pluggable transports can make identifying Tor traffic more difficult, but not impossible.</p>"
     },
     "tbb-40": {
 	"id": "#tbb-40",
 	"control": "tbb-40",
-	"title": "Does Tor Browser use a different circuit for each website?",
+	"title": "Tor Browser usa un circuito differente per ogni sito web?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">In Tor Browser, every domain gets its own circuit. ​<mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-linkability\">The Design and Implementation of Tor Browser</a></mark> document has further details regarding this issue.</p>"
     },
     "tbb-41": {
 	"id": "#tbb-41",
 	"control": "tbb-41",
-	"title": "Why did my search engine switch to DuckDuckGo?",
+	"title": "Perchè il mio motore di ricerca viene cambiato in DuckDuckGo?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">With the release of Tor Browser 6.0.6, we switched to DuckDuckGo as the primary search engine. For a while now, Disconnect has had no access to Google search results which we used in Tor Browser. Disconnect being more of a meta search engine which allows users to choose between different search providers fell back to delivering Bing search results which were basically unacceptable quality-wise.</p>"
     },
      "tbb-42": {
 	"id": "#tbb-42",
 	"control": "tbb-42",
-	"title": "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?",
+	"title": "Perchè Tor Browser mi avvisa riguardo a qualcosa relativo a Firefox non funzionante?",
 	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser is built using ​<mark><a href=\"https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/\">Firefox ESR</a></mark>, so errors regarding Firefox may occur. Please be sure no other instance of Tor Browser is already running, and that you have extracted Tor Browser in a location that your user has the correct permissions for. If you are running an anti-virus, please see [linkto: My antivirus/malware protection is blocking me from accessing Tor Browser], it is common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue.</p>"
      }
 }



More information about the tor-commits mailing list