[tor-commits] [translation/support-censorship_completed] Update translations for support-censorship_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 18 16:20:20 UTC 2018


commit 1a916991e12c41983d0896b48845393ce1a15a0a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 18 16:20:18 2018 +0000

    Update translations for support-censorship_completed
---
 fr.json | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/fr.json b/fr.json
index 07b53b884..98aaf6688 100644
--- a/fr.json
+++ b/fr.json
@@ -2,26 +2,26 @@
     "censorship-1": {
 	"id": "#censure-1",
 	"control": "censure-1",
-	"title": "Notre site Web est bloqué par un censeur. Le navigateur Tor peut-il aider les utilisateurs à accéder à notre site Web ?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Le navigateur Tor peut certainement aider les utilisateurs à accéder à votre site Web où il est bloqué. La plupart du temps, il suffira de télécharger le <mark><a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">navigateur Tor</a></mark>et de l’utiliser pour naviguer vers le site bloqué pour y accéder. Pour les endroits soumis à une censure forte, de nombreuses options de contournement sont offertes, dont les ​<mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">transports enfichables</a></mark>. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la rubrique sur la <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/circumvention.html\">censure</a></mark> du <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/\">​guide d’utilisation du navigateur Tor</a></mark>.</p>"
+	"title": "Notre site Web est bloqué par un censeur. Le Navigateur Tor peut-il aider les utilisateurs à accéder à notre site Web ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Le Navigateur Tor peut certainement aider les utilisateurs à accéder à votre site Web où il est bloqué. La plupart du temps, il suffira de télécharger le <mark><a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Navigateur Tor</a></mark>et de l’utiliser pour naviguer vers le site bloqué pour y accéder. Pour les endroits soumis à une censure forte, de nombreuses options de contournement sont offertes, dont les ​<mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">transports enfichables</a></mark>. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la rubrique sur la <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/circumvention.html\">censure</a></mark> du <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/\">​guide d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>.</p>"
     },
     "censorship-2": {
 	"id": "#censure-2",
 	"control": "censure-2",
 	"title": "Mon site Web préféré bloque l’accès à partir de Tor.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Nous sommes désolés d’apprendre que vous ne pouvez pas visiter le site Web que vous souhaitez ! Un site Web bloquera parfois les utilisateurs de Tor parce qu’ils ne peuvent pas faire la différence entre l’utilisateur de Tor moyen et le trafic automatisé. Les meilleurs résultats pour débloquer l’accès des utilisateurs de Tor à un site donné ont été obtenus en demandant aux utilisateurs de contacter directement les administrateurs dudit site. Ce qui suit pourrait suffire :<br />« Bonjour ! J’ai essayé d’accéder à votre site xyz.com tout en utilisant le navigateur Tor et j’ai découvert que vous ne permettez pas aux utilisateurs de Tor d’y accéder. Je vous demande instamment de reconsidérer votre décision ; Tor est utilisé partout dans le monde par des personnes souhaitant protéger leurs renseignements personnels tout en combattant la censure. En bloquant les utilisateurs de Tor, vous bloquez vraisemblableme
 nt des personnes se trouvant dans des pays où règne la répression et qui souhaitent utiliser un Internet libre, des journalistes et des chercheurs qui ne veulent pas être découverts, des lanceurs d’alerte, des activistes et des personnes ordinaires qui ne veulent pas être suivies à la trace par des tiers invasifs. Veuillez adopter une position ferme privilégiant la confidentialité numérique et la liberté sur Internet, et permettre aussi aux utilisateurs de Tor d’accéder à xyz.com. Merci ». Voici le même message en anglais : « Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, journalists and researchers who want to protect themselves from discover
 y, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you. » <br />Dans le cas de banques ou autres sites Web délicats, il est aussi habituel de constater un blocage d’après la position géographique (si une banque sait que vous accédez habituellement à ses services à partir d’un pays et que vous vous connectez soudainement à partir d’un relais de sortie situé de l’autre côté de la planète, votre compte pourrait être verrouillé ou suspendu). Si vous ne pouvez pas vous connecter à un service oignon, veuillez consulter <a href=\"#onionservices-3\">Je ne peux pas accéder à X.onion !</a></p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Nous sommes désolés d’apprendre que vous ne pouvez pas visiter le site Web que vous souhaitez ! Un site Web bloquera parfois les utilisateurs de Tor parce qu’ils ne peuvent pas faire la différence entre l’utilisateur de Tor moyen et le trafic automatisé. Les meilleurs résultats pour débloquer l’accès des utilisateurs de Tor à un site donné ont été obtenus en demandant aux utilisateurs de contacter directement les administrateurs dudit site. Ce qui suit pourrait suffire :<br />« Bonjour ! J’ai essayé d’accéder à votre site xyz.com tout en utilisant le Navigateur Tor et j’ai découvert que vous ne permettez pas aux utilisateurs de Tor d’y accéder. Je vous demande instamment de reconsidérer votre décision ; Tor est utilisé partout dans le monde par des personnes souhaitant protéger leurs renseignements personnels tout en combattant la censure. En bloquant les utilisateurs de Tor, vous bloquez vraisemblableme
 nt des personnes se trouvant dans des pays où règne la répression et qui souhaitent utiliser un Internet libre, des journalistes et des chercheurs qui ne veulent pas être découverts, des lanceurs d’alerte, des activistes et des personnes ordinaires qui ne veulent pas être suivies à la trace par des tiers invasifs. Veuillez adopter une position ferme privilégiant la confidentialité numérique et la liberté sur Internet, et permettre aussi aux utilisateurs de Tor d’accéder à xyz.com. Merci ». Voici le même message en anglais : « Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, journalists and researchers who want to protect themselves from discover
 y, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you. » <br />Dans le cas de banques ou autres sites Web délicats, il est aussi habituel de constater un blocage d’après la position géographique (si une banque sait que vous accédez habituellement à ses services à partir d’un pays et que vous vous connectez soudainement à partir d’un relais de sortie situé de l’autre côté de la planète, votre compte pourrait être verrouillé ou suspendu). Si vous ne pouvez pas vous connecter à un service oignon, veuillez consulter <a href=\"#onionservices-3\">Je ne peux pas accéder à X.onion !</a></p>"
     },
     "censorship-3": {
 	"id": "#censure-3",
 	"control": "censure-3",
 	"title": "Comment puis-je télécharger Tor si torproject.org est bloqué ?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Si vous ne pouvez pas télécharger Tor à partir de notre <mark><a href=\"https://www.torproject.org\">site Web</a></mark>, une exemplaire de Tor peut vous être livré par GetTor. GetTor est un service qui répond automatiquement aux messages en incluant des liens vers la dernière version du navigateur Tor, hébergée en divers endroits tels que Dropbox, Google Disque et GitHub.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Si vous ne pouvez pas télécharger Tor à partir de notre <mark><a href=\"https://www.torproject.org\">site Web</a></mark>, une exemplaire de Tor peut vous être livré par GetTor. GetTor est un service qui répond automatiquement aux messages en incluant des liens vers la dernière version du Navigateur Tor, hébergée en divers endroits tels que Dropbox, Google Disque et GitHub.</p>"
     },
     "censorship-4": {
 	"id": "#censure-4",
 	"control": "censure-4",
-	"title": "Je n'arrive pas à me connecter au navigateur Tor, mon réseau est-il censuré ?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Il se peut que vous soyez sur un réseau censuré et que vous deviez tenter d’utiliser des ponts. Des ponts sont intégrés au navigateur Tor et vous pouvez utiliser ces ponts en choisissant « Configurer » (puis en suivant les indications) dans la fenêtre du lanceur Tor qui surgit quand vous ouvrez le navigateur Tor pour la première fois. S’il vous faut d’autres ponts, vous pouvez en obtenir sur notre ​<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">site Web BridgeDB</a></mark>. Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, consulter le <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html\">​guide d’utilisation du navigateur Tor</a></mark>.</p>\n"
+	"title": "Je n'arrive pas à me connecter au Navigateur Tor, mon réseau est-il censuré ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Il se peut que vous soyez sur un réseau censuré et que vous deviez tenter d’utiliser des ponts. Des ponts sont intégrés au Navigateur Tor et vous pouvez utiliser ces ponts en choisissant « Configurer » (puis en suivant les indications) dans la fenêtre du lanceur Tor qui surgit quand vous ouvrez le Navigateur Tor pour la première fois. S’il vous faut d’autres ponts, vous pouvez en obtenir sur notre ​<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">site Web BridgeDB</a></mark>. Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, consulter le <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html\">​guide d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>.</p>\n"
     },
     "censorship-5": {
 	"id": "#censure-5",
@@ -32,8 +32,8 @@
     "censorship-6": {
 	"id": "#censure-6",
 	"control": "censure-6",
-	"title": "Je n'arrive pas à me connecter au navigateur Tor, mon réseau est-il censuré ?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Il se peut que vous soyez sur un réseau censuré et que vous deviez tenter d’utiliser des ponts. Des ponts sont intégrés au navigateur Tor et vous pouvez utiliser ces ponts en choisissant « Configurer » (puis en suivant les indications) dans la fenêtre du lanceur Tor qui surgit quand vous ouvrez le navigateur Tor pour la première fois. S’il vous faut d’autres ponts, vous pouvez en obtenir sur notre ​<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">site Web BridgeDB</a></mark>. Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, consulter le <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html\">​guide d’utilisation du navigateur Tor</a></mark>.</p>"
+	"title": "Je n'arrive pas à me connecter au Navigateur Tor, mon réseau est-il censuré ?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Il se peut que vous soyez sur un réseau censuré et que vous deviez tenter d’utiliser des ponts. Des ponts sont intégrés au Navigateur Tor et vous pouvez utiliser ces ponts en choisissant « Configurer » (puis en suivant les indications) dans la fenêtre du lanceur Tor qui surgit quand vous ouvrez le Navigateur Tor pour la première fois. S’il vous faut d’autres ponts, vous pouvez en obtenir sur notre ​<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">site Web BridgeDB</a></mark>. Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, consulter le <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html\">​guide d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>.</p>"
     }
 
 



More information about the tor-commits mailing list