[tor-commits] [translation/support-miscellaneous] Update translations for support-miscellaneous

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 13 15:20:37 UTC 2018


commit 0ee420a7a0d4bc0fa1be6c541cffccf152a6539a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 13 15:20:35 2018 +0000

    Update translations for support-miscellaneous
---
 es.json | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/es.json b/es.json
index a1c9fa15a..b6b6bf353 100644
--- a/es.json
+++ b/es.json
@@ -8,14 +8,14 @@
     "misc-2": {
 	"id": "#misc-2",
 	"control": "misc-2",
-	"title": "¿Por qué no evitan que gente indeseable haga maldades cuando usa Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor está diseñado para defender los derechos humanos y la privacidad evitando que cualquiera censure cosas, incluso nosotros. Aborrecemos que haya algunas personas que usen Tor para hacer cosas terribles, pero no podemos hacer nada para librarnos de ellos sin socavar también los activistas pro derechos humanos, periodistas, supervivientes de abuso, y otras personas que usan Tor para cosas buenas. Si queremos evitar que ciertas personas usen Tor, básicamente estaríamos añadiendo una puerta trasera al software, lo que dejaría vulnerables a nuestros usuarios a ataques de regímenes opresivos y otros adversarios.</p>"
+	"title": "¿Por qué no evitáis que indeseables haga maldades cuando usan Tor?",
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor está diseñado para defender los derechos humanos y la privacidad evitando que cualquiera censure cosas, incluso nosotros. Odiamos que haya personas que usen Tor para hacer cosas terribles, pero no podemos hacer nada para librarnos de ellos sin socavar también los activistas pro derechos humanos, periodistas, supervivientes de abusos, y otras personas que usan Tor para cosas buenas. Si queremos evitar que ciertas personas usen Tor, básicamente estaríamos añadiendo una puerta trasera al software, lo que dejaría vulnerables a nuestros usuarios a ataques de regímenes opresivos y otros adversarios.</p>"
     },
      "misc-3": {
 	"id": "#misc-3",
 	"control": "misc-3",
 	"title": "¿Quién financia Tor?",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor está financiado por varios patrocinadores distintos, incluyendo agencias federales de EEUU, fundaciones privadas, y donantes individuales. Revise la lista completa de <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">nuestros patrocinadores</a></mark> y una serie de <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">artículos del blog</a></mark> sobre nuestros informes financieros.</p><p class=\"mb-3\">Sentimos que hablar abiertamente sobre quienes nos financian y nuestro modelo de financiación es la mejor forma de mantener la confianza con nuestra comunidad. Siempre estamos buscando más diversidad para nuestras fuentes de financiación, especialmente desde fundaciones y personas a título individual.</p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Tor está financiado por varios patrocinadores distintos, incluyendo agencias federales de EEUU, fundaciones privadas, y donantes individuales. Revise la lista completa de <mark><a href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">nuestros patrocinadores</a></mark> y una serie de <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">artículos del blog</a></mark> sobre nuestros informes financieros.</p><p class=\"mb-3\">Creemos que hablar claramente sobre quienes nos financian y nuestro modelo de financiación es la mejor forma de mantener la confianza con nuestra comunidad. Siempre estamos buscando más diversidad para nuestras fuentes de financiación, especialmente desde fundaciones y personas a título individual.</p>"
      },
      "misc-4": {
 	"id": "#misc-4",



More information about the tor-commits mailing list