[tor-commits] [translation/support-tbb] Update translations for support-tbb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 12 20:20:26 UTC 2018


commit d4357af459e9f80164fe714ec2c8f832d8c7cefa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 12 20:20:24 2018 +0000

    Update translations for support-tbb
---
 pt_BR.json | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR.json b/pt_BR.json
index 72b088c76..37e8fd496 100644
--- a/pt_BR.json
+++ b/pt_BR.json
@@ -39,7 +39,7 @@
 	"id": "#tbb-7",
 	"control": "tbb-7",
 	"title": "Meu website favorito está bloqueando o acesso via Tor.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Sorry to hear that you can't visit the website you wanted! Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic. The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting users to contact the site administrators directly. Something like this might do the trick:<br />\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, journalists and researchers who want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital priv
 acy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\"<br />In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see geography-based blocking (if a bank knows you generally access their services from one country, and suddenly you are connecting from an exit relay on the other side of the world, your account may be locked or suspended). If you are unable to connect to an onion service, please see <a href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a></p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Lamentamos saber que você não pôde visitar o website que gostaria! Às vezes, os websites bloqueiam pessoas que usam Tor porque não distinguem usuários normais do Tor e tráfego automatizado. Uma estratégia bem-sucedida para que os websites desbloqueiem usuários do Tor é fazer com que os próprios usuários contatem os administradores do site diretamente. Uma mensagem como esta deve funcionar:<br />\"Olá! Eu tentei acessar seu website xyz.com utilizando o Navegador Tor e descobri que não há permissão de acesso para usuários do Tor. Eu peço que vocês reconsiderem essa decisão, já que Tor é utilizado por pessoas de todo o mundo que querem proteger sua privacidade e lutar contra a censura. Ao bloquear as pessoas que usam Tor, vocês provavelmente estão bloqueando pessoas que querem usar uma internet livre em países opressores, jornalistas e pesquisadores que querem se proteger, assim como ativistas e pessoas comuns que querem se li
 vrar do rastreamento de agentes invasivos. Por favor, tomem uma posição forte em favor da privacidade digital e da liberdade na internet e permitam  o acesso ao xyz.com às pessoas que usam Tor. Agradeço a sua atenção.\"<br />No caso de bancos e outros sites delicados, bloqueios baseados na localização geográfica são comuns (se um banco souber que você geralmente acessa seus serviços em um certo paíse de repente você se conecta a partir de um retransmissor de saída do Tor localizado em um outro país, sua conta pode ser bloqueada ou suspensa). Se você não conseguir se conectar a um serviço onion, por favor, consulte<a href=\"#onionservices-3\">Não consigo acessar X.onion!</a></p>"
     },
     "tbb-7-1": {
 	"id": "#tbb-7-1",



More information about the tor-commits mailing list